Том 2. Глава 47

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 47: Сарай Хашигами

[Глава 47 — Сарай Хашигами]

———

Солнце скоро должно сесть, и небо начало окрашиваться в пурпурный цвет.

Когда я открыл дверь кафе Blue Moon, где должен встретиться с Ютой Гамоном, было уже больше пяти.

Это мой первый визит в это место. Дизайн интерьера кажется очень взрослым. Не то место, которое выбрал бы старшеклассник. Из-за декораций и слабого запаха смолы это место больше похоже на бар, чем на кафе.

Мне пришло в голову несколько гипотез о связи между Ютой Гамоном и этим местом, но я решил, что бесполезно тратить ценную память на что-то подобное, и сдался на полпути.

В комнате, помимо владельца, было еще три человека.

Парень и две девушки.

Парнем был Юта Гамон. Он сидит на угловом сиденье, по какой-то причине он обхватил руками колени.

Одна из девушек — Мию Айкава. Я встречался с ней раньше. Она рассказала мне о Гамоне.

Когда наши глаза встретились, она удивилась, затем встала и слегка поклонилась мне. Я кивнул ей.

Что касается другой девушки...

Я не знаю ее, и все же...

— Бедный Сарай-кун! Бедный Сарай-кун!♪

Б-Бедный Сарай-кун?!

По какой-то причине эта девушка, сочувствующая мне, сидит рядом с Ютой Гамоном, поэтому я решил, что она с ним, но...

Теперь она танцует по всему магазину. Глядя на нее, я потерял всякую уверенность в своем анализе. Вот как трудно понять ее действия

Я не уверен, является ли она частью Кирикири Базары, или, может, она просто сотрудница в Blue Moon. Однако это имеет смысл только в том случае, если заведение включает сервис, где сотрудники танцуют для клиентов.

...Однако сразу ясно, что это место не такого типа.

Если она жалеет меня, значит она знает, что мой отец мертв. Но это не говорит о том, кто она такая.

Что касается Юты Гамона, то он сердито смотрит на меня.

— Что? Извини, что опоздал, но у меня уже было назначено время на работу, и я сказал тебе об этом по телефону.

Гамон ничего не сказал. Вместо этого он просто надулся и отвернулся. Он ведет себя совсем как ребенок, но...

— Ты какой-то бледный. Из-за того, что я опоздал, случилось что-то плохое? Но я не являюсь прямой причиной того, что бы это ни произошло, так что ты не можешь винить меня. Тебя допрашивала полиция?

Все тело Гамона дернулось.

— К-как...

— Это очевидно.

Удерживание коленей, с психологической точки зрения, означает, что вы пытаетесь защитить себя. По крайней мере, так гласит одна из теорий. Это то же самое, что делают жуки-пилюльщики.

Другими словами, несмотря на то, что Гамон ждал в указанном месте, он был так напуган, что почувствовал необходимость защитить себя. И самым большим страхом Гамона было то, что его арестуют за убийство Исаюки Хашигами. Единственная причина, по которой он согласился встретиться со мной здесь, зная, что может нарваться на полицию, заключается в том, что ему нужны доказательства его невиновности — другими словами, ключ к настоящему убийце.

Что означает, он принял неверное решение. По дороге сюда или, возможно, пока он ждал, кто-то из полиции вступил с ним в контакт.

— Этот детектив знал меня. Это не было совпадением. Он был здесь, потому что охотился за мной. Но по какой-то причине он не арестовал меня. Либо он отпустил меня, либо он расчитывает, что я приведу его к чему-то.

— ...

Очевидно, его не забрали в участок.

Это было вполне возможно.

Точно так же, как я решил, что Гамон не убийца, полиция — или, возможно, только часть группы — могла прийти к такому же выводу.

Однако все равно было странно, что они даже не допросили его.

— Эм, что там насчет детектива? — Аикава кажется сбитой с толку.

— Хм? Хм... Нет, мы просто говорим о том, что в последнее время в Кичидзеджи очень много полицейских.

Судя по ужасному оправданию, которое он ей дал, не похоже, что Гамон рассказал ей о том, что он был свидетелем убийства моего отца.

— В любом случае, расскажи мне о загадке CODE, спрятанной на потолке.

Вероятно, он хотел сменить тему, потому что повернулся ко мне.

Верно. Вот почему я пришел сюда сегодня.

— Эй, если вас здесь четверо, не могли бы вы хотя бы что-нибудь заказать? Гамота никогда не заказывает ничего, кроме воды! — бармен, подтянутый мужчина, раскачиваля взад-вперед, пока говорил. Выглядит противно.

— З-забудь об этом! Загадка! Скажи мне уже! — в голосе Гамона звучит раздражение.

— Отлично. Я начну.

Я, Аикава и танцующая девушка — она сказала, что ее зовут Нарусава — каждый что-то заказал. Затем я положил листок бумаги на стол. Гамон и все остальные посмотрели на него.

Это фотография всех дыр в потолке кабинета моего отца. Гамон обнаружил это вчера.

Как он и сказал, там было сообщение от моего отца.

Этой ночью мне удалось расшифровать его. Было бы невероятно трудно разгадать эту загадку с нуля. Но как только мы узнали, что это ряды букв, все стало совсем не сложно. Это предсмертное послание моего отца.

Я ждал, чтобы сказать Гамону этим утром.

— Доски со всеми этими отверстиями, как те, что на потолке, называются колышковыми досками. Вы видели, как их используют на стенах в музыкальных комнатах. Я уверен.

— Они блокируют звук, так?

Я покачал головой в ответ на вопрос Аикавы.

— Они не блокируют звук. Они впитывают его. Они снижают скорость отражения звука, издаваемого в помещении, и позволяют звукопоглощающему материалу поглощать его.

— Хм? Значит, эти отверстия существуют не для того, чтобы блокировать звук снаружи?

— Они могли бы, но это не настоящая цель.

— Подожди, разве на самом деле не очень редко можно найти что-то подобное в доме? — брови Гамона нахмурились, когда он заговорил.

— Да. Мой отец не был музыкантом. Не было никакого смысла использовать это в кабинете. Кстати, эта доска была установлена, когда он переделал кабинет год назад. Он больше ничего не ремонтировал в доме. Когда я тогда спросил его, почему, он уклонился от ответа.

Оглядываясь назад, вероятно, именно тогда мой отец перешел от отрицания оккультизма к утверждению о его существовании.

— Значит, доктор Хашигами вставил эту доску, чтобы скрыть сообщение с самого начала? Разве это не безумие? — спросил Гамон.

Я собирался сказать ему, что только идиоты и дилетанты делают поспешные выводы подобным образом, но остановился. Я не ожидал какой-либо интеллектуальной дискуссии от старшеклассника, ведущего блог-агрегатор.

— На потолке около сорока тысяч отверстий...

— Что?! Ты их все пересчитал? — глаза Гамона расширились.

Удивительно то, как он удивляется каждой мелочи.

— Я бы никогда не стал делать что-то настолько неэффективное, как подсчет их всех по отдельности. Все, что нужно сделать, это посчитать количество рядов и количество отверстий в ряду. Это заняло меньше пятнадцати минут.

Гамон, видимо, не удовлетворен моим ответом. Он все еще свирепо смотрит на меня.

— Точно, точно. Извини. Так что же за послание было спрятано в отверстиях?

— Как ты и сказал, это зашифрованные слова.

— КОД!☆ КОД!☆, УМЕР? УЖИН? КУХНЯ!☆, — Нарусава, похоже, не может поддерживать разговор, поэтому прерывает его через нерегулярные промежутки времени. Слова «неподобающе», вероятно, не существует в словаре этой пышногрудой девушки.

Я решил не обращать внимания на это таинственное существо.

— Ну, по сути, весь потолок был покрыт буквами.

— Буквы?! Это удивительно! — Гамон хотел хорошо выглядеть перед Аикавой, поэтому тоже стал перебивать, — Ты слышала это, Мью-Пом? Это я подумал, что там послание! Даже Зонко сказала мне, что я умный!

— Вау, ты потрясающий, Гамо!

— Кто такая Зонко? — спросил я. Он говорит о какой-то другой девушке?

— Точно. Зонко — это радио, — Гамон показал мне сумку, перекинутую через плечо. Внутри очень старый на вид радиоприемник.

— О чем ты?

— Эта штука постоянно разговаривает со мной.

— Гамо, опять ты за свое?.. — Аикава кажется обеспокоенной.

Очевидно, Гамон бредит. Это не было неожиданностью. У меня уже было такое чувство. И вообще-то, «говорить» — то, что должно делать радио...

Я решил проигнорировать слова Гамона, точно так же, как игнорировал слова Нарусавы. У японцев дурная привычка прерывать рассказы и затягивать встречи.

Я легонько постучал пальцами по фотографии доски.

— Конкретнее, он использовал формат, называемый кодом Бодо.

— Код Бодо?

Все выглядят смущенными.

— Неудивительно, что вы об этом не слышали. Это форма кодирования, которая использовалась в качестве носителя информации для ПК более 50 лет назад.

— Носитель информации? Ты имеешь в виду что-то вроде жесткого диска?

— Старые компьютеры использовали разновидность бумажной ленты, называемой перфолентой, для записи данных путем пробивки пяти рядов отверстий, — он использовался как средство хранения данных для чтения и записи в компьютерах, но до этого использовался для телеграфа. Долгая история.

Очевидно, существовали также версии, в которых использовалось шесть или восемь строк вместо пяти, но я смог расшифровать сообщение моего отца, используя пятистрочную версию.

— Эй! Эй! Кажется, я видела это в старом фильме! — Нарусава стояла вдалеке, из уголка ее рта текла слюна, но внезапно она вскочила и начала совершать небольшие прыжки. Видимо, она смогла сформировать мысленный образ перфоленты в своей голове.

— Итак, вы пробиваете дырки в ленте... тогда дырки на потолке...

— Это то же самое, что и бинарный код. Вы можете либо оставить отверстие открытым, либо закрыть его. Если оно открыто, это 0. Если закрыто — 1. И тогда вы просто рассматриваете его как код Бодо. Например, «00011» - это «A», а «11001» - это «B», — я использовал правую руку для подсчета в двоичном формате.

— Понятно. Или нет, не понятно.

— Ну, это не имеет значения. Этим кодом пять точек могут быть преобразованы в одну букву.

— Звучит хреново. Значит, тебе нужно посмотреть на пятьдесят точек только для того, чтобы получить десять букв?

Гамон на этот раз указал на что-то разумное.

— Все верно.

— Так что же за послание было на потолке? — Аикава выглядит обеспокоенной.

— Да. Вот что важно.

— Ваше?☆ Или нет!☆

— Ладно. Я скажу. Это были... имена.

— Имена? — Гамон встал в шоке, — Там было не «Ририка Нишидзоно»?

— Кто это? — спросил я.

— Хм? Не она?

— Там было имя не одного человека.

Я сделал паузу на мгновение, а затем глубоко вздохнул, прежде чем заговорить очень осторожно.

— Это имена 256 человек.

Я услышал, как все судорожно сглотнули.

Все в комнате пришли к единому выводу и замолчали.

— Я взял случайный раздел и расшифровал его, только чтобы получить «КАМАТА НОРИЮКИ».

— Кто это?

— Понятия не имею. Были и другие, такие как «УСУИ САЧИКО» и «ШИРАЯМА ТОРУ».

— Э-эм?! — Аикава наклонилась вперед, куда менее терпеливая, чем минуту назад. — Было ли среди имен «Чизу Кавабата»?

— Это твой знакомый?

— ...Да. Моя лучшая подруга.

— Я не уверен. Потребуется много времени, чтобы расшифровать все имена.

— Ясно... — Айкава поникла.

— Подожди, почему ты не расшифровал их все? Даже если это займет время, это все равно стоит сделать, так ведь? — голос Гамона звучит сердито.

— Расшифровка — простая задача. У меня нет причин это делать. Теперь, когда я разработал алгоритм интерпретации, все остальное может сделать любой желающий. Я бы сказал, любой идиот. Почему бы тебе не сделать это?

— ...Гр-р...

— Вместо этого я решил потратить свое время на серию писем, которые показались мне более странными.

— Странными?

— Да. После каждого из 256 имен стояла десятисимвольная серия странных букв. Я думал об этом всю ночь и так и не пришел к ответу.

— Ясно... — на лице Гамона внезапно появилась мерзкая ухмылка, — Итак, знаменитый Сарай сдается... лол!

— Я еще не сдался. У меня просто не было времени закончить анализ.

— Да, да, как скажешь.

Гамон хочет знать ответ, да? Почему он продолжает провоцировать меня? Это никак ему не поможет.

— Эм, была ли какая-нибудь закономерность для этих последних букв? — у Аикавы, кажется, лопнуло терпение, и она перебила Гамона, чтобы задать свой вопрос.

— Последние семь всегда были одинаковыми. «ЭКТУВИ».

— Умью? Не похоже, чтобы это что-то значило, ха.

— Но три буквы впереди всегда были разными. Наиболее распространенным было "QEQ". Затем были также "QQA", "POA", "QRA", "QPA", "QEY", "QEA", "QQV", "QWA" и "PIQ". Например, я видел только один "QQY".

— Значит, у них есть закономерность, но ты не знаешь, что они означают? Может быть, Токо знает...

— Токо?

— Она редактор в Mumuu.

— Хм? Серьезно? — взволнованно крикнул Гамон.

— Серьезно.

— Познакомь меня с ней.

— О, конечно. Я сделаю это.

— Спасибо... Эм, в любом случае, — Гамон повернулся ко мне и медленно поднял руку, — Кстати, эти 256 человек — это... они, верно?

Я знаю, что пытается сказать Гамон.

Конечно, так же поступили Аикава и Нарусава.

256.

С математической точки зрения это было особое число. Это также было хорошее число для работы с компьютерами. На старых 8-разрядных компьютерах наибольшее число, которое вы могли отобразить, было 256. Но прямо сейчас в Японии это число имело совершенно другое значение. В течение последних нескольких дней вы не могли посмотреть СМИ или Интернет, не увидев этого.

— Может быть, это так... список жертв, которые были найдены в озере Инокашира.

Все замолчали, и воздух снова стал тяжелым.

— Кстати, эм, ты пытался сопоставить это с общедоступным списком жертв?

— Нет. Я расшифровал всего около десяти случайно выбранных имен.

После этого я использовал все возможности своего мозга, чтобы разгадать тайну других букв. Я думал обо всем этом сегодня во время работы, но так ни к чему не пришел.

В новостях все еще называли только около половины имен жертв, а Интернет гудит от слухов о тайных заговорах и правительственной цензуре. Но все еще оставается загадкой, почему это занимало так много времени.

Гамон внезапно указал пальцем на Нарусаву.

— Ладно, Ретас. Ты расшифровываешь их.

— Я? Хм, ладно. Я вообще не поняла, что сказал Сарай-кун! Ни в малейшей степени! Так что ты можешь предоставить это мне!♪

— Подожди...

— ...

У этой Нарусавы, похоже, все-таки не все в порядке с головой.

Она всегда была такой... невинной... независимо от того, что происходило вокруг нее... э-это было трудно понять.

— Она никуда не годится. Кто-то должен это сделать. Ладно, тогда кто же это будет? — Гамон отказывается добровольно идти сам. Очевидно, он провел всю свою жизнь, перекладывая тяжелую работу на других.

— Ты хочешь, чтобы я это сделала? — Аикава неохотно подняла руку.

Глаза Гамона сияли, но, к удивлению, Нарусава покачала головой.

— Мию, у тебя нет на это времени.

— Хм?

— Ты просто сосредоточься на своей подруге. Хорошо?

— Нарусава...

Подруге? Она имеет в виду Чизу Кавабату?

— Но тогда кто собирается это сделать?

— Гамон должен это сделать, — поскольку они так долго тянули, я все решил сам, но Нарусава снова перебила.

— Гамотан тоже не может этого сделать. У него нет на это времени.

— Ты не понимаешь?

— ...Д-да. Верно. Да. Все именно так. Я занят.

Гамон изо всех сил старается отвести взгляд от всех. Это значит, что он лжет. Его насквозь видно.

Такими темпами мы ничего не добьемся. Я думаю, тогда нам просто придется вычеркнуть его из списка.

— Кстати, ты произнес имя «Ририка Нишидзоно». Кто это?

— ...Я думаю, это кто-то, кто может быть настоящим убийцей, хотя у меня нет никаких доказательств.

— Настоящий убийца? — он имеет в виду человека, который убил моего отца? Но у него нет никаких доказательств, как он сказал.

— Кто это?

— Автор эро-додзинси.

— Чего?

— Человек, нарисовавший это, — сказал Гамон и достал из своей сумки сомнительного вида додзинси с двумя держащимися друг за друга мужчинами на обложке.

— Я могу пойти домой?

— П-Подожди! Дай объясню!

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу