Тут должна была быть реклама...
Глава 80
Олив, стоявший позади, поставил на стол чёрную шкатулку.
Марин оторвала взгляд от отчёта и с любопытством уставилась на эту шкатулку.
Герцог поднял голову и посмотрел на неё:
— Открой.
— Я?
— Ты спасла рудник, который едва не закрыли. Вот и открывай.
— Хорошо.
Марин осторожно приподняла крышку.
Внутри лежали два камня, круглые, размером с большой палец.
Один — на непрозрачном чёрном фоне с переливами всех цветов радуги; второй — на зелёном, тоже с радужным отливом.
Марин взяла чёрный камень, подошла к окну и поднесла к свету. При каждом повороте он сверкал по-разному, будто в ночном небе вспыхивали разноцветные звёзды.
— Вау, красиво.
Сзади ахнул Перидо, тоже увидев камень.
— Верно. Красота.
— Никогда не видела столь прекрасного камня. Чтобы столько цветов в одном… Дворяне с ума сойдут, — восхищённо пробормотал Олив.
— Марин. Придумай название.
— Я? Можно?
Она так растерялась от неожиданного предложения, что широко распахнула глаза.
— Этот камень ещё никогда не появлялся на свет. Ты первая им заинтересовалась, тебе и называть.
— Опал. Пусть будет опал.
Марин довольно улыбнулась.
Когда-то именно героиня первой обнаружила этот камень и дала ему другое имя, но она-то знает его подлинное название.
— Опал. Нравится. Олив.
— Да.
— Начинай добычу. Отныне охранять участок на уровне алмазного рудника.
— Есть.
Когда Марин положила опалы обратно в шкатулку и оставила её на столе, герцог изогнул бровь.
— Зачем оставляешь здесь?
— Это же ваше, лорд Джеральд.
— Ты нашла, ты дала название, почему это вдруг моё?
— Это… мне?
Марин с улыбкой счастливчика снова подхватила шкатулку.
— Тратим время на очевидности.
— Да-да.
— Отвечай один раз.
— Да.
Олив, наблюдавший из-за спины их перебранку, отвернулся, чтобы не расхохотаться, и уткнулся взглядом прямо в Перидо.
У того губы недовольно вытянулись уткой.
— Леди Марин невеста моего дяди. Руби сказала, что помолвка — это когда люди друг друга любят. Почему дядя так говорит с тем, кого любит?
Браво, Перидо.
Марин тут же закинула удочку:
— А как он говорит?
Мальчик, подперев крошечным пальцем подбородок, подумал и неуверенно произнёс:
— Эм, хм-м… грубо.
— Пф-ф.
Марин пыталась сдержать смех, но не выдержала.
Перидо соскочил с длинного дивана и торопливо затопал к герцогу.
— Тем, кого любят, надо говорить красиво. Так: ах, как ая ты красавица. Ах, какая ты добрая. Вот так. Дядя, попробуй.
— …Обязательно?
— Ах, какая ты красавица. Ах, какая ты добрая. Вот так.
Мальчик был бесстрашен и неумолим.
— …А. Ка. Ка. Я. Кра. Са. Ви. Ца.
Под напором Перидо герцог неловко повторил.
Вы только посмотрите, в этой эпохе, оказывается, уже есть роботы.
Марин прикусила нижнюю губу, сдерживая смех.
— Ай-ай, и голосом ласковым, — настоящий ассистент этой эпохи звонким голоском поправил манеру герцога.
— Перидо, ты любишь сахарную вату?
Вдруг герцог вытащил из-под стола корзину и поставил на стол.
Марин уставилась на него с видом абсолютного недоумения.
Вот это да. Подкупать превосходного ассистента сладостями — как низко.
— Сахарную вату! Люблю!
Перидо взметнул вверх обе руки.
Герцог усмехнулся так, будто всё предвидел.
Он снял крышку с корзины, достал белый комок ваты и протянул мальчику; глаза Перидо засияли.
— Ого! Дядя тоже умеет добывать облака. Я думал, так только мама умеет. Папа и сёстры не могут.
От детской беззлобной болтовни лица взрослых застыли.
— Хочу к маме. Хе-хе.
Перидо отщипнул кусочек облачка, сунул в рот и выдавил улыбку; в смехе звякнули слёзы.
— Марин, — неожиданно герцог окликнул её.
— Да? — Марин, вся в тревоге за Перидо, ответила рассеянно.
— Ты красивая. Ты добрая.
— Что-о-о?
От внезапной похвалы она распахнула глаза.
— Перидо, как теперь? — спросил герцог мальчика, утопавшего в печали. Тот бережно сжал вату и медленно покачал головой.
— Не-а. Надо чуть ласковее голосом.
— Марин красивая. Марин добрая. Теп ерь сойдёт? — герцог проговорил то же быстрее.
— Ай-ай. Помедленнее.
Увлечённое обучение герцога понемногу стирало грусть с лица ребёнка.
Слава богу: ценой герцогской жертвы мальчик отвлёкся.
Довольная Марин охотно принимала их затянувшийся дуэт комплиментов.
* * *
Кажется, у герцога с Перидо дела шли всё лучше.
Оставив Перидо на попечение герцога — точнее, поручив герцога инструктору Перидо, — Марин вместе с Оливом отправилась в кузницу.
Как и в романе, Гарнет усердно постигала фехтование. По идее, учиться у дворецкого она должна была намного позже, и Марин похвалила себя за то, что сдвинула всё раньше.
Раз уж дело начато, хотелось подарить Гарнет меч, который подойдёт ей идеально.
Пройдя сквозь лес у герцогского замка и долго идя вперёд, они увидели небольшой домик из дерева. Рядом с ним высилась просторная кузница.
— Суренн, вы тут?
— О-о, заходите.
Наконец-то, ещё один персонаж из романа.
С героиней у неё было немного точек соприкосновения, но женский кузнец — образ, который Марин нравился.
Стоило открыть дверь, как их окутал жар. На дворе стояла стужа, а тут было, как в разгар лета.
С одной стороны висели мечи и топоры, стол был завален инструментами — для чего они, Марин не представляла.
У задней двери громоздилось нечто огромное, накрытое белой тканью.
И такое в кузнице делают?
— Оливковое масло, как съездил на Юг?
Суренн, в майке без рукавов, от которой отлично были видны крепкие мышцы рук, радостно приветствовала их.
— Олив Леон, если точнее, — Олив с привычной мягкой улыбкой поправил её.
— Ага-ага, оливковое масло. По лицу видно — поездка удалась.
А, значит, из тех, кто чужие слова не очень слушает.
Марин кивнула себе и перевела взгляд на Суренн.
Та встретилась с ней пытливым взглядом, и Марин, смутившись, поспешно поклонилась.
— Здравствуйте.
— О, привет. Я Суренн. — Суренн махнула рукой, приветствуя её весело.
— Суренн. Прошу соблюдать формальности. Перед вами невеста герцога — леди Марин Шувенц.
Олив, стоявший между ними, представил Марин.
— О! Наконец познакомились, леди Марин.
— Рада встрече.
— Но что привело вас в такую захудалую мастерскую?
— Хочу заказать меч, удобный для женщины.
— О. Сейчас это часто просят.
— Кто-то ещё заказывал?
Олив спросил с любопытством, а она лукаво подмигнула и ухмыльнулась:
— Секрет.
Марин, стоявшая позади, заметила, как мочка уха Олива слегка порозовела.
Ого. Ого. Почему? Почему покраснел?
Она поспешно отвела взгляд и уставилась на Суренн.
Та вдруг, видимо, почувствовав зуд в ухе, ковырнула его пальцем и метнула на Олива острый взгляд:
— Это кто меня ругает? Оливковое масло, ты же сейчас про себя ворчишь, что я тебе ничего не сказала?
— Не ворчу.
Олив выдохнул слова, как тяжёлый вздох.
Марин, наблюдая за этой сценой, лишь сочувственно покачала головой.
Ц-ц-ц. Нелегко ему.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...