Тут должна была быть реклама...
— Она уже заснула.
Альберто поднял на руках Лавианну, которая отключилась после всего одного бокала виски.
По крайней мере, у неё не было дурных привычек выпивохи. Он знал немало женщин, которым стоило немного выпить, как они превращались в настоящих фурий. В сравнении с такими дамами Лавианна была ангелом: тихо задремала, дышала ровно и спокойно.
Уложив её на кровать, Альберто аккуратно натянул одеяло до самого подбородка. Он затушил свет в комнате и тихо прикрыл за собой дверь.
* * *
— Всплеск цен на юге — это серьёзная проблема, но и на востоке дела обстоят не лучше.
— Восток — моя территория. С местным лордом у меня хорошие отношения.
— Тогда займись снижением цен. Дальше…
Альберто начал обсуждать меры по урегулированию ставок, разрушающих рыночную экономику.
Большая часть сельскохозяйственных товаров с юга поступала с земель, принадлежавших Лоренсу Картеру, но восточные и западные регионы были иными. Другие товары из этих краёв тоже начали стремительно дорожать.
До падения семьи Шелдон по влиянию они соперничали с Картерами. Но одна ночь всё перевер нула: теперь даже упоминание фамилии Шелдон вызывало мрачное молчание.
Они потеряли главу рода, а наследницу приютили Картеры — неудивительно, что разговоры сразу обрывались. Благодаря этому владения Лоренса Картера с каждым годом только расширялись.
Странно.
Что-то не давало Альберто покоя. Семья Картеров получила выгоду из трагедии Шелдонов. Но назвать это однозначным преимуществом было сложно — ведь на их попечении десять лет жила слепая Лавианна, а это, несомненно, влекло издержки.
Впрочем, Альберто отогнал дурные мысли. Наверное, он просто чересчур мнителен.
Когда переговоры, наконец, подошли к концу, на дворе стояла глубокая ночь. Всё это время он сидел напряжённо, полностью сосредоточившись на обсуждении, и только теперь позволил себе откинуть голову назад. Хруст — по позвоночнику пробежала резкая боль.
— А теперь время для праздника, — лениво потянувшись, Лекс глянул на часы. Под «праздником» он имел в виду свою заводную компанию молодых аристократов, с которыми любил устраивать кутежи. Лицо Альберто недовольно нахмурилось: такого общества ему хотелось меньше всего.
***
Лавианна, конечно, всё понимала.
Альберто отнёс её в кровать только из чувства долга. В этом жесте не было ни капли нежности, а поскольку она не знала, что ему на самом деле по душе, в голове крутились всякие мысли.
Каких женщин он любил? Раз иногда он проявлял к ней доброту, то сколько тепла отдаст той, кого сможет полюбить всей душой?
Погружённая в эти мысли, Лавианна услышала, как открылась дверь. Она поспешно зажмурилась, притворяясь спящей. В комнату мог войти только Альберто.
«Зачем он пришёл? Он же должен быть внизу, выпивать с женщинами…»
Шаги приблизились и внезапно стихли.
Чей-то взгляд впился в её лицо, и он был невыносим; ресницы дрогнули.
— Миледи.
Она молчала.
— Я зн аю, что ты не спишь.
«Как он догадался?»
Раз уж утаиться не удалось, притворяться дальше не было смысла. Лавианна открыла глаза. В лунном свете перед ней был лишь тёмный силуэт, но сам факт, что это Альберто, не позволил страху взять верх.
— Давно проснулась?
Альберто сел на кровать. Матрас ощутимо прогнулся под его телом. Лавианна почти физически чувствовала его вес.
Ей нечего было сказать; она лежала неподвижно до тех пор, пока герцог не коснулся её подбородка. Альберто медленно склонился к ней, и в тот же миг в нос Лавианне ударил резкий запах алкоголя, из-за которого закружилась голова.
Когда он осторожно приподнял её лицо, она поспешно перехватила его за запястье.
— В чём дело? — низкий, охрипший голос Альберто требовал объяснения.
— От вас пахнет алкоголем.
— От вас тоже.
Но это не была настоящая причина, поэтому Лавианна умолкла.
Он пил и веселился с другими женщинами, а едва вернулся в спальню, сразу пришёл к ней. Это не доставляло никакого удовольствия — она чувствовала себя всего лишь заменой.
