Том 1. Глава 321

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 321

«Нет, сыграйте так, я не против…»

Лилинг немедленно возразила, качая головой. Зная, что она может больше никогда не услышать его игру, она хотела послушать его в первый и последний раз; но Лю Вэй думал не об этом;

«Солнышко, я не собираюсь играть здесь, я хочу, чтобы ты впервые услышал, как я играю, и это было особенным; ''

— сказал он, застегивая сумку с гитарой. Лилинг хотела возразить, но поджала губы, глотая слова;

«Хорошо, я подожду…»

У нее защипало глаза, потому что она знала, что ее там не будет, чтобы послушать, как он играет.

«Раз ты не сыграешь мне песню, я сыграю тебе»

Сказала она, встав и подойдя к роялю; сидя перед ним, она на мгновение постучала по клавишам, как будто думая о песне, которую хотела сыграть ему;

«Сегодня вечером городское небо кажется темным

Мы спина к спине с опущенными руками

Посмотри на меня ... дай мне больше сегодня вечером

Просто дай мне больше своей любви сейчас

Давай подожжем одинокую ночь, ты прекрасна, когда смотришь на меня

Дадим любви еще одну жизнь,

Потому что ты будешь в большей безопасности в моих объятиях.

Просто позови меня по имени на краю ночи

И я бегу к тебе…

Хотя она собиралась оставить его, чтобы спасти своего отца, но она не собиралась оставлять его навсегда; она собиралась найти способ вернуться… вернуться к нему.

Даже если это сломает мне любовь'

Собираюсь пробраться к тебе

В любом случае, это займет у меня любовь, я побегу к тебе

Я бегу к тебе любимый…

Беги беги…

Когда она закончила петь, Лю Вэй устроил ей аплодисменты;

''Вау очень приятно! Моя жена такая красивая, когда играет на пианино».

— сказал он с натянутой улыбкой;

''Ты можешь сказать это снова. ''

Она ответила с хихиканьем;

Осмотрев дом, Лилинг решила поплавать в бассейне. Поскольку их вещи еще не вернулись, Лилинг поплыла со своим бельем.

— Ты помнишь тот раз, когда ты меня парализовал? Когда я пытался спасти тебя из-под воды? ''

— спросила Лю Вэй, когда они присели отдохнуть после некоторого плавания, опустив ноги в воду.

Лилинг задумалась на некоторое время, а затем ее глаза расширились, смех сорвался с ее губ;

''Боже мой, да! Я уже тогда молился в последний раз, я думал о миллионе ужасных вещей, которые вы могли бы сделать со мной, за то, что я воспользовался вашим личным бассейном и вас в нем парализовало…»

«Ну, мне есть что тебе сказать…»

— сказал Лю Вэй, его щеки окрасились темным оттенком румянца;

''Что? ''

Несколько секунд он молчал; как бы подстраивая свои слова;

«Я никогда не был парализован; это была просто уловка, чтобы заставить тебя быть рядом со мной…»

При его признании Лилинг промолчал, пытаясь понять его слова;

— Ты имеешь в виду, что тебя никогда не парализовало? С тобой ничего не случилось? ...но врач сказал...''

«Да, я сказал ему, что сказать…»

«Что за… РЕБЕНОК!»

— воскликнула Лилинг, когда ее лицо покраснело; она быстро толкнула его в бассейн среди его непрерывного смеха.

— И ты весь день смотрел, как я волнуюсь! Боже мой, теперь я думаю об этом, как мог парализованный человек встать на следующий день и поднять меня с дивана на кровать?! О Боже! Как я был глуп! ''

Лю Вэй все еще смеялся, вытирая воду с лица;

«Прости, я была так сильно влюблена в тебя в то время, но ты этого не видела, я не могла себя контролировать…»

Он объяснил, раздвигая ее бедра и вставая между ними.

Лилинг, притворившаяся хмурой, расхохоталась.

— Это было так по-детски. Как ты мог? Ты мог бы просто сказать мне, что я тебе нравлюсь, чем подвергать себя стрессу. ''

— Даже не ходи туда, ты нагло создала между нами пространство, и как я ни старалась его потом заполнить, ты убедилась, что оно все же есть. Даже когда я знал, что ты начал в меня влюбляться, я все равно боялся спросить тебя, потому что боялся, что ты мне откажешь.

Господи, солнышко, ты расправилась со мной. Знаешь, сколько ночей я не спал бы, только чтобы услышать скрип твоей двери и ждать, пока она снова закроется? Потому что я знал, что ты всегда спускаешься пить воду среди ночи. ''

Уши Лилинг раздражены его откровением.

«И ты знаешь… времена, когда ты отказывала мне в помощи, те времена были действительно душераздирающими; Знаешь, я выбрал Галла, потому что знал, что ты там, и солнце, даже если бы ты ничего не делал, ты бы все равно прошел квалификацию.

Я не знаю, что насчет тебя, но я просто знаю, что есть что-то, что тянет меня к тебе, и эта сила, которой я никогда не мог сопротивляться, да и не хотел.

Когда он закончил говорить, Лилинг наклонилась ближе и чмокнула его в лоб.

«Давай трахаться… сейчас. ''

Он был потрясен ее внезапным высказыванием.

Он усмехнулся;

— Я думал, ты сказал до свадьбы? ''

''Я передумал. ''

— сказала она и тут же впилась в его губы своими.

Лю Вэй дважды отступил назад, прежде чем смог удержаться;

Она была быстрой, как будто хотела поглотить каждый дюйм его тела;

Ее губы покинули его рот и лизнули его лицо, шею, и вниз она вошла в воду,

Лю Вэй усмехнулся и попытался замедлить ее;

«Солнышко, подожди, пойдем…»

Он сказал, пытаясь остановить ее, но Лилинг покачала головой;

«Нет, я хочу, чтобы ты отвел меня сюда, прямо сюда, в бассейн»

Ее руки легли на спину, и она расстегнула лифчик, позволив ему упасть в воду; она подняла его руки и позволила ему обхватить ее грудь;

Лю Вэй был благодарен, что бассейн был спрятан, так что он не возражал. Опустив руки вниз, он потянул ее бедра вверх, и Лилин одновременно скрестила их вокруг своей талии.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу