Тут должна была быть реклама...
Глава 65
* * *
Когда Юлия распахнула шторы, утреннее солнце хлынуло на постель.
Она открыла окно, чтобы выпустить застоявш ийся за ночь воздух, и в комнате тут же стало зябко. Была зима.
— Юлия, как мама?
— Проснулась ненадолго, выпила лекарство и снова заснула. Кажется, сегодня ей лучше, чем вчера.
— Слава Богу. Ох, ничего не хочу делать. Хочу яростно ничего не делать.
Проснувшаяся Марин, закутавшись в одеяло, перекатилась колбаской вправо, потом влево, повторяя одно и то же.
Юлия наблюдала за ней с любопытством.
«Почему вы каждый раз говорите, что ничего делать не хотите, а шевелитесь изо всех сил? Привычка?»
— Может, вам и правда стоит сегодня отдохнуть?
Из-под одеяла, высунув только лицо, Марин слегка покачала головой.
— Нет. Раз советник вернулся, с сегодняшнего дня надо работать по-настоящему.
— Тогда я приготовлю вам воду для умывания.
Юлия мягко улыбнулась, но замялась, будто хотела о чём-то спросить.
— Что тако е?
Марин заметила это и первой задала вопрос.
— Насчёт барышень и молодого господина из графского дома, которые остановились во флигеле. Горничные всё спрашивают, как им надлежит с ними обращаться. Говорят, я отвечаю за флигель, вот и допытываются, а я и сама ничего не знаю.
— Они живут здесь?
Марин удивилась так, что даже про холод забыла, распахнула одеяло и села на постели.
— Вы не знали? Сейчас они на втором этаже.
— Не знала. Хотя в таком огромном герцогском замке, думала, флигелей не один…
— Флигель тут только один, — мягко поправила Юлия, слегка качнув головой.
— Вот как?
Марин смутилась, снова подтянула одеяло к плечам. Холодно.
— Да. В главном корпусе замка и без того много комнат. Этот флигель, говорят, был построен для того, чтобы герцогиня три поколения назад изредка здесь отдыхала.
«Вот это да», — Марин заново поразилась богатству герцогского дома. Построить отдельное здание просто как комнату отдыха!
— Понятно.
Марин кивнула, подняла взгляд — и увидела, что Юлия не сводит с неё пристального взора.
Ах да, вопрос.
— Хм… Они ведь недавно пережили большую беду, так что лучше всего держать язык за зубами. И зима на дворе: внимательно следите за температурой в комнатах. Еда — сперва узнайте, что им по вкусу, и готовьте, исходя из этого.
— Поняла. Так и скажу.
Юлия, просветлев лицом, вышла.
Марин, шевелясь как гусеница, ещё глубже зарылась в одеяло. Из губ вырвался длинный вздох.
Главная причина, по которой она стала невестой, — помочь дебюту Дайи в свете.
Судя по поведению племянников вчера вечером, удастся ли вообще подружиться?
* * *
— Войдите.
Олив вошёл в рабочий кабинет герцога.
Увидев герцога без повязки на глазах, чуть расширил глаза.
К такому виду Олив привык на Юге, но думал, что в замке герцог снова будет носить повязку.
С Юга Джеральд вернулся другим: звук его больше не раздражал, да и во многом ещё он изменился.
С чем это связано?
— Ваша светлость, хорошо ли вы спали?
— Неужто тебе так не терпится с утра выяснить, как обстоят дела с моей помолвкой?
— Да.
Герцог слегка коснулся лежащей на столе ленты от повязки.
— Марин — человек, в котором я остро нуждаюсь.
— Понимаю. Влюбились в столь необходимую вам мисс Марин и внезапно обручились…
— Сколько же вздора ты научился нести за время разлуки, — холодно оборвал его герцог.
— Не ожидал, что вопрос шаперона для старшей барышни вы решите столь безупречно, — продолжил Олив своей неизменной лучезарной улыбкой.
Герцог откинулся в кресле, ни подтверждая, ни опровергая.
Этого было достаточно.
— Говорят, Марин прежде была домашним наставником.
— Вот как? У мисс Марин… то есть у леди Марин множество талантов.
— Именно. Девушка она и вправду на редкость даровитая.
При упоминании Марин губы герцога едва заметно смягчились.
В ореховых глазах Олива мелькнула искра.
Перед внутренним взором встал вчерашний бал: герцог и Марин — удивительно близко, почти нежно.
Герцог патологически не переносил прикосновений. Его трудно было лечить: он терпеть не мог, когда к нему прикасались даже по необходимости. Но рука Марин всё время лежала у него на предплечье.
Какая бы сделка ни связывала этих двоих, не всё в ней, похоже, сделка.
— Как продвигается расследование?
— Есть донесение, что в столице видели Джельмию Розе, однако она снова бесследно исчезла.
— Столица… Значит, вероятность, что за этим стоит император, возросла.
Голос герцога прозвучал ледяно.
— Продолжу копать.
— Придётся приготовить подарок для императора.
Уголок губ герцога хищно приподнялся.
Олив невольно сглотнул, в глазах мелькнул страх.
— Войдите.
Герцог повернул голову к двери.
Вошёл дворецкий Себас и почтительно поклонился.
— Ваша светлость, доброе утро.
— Тот тип?
— Пытать его не пришлось. Такой трус, что всё выложил сам, мы и пальцем тронуть не успели.
В глазах докладывающего дворецкого мелькнуло презрение.
— Итак?
— Всё подтвердилось. В качестве доказательства я наведался в дом виконта и забрал подлинник.
Себас протянул бумаги Оливу. Тот молча принял их и разв ернул первую страницу.
— Инвестиционный договор.
Увидев имя стороны по договору, Олив широко распахнул глаза.
— Здесь значится виконт Шувенц.
— Да. Это оригинал инвестиционного соглашения. Хранился в тайном сейфе в спальне виконта Гобиема Нормана. Как увидите, после гибели виконта Шувенца в результате аварии экипажа прежний виконт Норман сфабриковал фальшивый договор и вывел всё состояние дома Шувенцев.
Белые усы дворецкого вздрогнули от гнева.
Он взглянул на бесстрастное лицо герцога, сглотнул и продолжил:
— Гобием Норман этим договором шантажировал своего отца, прежнего виконта Нормана, и вынудил его уступить титул. Бывший виконт, имея слабину перед сыном, был сослан в провинцию.
— Отец — мошенник, сын — отъявленный мерзавец, попирающий сыновний долг, — холодно бросил герцог. — Авария экипажа была действительно случайной?
— Похоже, да. Узнав о смерти виконта Ш увенца, прежний виконт Норман тут же провернул эту аферу.
— Немедленно доставьте прежнего виконта сюда.
— Слушаюсь.
— С врачом виделись?
— Да. Личный врач виконта сперва наотрез отказывался говорить, но, услышав, что титул Нормана скоро упразднят, признался. В тот день он действительно лечил его. И добавил: Гобием Норман физически неспособен к деторождению.
— Ха, вот уж действительно удивительная девушка.
Напряжённость в голосе герцога чуть спала.
— Горжусь леди Марин, — с удовлетворением откликнулся дворецкий.
Олив недоумённо перевёл взгляд на него: он никак не мог связать неспособность Нормана иметь детей с тем, что Марин — удивительная.
Себас подмигнул: мол, потом объясню.
Время всё расставит по местам, решил Олив и оставил любопытство.
— Дворецкий. Отрубите.
— Есть!
Ответ Себаса прозвучал так, будто он только и ждал этого приказа.
— Марин… расскажем, когда приведут прежнего виконта.
— Да, — Себас мрачно согласился.
Олив тихо всмотрелся в лицо герцога. Сердится из-за Марин, заботится о ней — в этом герцоге было что-то непривычное.
Выходит, это всё-таки не просто сделка?
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...