Возможно, герцог и сдерживал себя внизу, опасаясь пересудов, но ворваться после этого и попытаться её поцеловать… всё это было так, словно она лишь кукла для удовлетворения его желания, и Лавианне стало противно.
Альберто не испытывал к ней ни малейшего влечения. Лавианна это понимала, и всё же было странно так себя чувствовать. Они муж и жена — иметь близость, когда кто-то из них этого захочет, было естественно. Она не имела права вмешиваться в личную жизнь герцога.
— Мне всё равно, с кем вы встречаетесь.
«Возможно… именно этих слов Альберто и ждал».
— Я…
Дыхание Альберто рассыпалось по её губам.
— Ты всё ещё меня боишься?
Они думали совершенно о разном.
Лавианна, потерявшись в смутных чувствах, близких к ревности, напрочь забыла, какой страх некогда испытывала, и сжала губы.
Боялась ли она его?
Лавианна и сама не знала.
В тот день, когда подслушала разговор Альберто с Бьянкой, ей было так страшно, что она пряталась в платяном шкафу. Тогда Альберто казался самой смертью — хладнокровным убийцей.
И всё же… она ему доверяла. Потому что, по крайней мере, к ней он был добр.
Реальна ли эта доброта — не имело значения.
То, что он ей дал, было слишком ценно — настолько, что ради этого Лавианна готова была стерпеть даже страх.
— Я не боюсь.
— Тогда в чём дело?
— Я не хочу говорить.
Если озвучить настоящую причину, она покажется жалкой и, главное, переступит черту.
«Мне противно… что вы пили с другими женщинами, а теперь пришли ко мне».
Если бы она сказала это вслух, Альберто наверняка бы усмехнулся и бросил: «Ты для того здесь и нужна. Не спорь — просто роди мне ребёнка».
Пусть он этого и не произнёс, но в её мыслях эти слова звучали отчётливо и громко, словно были сказаны вслух. Лавианна быстро встряхнула головой, стремясь прогнать навязчивый голос.
— Тебе плохо?
— Нет.
— Ты хочешь нарушить наше соглашение?
— Нет…
Иногда излишняя честность — яд. Лавианна пожалела, что не сослалась на плохое самочувствие.
Альберто уткнулся носом ей в шею. Его ровный профиль раздвинул её волосы и коснулся бледной кожи. Грудь его высоко вздымалась — он глубоко вдохнул её запах. Это щекотало, сбивало с толку. Лавианна сжала кулаки.
— Ты должна объяснить, чтобы я понял.
Похоже, Альберто был пьян. Его тяжёлая, непривычно властная поза давила на неё, а от алкоголя в его дыхании даже кружилась голова.
Сжимая и разжимая простыню пальцами ног, Лавианна медленно заговорила:
— Если вы хотите быть с другой… то можете это сделать.
Тело Альберто тут же напряглось, и у Лавианны похолодело внутри.
— Если вы желаете держать в объятиях другую женщину вместо меня…
Её фраза так и не была закончена — губы Альберто грубо накрыли её рот. Его язык резко вторгся вглубь, не давая и малейшей возможности вырваться. Испуганная, Лавианна пыталась отстраниться, но он настойчиво следовал за её движением, крепко прижимал её язык, властно тёрся о него, лишая возможности дышать.
Поцелуй был грубым, напористым, но уже слишком знакомым. Лавианна тяжело задышала.
Альберто перехватил руки жены, которые ещё мгновение назад пытались оттолкнуть его, и с силой прижал их к постели. Он навалился на герцогиню, не давая вырваться.
— Нн… мм…
В голосе проступил глухой, стыдливый стон, а всё тело бросило в жар.
Язык Альберто, до того скользивший по её нежному рту, внезапно исчез.
Лавианна судорожно вдохнула, а он, жадно втянув её нижнюю губу, резко отпустил, выдыхая горячо и прерывисто.
Из-под тяжёлых век её встретил пристальный взгляд зелёных глаз. Альберто, чуть прищурившись, словно с досадой, заставил её смотреть прямо на себя.
— Какая ещё другая женщина?
Она промолчала.
— Ты вообще понимаешь, как сейчас выглядишь?
Он большим пальцем провёл по её ярко выступающей ключице. Лавианна вздрогнула, по позвоночнику пробежала волна жара.
— Ты ведёшь себя как настоящая ревнивая жена.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...