Тут должна была быть реклама...
Глава 79
* * *
В коридоре Марин, сияя от радости, вприпрыжку подбежала. Себас взглянул на неё, как на милую внучку.
— Что-то случилось?
— Дворе… нет, наставник. Я хотела попросить вас об одном.
— Почему вы снова так официальны?
— Потому что сейчас я обращаюсь к наставнику с просьбой.
Марин застенчиво улыбнулась.
— Просите что угодно.
— Если встретите юную леди Гарнет Адриа, покажите ей ту лошадь, с которой вы меня познакомили. Это же лощадь её матери, думаю, ей понравится. И поговорите с ней немного. Остальные племянники понемногу привыкают к этому месту, а она будто остаётся в стороне.
— Ах вот как… Я упустил это из виду. Прошу прощения.
— Да что вы, наставник! И… если юная леди о чём-то отдельно попросит, хорошо бы, насколько возможно, исполнить.
— Разумеется.
* * *
— Зачем вы хотите учиться фехтованию?
— Хочу защищать. И старшую, и младших — хочу защищать их сама.
Ясно-зелёные глаза Гарнет вспыхнули сильным желанием. Дворецкий Себас расправил морщинистые губы и кивнул.
— Прекрасная цель. Понимаю. К тому же есть подходящая наставница — начнём с завтрашнего дня?
— Да! Хочу! — Гарнет ответила с жаром.
* * *
А, не хочу…
— Почему вы здесь?
Рано утром, придя на плац вместе с дворецким Себасом, Гарнет ошеломлённо уставилась на Марин.
— О! Юная леди, то есть нет. Младшая Гарнет! Пришла? — Марин, как будто приветствуя, вскинула обе руки.
— Младшая? — резко переспросила Гарнет.
Марин, сияя улыбкой, позвала стоявшего рядом рыжеволосого парня:
— Юбис, у нас «старшие» и «младшие» по порядку вступления в орден, верно?
— Разумеется, — весело подтвердил названный Юбис.
— Слышала? Я начала тренироваться раньше , значит, я старшая, а Гарнет — младшая, — Марин ткнула пальцем в себя, потом в Гарнет д ля ясности.
— И это у нас рыцарский орден?
— Наш наставник — бывший заместитель командира ордена, так что и правила те же. Верно, наставник?
Дворецкий Себас, наблюдавший сзади, дёрнул губами, сдерживая смех.
— Правила… в самом деле существуют.
На его слова Гарнет вскинула на него обиженный взгляд, и тот поспешно отвёл глаза.
— Ладно-ладно. Слышала, младшая Гарнет? Десять кругов по плацу — марш.
— Почему десять кругов?
— Фехтование держится на выносливости. Я вот уже пятнадцать бегаю, — Марин расправила плечи и гордо похвасталась.
— Хм. Если я пробегу больше пятнадцати, можно я не буду младшей? — метнула Гарнет пылающий вызов.
— Ладно. Пробежишь больше пятнадцати — договорились.
— Идёт.
— Старт отсюда, — Юбис провёл по земле ножнами, чертя линию.
Гарнет надулa губы и подошла к отмеченному месту. Вблизи он, хоть и высокий, плечистый, выглядел ровесником.
— Хм. Поняла.
— Ага-ага, — Юбис закинул меч на плечо и ответил лениво.
«Все они мне не нравятся».
Гарнет, с обиженным видом уставившись вперёд, решила: «Пятнадцать кругов — расплюнуть!»
— Хк, хок, хок…
Не может быть.
Пробежав одиннадцать с половиной кругов, Гарнет рухнула прямо на землю. Марин и рыжий парень, сидевшие под деревом, шушукались.
«Точно издеваются надо мной».
Сердясь, Гарнет снова поднялась. Сердце рвалось вперёд, но ноги словно приросли к земле.
«Двигайтесь же, глупые ноги».
Похлопывая себя по бедрам, она медленно пошла. Мало-помалу, продвигаясь, приблизилась к парочке болтунов.
— Разве не впечатляет?
— Это базовый уровень.
— Я поначалу так не могла.
— Потому что у леди выносливость хуже, чем у щенка.
— Что? Щенка? Да ты знаешь, насколько выносливы щенки? Они не устают!
— Да ну, я про новорождённого. Не про подросшего щенка.
— Что-о? Хочешь познакомиться с кулаком человека, который слабее новорождённого?
— Ой-ой, я против насилия.
Гарнет с помутневшим взглядом отвернулась: ей хотелось сделать вид, будто она не знает этих двоих, ведущих детсадовскую перепалку.
Она хотела проскочить мимо, но ноги были слишком тяжелы. Впервые тело не слушалось её настолько.
— Леди Гарнет, как насчёт на сегодня этим ограничиться? — где-то прозвучал ласковый ангельский голос.
Гарнет резко обернулась на звук: дворецкий Себас смотрел на неё с сочувствием.
— Можно уже остановиться?
— Конечно. Перенапряжётесь в первый день, на следующий не встанете. Как кое-кто.
На его последние слова Марин только покашляла. Она вскоре поднялась и подошла к Гарнет.
— Одиннадцать кругов уже здорово, младшая Гарнет.
— …Одиннадцать с половиной, старшая.
«А то отрежут мне мою половину, ишь».
Гарнет сквозь зубы подчеркнула «половину».
— Ладно, одиннадцать с половиной. Хорошая работа. Дальше будет лучше, постараемся вместе.
— Хн. Ладно.
От её ласковой улыбки Гарнет стало досадно, и она снова фыркнула.
* * *
Закончив утреннюю тренировку и позавтракав с матерью, Марин спустилась на второй этаж.
Аккуратно одетый Перидо выходил из комнаты, крепко держась одной рукой за ладонь Дайи, а другой — за свою пастельную сумку.
— Учительница, здравствуйте.
— Здравствуйте, учительница.
— Доброе утро, Дайя, Перидо.
Марин заглянула в комнату: Гарнет не было видно. Похоже, после ранней тренировки она слегла в комнате, постанывая.
Рубиэна просунула личико в приоткрытую дверь.
— Здравствуйте. Учительница.
— Привет, Руби. После обеда встретимся в библиотеке.
— Да!
Выслушав бодрый ответ Рубиэны, Марин приняла Перидо за руку от Дайи.
Болтая с мальчиком, они быстро дошли до кабинета герцога.
Кабинет снова был залит светом. Перед диваном, что стал местом Перидо, стол ломился от угощений.
Отпустив её руку, он встал перед герцогом и так глубоко вдохнул, что грудь ходуном заходила.
На маленьком лице мальчика проступило напряжение решимости.
Не понимая причин, Марин залюбовалась его милой мордашкой и мысленно подбодрила.
— Здравствуйте! Дядя!
— !..
Брови герцога взлетели и тут же опали: похоже, его удивило такое обращение.
— Руби сказала, что надо так называть.
— …Верно, — медленно ответил герцог.
Перидо, словно совершил великий подвиг, расплылся в довольной улыбке; от смеха округлившиеся щёчки ещё больше вздулись.
Марин, наблюдая со стороны, чуть не заскулила от умиления, пальцы зачесались.
Ах, взять бы да потянуть эти пухлые щёчки.
Ей было безумно гордо за ребёнка, что наскрёб храбрости, чтобы произнести эти слова.
— Учительница, я тут посижу, порисую. А вы работайте. — Перидо послушно уселся на диван и взял лист со стола.
— Спасибо, Перидо. Отчитаюсь дяде, и вместе порисуем.
— Хорошо!
Олив, стоявший позади с удовлетворённым видом, протянул Марин доклад.
Читая его, Марин оживила взгляд: наконец-то опал явился миру.
— Доклад по серебряным рудникам во владениях Найрон. Подземных чудовищ, появлявшихся время от времени, полностью истребили. Руду низкого сорта собрали и отдали в огранку. По словам гранильщика, получился чрезвычайно красивый камень, подобного он ещё не видел. Присылаем огранённые образцы на ваше рассмотрение.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...