Том 1. Глава 91

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 91

Глава 91

Марин, глядя на чёрную карету, судорожно сглотнула. Ладони вспотели от нервозности. Она уже хотела вытереть руки, но заметила снотворное и поспешно снова сжала пальцы.

Из чёрной кареты вышел герцог в простой дорожной одежде.

Держался безукоризненно, будто и впрямь собирался в долгий путь. Почему это женщины обязаны таскать на себе эти громоздкие юбки?

— Готова?

— Да! — Марин глубоко вздохнула и нарочно ответила ещё бодрее.

— Похоже, ты как следует подготовилась.

От её звонкого ответа уголки губ герцога едва заметно дрогнули.

— Да! Я справлюсь! Сажусь, сейчас сажусь!

Точно загипнотизировав себя, Марин повторяла одно и то же и сделала шаг к четырёхконной карете.

— Не туда.

— А?

Цок. Цок. Цок.

Марин обернулась на внезапное звонкое цоканье копыт и вытаращила глаза.

На мгновение её буквально ослепило.

Нет, не буквально, просто ослепительно сверкнуло.

К ним подкатила ещё одна четырёхконная карета, как у герцога. Только вот то, что тянули лошади, было бриллиантом размером с саму карету.

Свет резался на гранях и взрывался вспышками; хоть сбоку смотри, хоть лёжа — это был самый настоящий бриллиант. Резьба безупречна: каждая грань ловила солнце и искрилась.

Лошади, впряжённые в бриллиант, остановились прямо перед её носом.

— Ох. Да ну не может быть.

— Вау! Красиво.

— Сестра, карета блестит!

Это, по порядку, были голоса Гарнэт, Рубиэны и Перидо.

Марин и Дайя, впервые увидев такой огромный бриллиант в упор, оцепенели.

Наконец в бриллианте распахнулась дверь (почему у бриллианта есть дверь — оставим за скобками), и изнутри вышли Сурен и Зеромиан.

— Леди Марин! Как тебе?

Сурен легко спрыгнула и, довольная, с любовью оглядела карету.

— Сурен, что это?

— А ты разве не понимаешь?

— По-моему, выглядит как бриллиант…

Сурен заливисто рассмеялась и дружески похлопала Марин по спине, не больно.

— Значит, понимаешь. Это и есть бриллиант, выточенный из настоящего.

Она произнесла это с выражением довольной хозяйки.

То, что было накрыто белой тканью у чёрного хода кузницы, это вот оно?

В смятении рассматривая бриллиантовую карету, Марин перевела взгляд на Зеромиана.

Уж он-то точно объяснит.

Тот стоял с видом смертельно утомлённого человека, но, встретившись с ней глазами, поспешно сменил выражение.

— Господин Зеромиан, что это такое?

— Бриллиантовая карета. Снаружи лишь ослепительный блеск, но внутри — вид на мир без окон, сплошная прозрачность. Это результат чрезвычайно сложной, тяжёлой, высокоточной работы.

Чем дальше он говорил, тем явственнее проступала на лице усталость, которую уже не скрыть.

— Герцог свалил на меня задачку, из-за которой голова кругом: «сделай так, чтобы снаружи ничего не было видно, а изнутри всё снаружи было как на ладони». А ещё днями велел собрать морозильный прибор, чтобы свежесть держалась сколько душе угодно.

Марин вдруг вспомнила, как Зеромиан на это жаловался.

— Похоже на то. Нет, постойте, почему карета из бриллианта?! У него деньги куры не клюют?! — Кивала-кивала, а в конце не выдержала и сорвалась на крик.

— Это он велел. — Зеромиан кивнул подбородком на герцога, который стоял спокойный-преспокойный, тем самым выражая согласие.

— Верно. По распоряжению герцога. Для леди Марин.

— Что?

— Говорит, подарок на помолвку.

— Что-о?

— Денежный угар. Любовный угар.

— Что-о-о?!

Марин с открытым, как будто вывихнутым, ртом уставилась на герцога.

А тот держался так, будто вся эта суматоха его вовсе не касается.

— Садись.

— Сюда? Кто?

— Разумеется, ты.

— Нет. Я не люблю быть в центре внимания. В такое я не сяду.

Одна мысль о том, что она въедет в столицу в бриллиантовой карете, заставляла жарко полыхать щёки: взгляды прикованы будут все, до единого.

Хуже того — дорога в столицу наверняка кишмя-кишит разбойниками.

Доберусь ли живой?

— Для начала просто сядь.

Герцог не отступал.

— Не хочу.

— Почему?

Он глядел, искренне не понимая.

— Стыдно!

— Так? Раз тебе не по душе, разобьём.

Он протянул руку, рыцарь мгновенно вынул меч и вложил в ладонь герцога.

— Постойте-е-е!

Марин побелела и метнулась, распахнув руки, заслоняя карету.

Этот баснословный бриллиант уничтожить в щепки? Сделали без спроса, а ломать так уж, значит, спросим моё мнение?!

— Л-ладно, сяду!

Герцог вернул меч рыцарю.

Краешек его губ вольготно приподнялся. Она это отчётливо заметила.

Дайя, тихо наблюдавшая со стороны, подошла ближе и прошептала:

— Учительница Марин, пожалуй, я всё-таки поеду в другой карете.

— Дайя…

«Предательница. Обещала же ехать со мной».

— Совсем духу не хватает.

Дайя виновато опустила голову.

«Что ж, я тебя понимаю».

— Л-леди Марин…

Следом её позвала Юлия — белая, как полотно, почти со слезами. До того перепугалась, что даже снова начала заикаться.

Нетрудно догадаться: у простой девушки Юлии от одной мысли сесть в бриллиантовую карету потемнело в глазах.

— Ладно, ты поезжай вместе с Дайей.

— Спасибо.

— Я поеду с тобой, — вмешался герцог, снова надев маску невозмутимости.

— Зачем?

— Одна ведь заскучаешь.

— Я и одна прекрасно умею себя занять.

— Садись.

Герцог первым поднялся в бриллиантовую карету и протянул ей руку.

Марин скривилась, но поставила ногу на бриллиант. От одного этого жеста до дрожи неловко.

Сурен подошла, хитро улыбаясь.

— Леди Марин, помнишь, я снимала с тебя мерки?

— Помню.

— Так вот, я всё подогнала под твою фигуру, внутри будет удобно.

«А, значит, у тебя всё было по плану».

Марин через силу улыбнулась.

— Спасибо.

— Счастливого пути.

— Счастливой дороги.

Дворецкий Себас и Пейдж, старшая горничная, подошли с поклоном.

— Я записал все нюансы эксплуатации, прочитайте, — Зеро одарил её ослепительной улыбкой и вручил длинный свиток.

Почему он такой длинный?

— Благодарю. А вы, господин Зеромиан, разве не отправляетесь с нами?

— Герцогское поручение надо довести до конца. Закончу и догоню.

Он ответил, бросив недовольный взгляд на герцога, который стоял с закрытыми глазами.

— Вот же… И главное — поручил как раз интересное, — проворчал Зеромиан, наполовину скучающе, наполовину увлечённо.

— Понятно. Тогда увидимся в столице.

— Да будет твоё путешествие спокойным.

Он поправил очки и прикрыл за ними дверь кареты.

Лошади тронулись, и Марин крепко сжала кулаки.

Когда шок от того, что она сидит в бриллиантовой карете, отступил, её накрыла волна осознания: она в карете. Внутри.

— Марин.

Девушка сама не заметила, как зажмурилась, а после подняла голову на голос герцога.

— Да.

— Открой глаза.

— А вы откуда знали, что они закрыты?

— Если бы ты смотрела, уже наверняка что-нибудь сказала бы. Открой и глянь на потолок.

Марин глубоко вдохнула, приоткрыла глаза и увидела голубое небо.

— Боже.

Потолок кареты показывал чистое небо и белые облака, словно без всякого стекла.

Она огляделась и обомлела: видны были борта, дно — весь мир вокруг; даже как от колеса отлетает и подпрыгивает мелкий камешек, и то было видно.

— Как это возможно?

— Зеро же сказал. Поработал как следует.

Марин внезапно стало неловко перед Зеро. Надо было похвалить его тогда побольше.

Бриллиантовая карета словно не ехала, а скользила — не карета, а сани.

Герцог, сидевший напротив, вдруг протянул руку.

— Зачем?

— Если тяжело, одолжу свою.

— А что я сделаю с рукой лорда Джеральда?

— Раньше пользовалась.

Марин вспыхнула, вспомнив, как рыдала в его ладонь.

— Тогда у меня не было платка.

— И сейчас нет.

— А сейчас не нужно.

Герцог, не меняясь в лице, убрал руку. Кажется, даже обиделся.

Марин усмехнулась и взглянула на него.

— Спасибо. За карету.

— …Не за что.

Его губы смягчились.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу