Тут должна была быть реклама...
Глава 54
Поскольку невеста герцога стояла, низко опустив голову, Йорери мысленно восстановил в памяти цвет ее глаз, который отметил при первой встрече. Нежный, как молодая поросль, чистый светло-зеленый.
С уверенностью он указал на один из чемоданов.
— Это перидотовое кольцо, камни из северных шахт. Цвет в точности как у вашей невесты.
В белых перчатках Йорери осторожно извлек кольцо и подал.
Преодолев смущение, Марин подняла голову и посмотрела.
Перидот цвета молодой травы в каплевидной огранке был обведен плотным рядом прозрачных бриллиантов.
— Вау, какое красивое.
Тончайшая работа заставляла камень сиять завораживающим светом.
— Лично моя работа, ха-ха-ха.
— Нравится?
— Да.
«Не уверена, можно ли принимать такое, но кольцо по-настоящему прекрасно».
— С вашего позволения… как вам вот это?
Сверкнув глазами, Йорери достал из другого чемодана кольцо с голубым камнем.
— Это аквамарин. Прямо пахнет прохладой. Ус лышав имя вашей невесты, я сразу подумал об этом кольце.
Глядя на голубые искры аквамарина, Марин на миг задумалась о дорогом человеке.
Мать любила аквамарины. Потому отец чаще всего дарил ей именно их. И ее собственное имя было взято от этого камня.
— Красивое.
Ее лицо омрачилось, и Йорери с тревогой на нее посмотрел.
— Вам не по душе?
— Нет. Просто вспомнилось прошлое.
Видя его растерянность, Марин поспешила объяснить:
— Мой отец часто дарил моей матери такие камни. Вот и нахлынули воспоминания. Оба кольца очень красивые.
— Берем оба. И наборы к ним найдутся?
— Конечно. Ожерелье, серьги, браслет — полный комплект.
Марин метнулась взглядом к герцогу и шепнула:
— Все равно надену один раз…
— Будет как бонус.
— Благодарю. С радостью приму.
Та мгновенно сменила тон и охотно согласилась.
С такими украшениями можно было бы хоть сейчас покинуть замок герцога.
— Йорери, оставь и все привезенные камни.
— Что-о? С-спасибо!
Йорери сперва опешил, а затем едва не прослезился от благодарности.
— Мне хватит двух.
Марин шепнула герцогу на ухо, уже утомленная.
— Остальные можешь продать, но эти два помолвочных не продавай.
Вздрог. Он что, и правда читает мысли?
Почуяв, что ее раскусили, Марин осторожно ответила:
— Не буду.
— Значит, все-таки собиралась продать.
Его губы тронула кривая улыбка.
Ах, попалась.
— Вы меня не так поняли. Я как раз думала передавать их по наследству, из поколения в поколение.
Марин возмутилась, как будто и речь не об этом.
В такие моменты главное — настаивать.
— Конечно-конечно.
Тем временем Йорери принес аквамариновое и перидотовое кольца в темно-красной бархатной шкатулке.
— Начнем с помолвочного.
— Только аквамарин.
— Да.
Йорери бережно положил шкатулку с аквамарином на протянутую герцогом ладонь.
— Почему?
Марин вопросительно посмотрела на него.
— На приеме надень именно его. Есть смысл выбрать камень, который любили твои родители.
Марин не знала, какое выражение ей принять, и просто уставилась на него.
Ведь помолвка ненастоящая.
Сводило переносицу, она поспешно отвела взгляд.
Повисла тяжелая пауза, и герцог, словно глядя на нее, повернулся корпусом.
Он вынул кольцо из шкатулки и слегка провел пальцем по его форме.
Похоже, не видя, примерял форму рукой.
Наконец он протянул Марин свою большую ладонь.
— Марин.
— …Да.
Напряжение подступило к горлу. Марин неуклюже положила свою руку на его ладонь.
Он медленно надел кольцо ей на безымянный палец. Хотя все было понарошку, сердце колотилось без остановки.
— Кхм.
— Ух.
Себас и Йорери прикрыли рты — вид у двоих был по-настоящему благоговейным.
Кольцо село как влитое.
Марин, как и герцог, аккуратно провела пальцем по камню.
Полученное по случаю фиктивной помолвки кольцо было ослепительно прекрасным. И тяжелым.
И от фиктивности этой помолвки его тяжесть ощущалась еще сильнее.
* * *
По пути к кабинету герцога Зеромиан резко остановился.
Навстречу шли кузнец С урен и дворецкий Себас.
— Эй, красавчик-алхимик! И сегодня хорош собою!
Хрипловатая от постоянного крика Сурен радостно взмахнула рукой.
Темно-фиолетовые глаза, светло-фиолетовое каре. Для женщины рост 185 сантиметров — немалый.
Из-за резких черт ее можно было принять за красивого мужчину, но, если приглядеться, она была весьма хороша собой.
Сурен была в безрукавке, обнажавшей крепкие бицепсы, и в брюках.
— Кузнец, не холодно?
Зеромиан поправил очки, бросив взгляд на ее одежду.
— В кузнице и так жара. Посох, что заказывал, герцогу передал?
— Благодаря тебе успел вовремя. Спасибо.
Без Сурен он бы не справился так быстро.
Посох был спроектирован так, чтобы из обычного жезла выскакивал клинок. Ради этого он чертил схемы и ночи напролет объяснял ей конструкцию.
— Сурен, я же просил — его светлость, — дворецкий Себас, слушавший их разговор, не удержался от замечания.
— Мускулистый дворецкий, слишком длинно. Да и сам герцог не возражает. Я вообще не имперский чилавек.
— Почему вы только слово человек так произносите? Остальные слова у вас безупречны. — Себас помассировал переносицу, как от головной боли.
— Весело же.
Сурен подмигнула и хихикнула, и Зеромиан, слушавший рядом, тоже рассмеялся вслух.
— Кстати, нас с красавчиком-алхимиком редко вызывают вместе. Знаешь почему, красавчик?
— Дойдем — узнаем.
Когда трое подошли к кабинету, раздался голос герцога:
— Войдите.
Зеромиан, войдя, щелкнул браслетом, и комната озарилась светом.
— Красавчик-алхимик, сделай и мне такую штуку.
Сурен с завистью посмотрела на браслет.
— Герцог, зачем звал?
Зеромиан проигнорировал е е просьбу и обратился к Джеральду.
Джеральд, не отвечая, повернулся к Сурен:
— Сурен.
— Да, герцог. Как поживали?
Сурен кивнула — это был максимум ее вежливости.
Он впервые встретил ее в Воазисе — торговом городе с большим озером посреди пустыни в империи Сандерс.
Тогда, переодетая мужчиной, она продавала собственноручно выкованные мечи. В те времена Сурен больше походила на грубого наемника, чем на кузнеца.
— Сможешь сделать карету?
Джеральд озвучил то, над чем давно размышлял.
Марин плохо переносила поездки в карете; можно было бы ехать верхом вместе, но он не видел.
Конечно, даже слепым Джеральд ездил верхом без проблем. Но со стороны это вызвало бы вопросы.
Для дебюта Дайи по пути в столицу карета была необходимостью.
— Карету?
— Карету? — Зеромиан посмотрел на Джеральда как на говорящего чушь.
— Да.
— Сделать-то можно, но такие вещи лучше поручить не таким, как я. Есть мастера получше.
— Хочу карету, которая не будет похожа на карету.
— Что ты несешь?
— Внутри не должно трясти, и при этом, находясь внутри, не хочется, чтобы все было закрыто со всех сторон. Что-то вроде стеклянной кареты.
Сурен подперла подбородок рукой и задумалась всерьез.
— Стеклянная карета… Сделать можно, но как ни укрепляй, о ветки да камни — и вдребезги.
— А если не стекло, а алмаз?
Все трое ошарашено уставились на Джеральда.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...