Том 1. Глава 70

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 70

Глава 70

«Как мне к вам обращаться?»

— Хм, я бы хотела стать домашней гувернанткой Перидо и хочу услышать его мнение. Можно я буду вашей домашней гувернанткой?

«Я не против».

— Тогда будете звать меня «учительница Марин»?

Перидо подошёл к Марин чуть ближе. Сложив ладони на груди, он осторожно заговорил:

«Да, учительница Марин. Но, учительница… не могли бы вы вместо меня передать кое-что Дайе, моей старшей сестре?»

— Хорошо. Что вы хотите ей сказать?

Перидо уставился на Дайю, а потом, словно очень желая донести свою искренность, отчётливо задвигал губами:

«Скажите, что мне жаль, что в тот день, когда сестра звала, я не открыл дверь. Я не мог — из-за обещания, которое дал маме. Передайте Дайе, пожалуйста, что мне очень жаль. Я хотел сказать это раньше, но не мог говорить. Передайте, что мне жаль».

Взгляд Дайи, полный мольбы, устремился на Марин. Гарнет тоже не находила себе места — ей очень хотелось услышать слова Перидо.

— Перидо говорит, что сожалеет, что в тот день, когда вы его звали, он не открыл дверь. Он не мог — из-за обещания, данного маме. Он просит непременно передать, что ему жаль. Он хотел сказать это раньше, но не мог говорить. Просит передать: ему жаль.

Голос Марин, передававшей его слова, едва дрогнул.

Она не знала, что это был за день и что случилось. Но от мысли, что ребёнок всё это время не мог говорить и изводился чувством вины, сердце сжалось.

— Перидо…

Дайя не смогла продолжить: слёзы градом покатились, и она зажала рот ладонью.

— Дайя.

Увидев это, Гарнет испуганно поспешила к старшей сестре.

Она и сама понимала не всё, что говорил Перидо, но то, что всегда спокойная Дайя вдруг расплакалась, не могло не ошеломить.

«Сестра, прости».

— Он говорит: «Сестра, прости».

— Нет, Перидо. Ты всё правильно сделал, просто замечательно. Не нужно извиняться перед о мной, ладно?

Дайя крепко обняла худенькое тельце Перидо.

Прижавшись к ней, Перидо прослезился.

«Ты меня прощаешь?»

— Он спрашивает: «Ты меня прощаешь?»

От этих слов у Дайи сердце сжалось от боли.

— Какое ещё прощение? Я так горжусь тобой, Перидо, что ты исполнил волю мамы. Так что, Перидо, у нас всё хорошо. Понял?

И лишь тогда Перидо разрыдался у неё на груди.

Гарнет, глядя на это, тоже чуть не расплакалась: отвернулась и крепко закусила губу.

Долго поплакав, Перидо утомлённо задышал свистяще.

— Перидо, давай заберёмся на кровать и немного отдохнём?

На слова Марин он слабо кивнул. Глаза, уставшие от слёз, клонило ко сну, но Перидо их не закрывал.

Марин взяла книжку сказок и подошла к нему.

Перидо, лёжа на кровати, с любопытством посмотрел на неё.

— Перидо, сегодня первый день занятий, так что учительница почитает вам сказку. Как вам?

«Хорошо».

— Юные леди, присядете на тот диван и послушаете вместе с нами?

— Да. Гарнет, садись.

Дайя первой устроилась на длинном диване и позвала Гарнет, которая стояла в стороне, чуть косо.

— С чего это?

— Хочешь оставить Перидо одного?

— …Ладно.

Убедившись, что сёстры уселись, Марин неторопливо начала читать:

— Давным-давно жили-были дружные сестрицы. Они, словно близняшки, вместе смеялись, вместе плакали и вместе сердились. Однажды старшая сказала: «Я выйду замуж за красивого принца из соседнего королевства». На это младшая ответила: «Но ты ведь ни разу его не видела. Откуда знаешь, что он красив?» Старшая сказала: «Он же принц из соседнего королевства — конечно, красив».

Марин, улыбаясь краешком губ, читала дальше.

Читая мягким голосом, она желала лишь одного: чтобы племянники заснули крепким сном — безо всяких кошмаров.

— …В конце бесконечных приключений старшая, наконец, встретила принца. Рядом с ней была младшая сестра. Принц, как и ожидалось, оказался очень красив. И, одарив тёплым взглядом, протянул руку младшей, стоявшей рядом со старшей.

Нет, почему сказка внезапно скатывается в мыльную драму?

Марин округлила глаза и бегло просмотрела продолжение.

Книга была длинная; она и взяла её, рассчитывая читать только начало. Дальше же сюжет вряд ли помог бы детскому душевному спокойствию.

Марин тихо закрыла книгу.

Отведя взгляд от страниц, она мягко посмотрела на Перидо, лежавшего в постели.

К счастью, он уже глубоко и ровно дышал, крепко заснув.

Марин бережно укрыла его одеялом и поднялась.

Обернувшись, она увидела, что Дайя и Гарнет тоже задремали, прислонившись друг к другу.

Марин тепло улыбнулась, взяла плед и поочерёдно укрыла обеих.

Её взгляд зацепился за тусклую кожу Дайи и Гарнет: из-за бессонницы младшего брата устали и старшие сёстры.

И сама не знала, откуда взялись странные способности, всплывшие вместе с воспоминаниями о прежней жизни, но, усыпляя герцога, она поняла одно: стоило ей читать сказку и желать, чтобы герцог погрузился в глубокий сон, как он действительно засыпал крепче.

Похоже, эволюционировала в настоящую человеческую снотворную!

В этот раз Марин загадала, чтобы во время чтения уснули не только Перидо, но и его сёстры. Поэтому и усадила их на самый уютный, на вид, диван.

Ей бы хотелось уложить всех вместе на одну кровать, но это было бы уже странно.

— Гарнет, Дайя… а?

Рубиэна, распахнув дверь, растерялась в первый раз, увидев всех спящими; второй раз — заметив, как Марин накрывает Дайю пледом.

— Тсс.

Марин приложила палец к губам и жестом пригласила выйти.

Рубиэна резко кивнула и тихонько отступила назад.

Осторожно прикрыв дверь, Марин взяла Рубиэну за руку, и они пошли по коридору.

Поймав на себе пристальный взгляд девочки, она обернулась и ласково спросила:

— Руби, почему ты так смотришь?

— Учительница Марин.

— М?

Рубиэна жестом попросила наклониться, и Марин слегка согнулась.

Оглядевшись по сторонам, девочка сложила ладони и прошептала ей на ухо:

— Вы волшебница?

— Нет. Волшебников не существует.

От детской фантазии у неё невольно тронулась улыбка.

В этом мире монстры есть, а волшебников — нет. Зато есть алхимики, что мастерят всякие вещи.

Эх, и эльфов с драконами тоже нет. Жаль.

— Тогда как вы всех усыпили?

Рубиэна спросила с нaивной непосредственностью.

— С чего ты взяла, что это я всех усыпила?

Марин взглянула на неё тепло.

Разве обычно не думают, что трое просто случайно одновременно заснули?

— Перидо в последнее время не спит, и сёстры тоже не спали. Чтобы все трое уснули сразу — это будто вошебство.

Глаза девочки, богатой воображением, заблестели.

— Перидо уснул, потому что ему читали сказку, а сёстры, видимо, очень устали.

— Вы читали Перидо сказку?

— М.

— Так делала и мама…

На лице Рубиэны, ещё минуту назад светившемся, легла тень.

Марин мягко обняла её за узкие плечи.

— Руби, хочешь, я почитаю тебе сказку?

— Вы и мне прочтёте? Но я ведь уже не такая маленькая, как Перидо…

Рубиэна стеснительно переминалась; румянец вспыхнул на её щеках.

— Сказки люблю и я. Пойдём к тебе в комнату?

— Да!

Рубиэну усыплять не нужно — пусть просто послушает хорошую историю, и день у неё будет счастливым.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу