Тут должна была быть реклама...
Глава 91
Марин, глядя на чёрную карету, судорожно сглотнула. Ладони вспотели от нервозности. Она уже хотела вытереть руки, но заметила снотворное и поспешно снова сжала пальцы.
Из чёрной кареты вышел герцог в простой дорожной одежде.
Держался безукоризненно, будто и впрямь собирался в долгий путь. Почему это женщины обязаны таскать на себе эти громоздкие юбки?
— Готова?
— Да! — Марин глубоко вздохнула и нарочно ответила ещё бодрее.
— Похоже, ты как следует подготовилась.
От её звонкого ответа уголки губ герцога едва заметно дрогнули.
— Да! Я справлюсь! Сажусь, сейчас сажусь!
Точно загипнотизировав себя, Марин повторяла одно и то же и сделала шаг к четырёхконной карете.
— Не туда.
— А?
Цок. Цок. Цок.
Марин обернулась на внезапное звонкое цоканье копыт и вытаращила глаза.
На мгновение её буквально ослепило.
Нет, не буквально, просто ослепительно сверкнуло.
К ним подкатила ещё одна четырёхконная карета, как у герцога. Только вот то, что тянули лошади, было бриллиантом размером с саму карету.
Свет резался на гранях и взрывался вспышками; хоть сбоку смотри, хоть лёжа — это был самый настоящий бриллиант. Резьба безупречна: каждая грань ловила солнце и искрилась.
Лошади, впряжённые в бриллиант, остановились прямо перед её носом.
— Ох. Да ну не может быть.
— Вау! Красиво.
— Сестра, карета блестит!
Это, по порядку, были голоса Гарнэт, Рубиэны и Перидо.
Марин и Дайя, впервые увидев такой огромный бриллиант в упор, оцепенели.
Наконец в бриллианте распахнулась дверь (почему у бриллианта есть дверь — оставим за скобками), и изнутри вышли Сурен и Зеромиан.
— Леди Марин! Как тебе?
Сурен легко спрыгнула и, довольная, с любовью оглядела карету.
— Сурен, что это?
— А ты разве не понимаешь?
— По-моему, выглядит как бриллиант…
Сурен заливисто рассмеялась и дружески похлопала Марин по спине, не больно.
— Значит, понимаешь. Это и есть бриллиант, выточенный из настоящего.
Она произнесла это с выражением довольной хозяйки.
То, что было накрыто белой тканью у чёрного хода кузницы, это вот оно?
В смятении рассматривая бриллиантовую карету, Марин перевела взгляд на Зеромиана.
Уж он-то точно объяснит.
Тот стоял с видом смертельно утомлённого человека, но, встретившись с ней глазами, поспешно сменил выражение.
— Господин Зеромиан, что это такое?
— Бриллиантовая карета. Снаружи лишь ослепительный блеск, но внутри — вид на мир без окон, сплошная прозрачность. Это результат чрезвычайно сложной, тяжёлой, высокоточной работы.
Чем дальше он говорил, тем явственнее проступала на лице усталость, которую уже не скрыть.
— Герцог свалил на меня задачку, из-за которой голова кругом: «сделай так, чтобы снаружи ничего не было видно, а изнутри всё снаружи было как на ладони». А ещё днями велел собрать морозильный прибор, чтобы свежесть держалась сколько душе угодно.
Марин вдруг вспомнила, как Зеромиан на это жаловался.
— Похоже на то. Нет, постойте, почему карета из бриллианта?! У него деньги куры не клюют?! — Кивала-кивала, а в конце не выдержала и сорвалась на крик.
— Это он велел. — Зеромиан кивнул подбородком на герцога, который стоял спокойный-преспокойный, тем самым выражая согласие.
— Верно. По распоряжению герцога. Для леди Марин.
— Что?
— Говорит, подарок на помолвку.
— Что-о?
— Денежный угар. Любовный угар.
— Что-о-о?!
Марин с открытым, как будто вывихнутым, ртом уставилась на герцога.
А тот держался так, будто вся эта суматоха его вовсе не касается.
— Садись.
— Сюда? Кто?
— Разумеется, ты.
— Нет. Я не люблю быть в центре внимания. В такое я не сяду.
Одна мысль о том, что она въедет в столицу в бриллиантовой карете, заставляла жарко полыхать щёки: взгляды прикованы будут все, до единого.
Хуже того — дорога в столицу наверняка кишмя-кишит разбойниками.
Доберусь ли живой?
— Для начала просто сядь.
Герцог не отступал.
— Не хочу.
— Почему?
Он глядел, искренне не понимая.
— Стыдно!
— Так? Раз тебе не по душе, разобьём.
Он протянул руку, рыцарь мгновенно вынул меч и вложил в ладонь герцога.
— Постойте-е-е!
Марин побелела и метнулась, распахнув руки, заслоняя карету.
Этот баснословный бриллиант уничтожить в щепки? Сделали без спроса, а ломать так уж, значит, спросим моё мнение?!
— Л-ладно, сяду!
Герцог вернул меч рыцарю.
Краешек его губ вольготно приподнялся. Она это отчётливо заметила.
Дайя, тихо наблюдавшая со стороны, подошла ближе и прошептала:
— Учительница Марин, пожалуй, я всё-таки поеду в другой карете.
— Дайя…
«Предательница. Обещала же ехать со мной».
— Совсем духу не хватает.
Дайя виновато опустила голову.
«Что ж, я тебя понимаю».
— Л-леди Марин…
Следом её позвала Юлия — белая, как полотно, почти со слезами. До того перепугалась, что даже снова начала заикаться.
Нетрудно догадаться: у простой девушки Юлии от одной мысли сесть в бриллиантовую карету потемнело в глазах.
— Ладно, ты поезжай вместе с Дайей.
— Спасибо.
— Я поеду с тобой, — вмешался герцог, снова надев маску невозмутимости.
— Зачем?
— Одна ведь заскучаешь.
— Я и одна прекрасно умею себя занять.
— Садись.
Герцог первым поднялся в бриллиантовую карету и протянул ей руку.
Марин скривилась, но поставила ногу на бриллиант. От одного этого жеста до дрожи неловко.
Сурен подошла, хитро улыбаясь.
— Леди Марин, помнишь, я снимала с тебя мерки?
— Помню.
— Так вот, я всё подогнала под твою фигуру, внутри будет удобно.
«А, значит, у тебя всё было по плану».
Марин через силу улыбнулась.
— Спасибо.
— Счастливого пути.
— Счастливой дороги.
Дворецкий Себас и Пейдж, старшая го рничная, подошли с поклоном.
— Я записал все нюансы эксплуатации, прочитайте, — Зеро одарил её ослепительной улыбкой и вручил длинный свиток.
Почему он такой длинный?
— Благодарю. А вы, господин Зеромиан, разве не отправляетесь с нами?
— Герцогское поручение надо довести до конца. Закончу и догоню.
Он ответил, бросив недовольный взгляд на герцога, который стоял с закрытыми глазами.
— Вот же… И главное — поручил как раз интересное, — проворчал Зеромиан, наполовину скучающе, наполовину увлечённо.
— Понятно. Тогда увидимся в столице.
— Да будет твоё путешествие спокойным.
Он поправил очки и прикрыл за ними дверь кареты.
Лошади тронулись, и Марин крепко сжала кулаки.
Когда шок от того, что она сидит в бриллиантовой карете, отступил, её накрыла волна осознания: она в карете. Внутри.
— Марин.
Девушка сама не заметила, как зажмурилась, а после подняла голову на голос герцога.
— Да.
— Открой глаза.
— А вы откуда знали, что они закрыты?
— Если бы ты смотрела, уже наверняка что-нибудь сказала бы. Открой и глянь на потолок.
Марин глубоко вдохнула, приоткрыла глаза и увидела голубое небо.
— Боже.
Потолок кареты показывал чистое небо и белые облака, словно без всякого стекла.
Она огляделась и обомлела: видны были борта, дно — весь мир вокруг; даже как от колеса отлетает и подпрыгивает мелкий камешек, и то было видно.
— Как это возможно?
— Зеро же сказал. Поработал как следует.
Марин внезапно стало неловко перед Зеро. Надо было похвалить его тогда побольше.
Бриллиантовая карета словно не ехала, а скользила — не карета, а сани.
Герцог, сидевший напротив, вдруг протянул руку.
— Зачем?
— Если тяжело, одолжу свою.
— А что я сделаю с рукой лорда Джеральда?
— Раньше пользовалась.
Марин вспыхнула, вспомнив, как рыдала в его ладонь.
— Тогда у меня не было платка.
— И сейчас нет.
— А сейчас не нужно.
Герцог, не меняясь в лице, убрал руку. Кажется, даже обиделся.
Марин усмехнулась и взглянула на него.
— Спасибо. За карету.
— …Не за что.
Его губы смягчились.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...