Тут должна была быть реклама...
Треск.
Единственным звуком, разрывающим гнетущую тишину, был камин, выбрасывающий искры.
Ответа не последовало — ни слова, ни движения. Лавианна не понимала: оцепенел ли Альберто от неожиданности или же его сковала переменная, которой он не предусмотрел.
Пламя будто должно было согревать комнату, но воздух упорно оставался холодным.«Зачем она это сказала? Ради чего?» Мысль о том, что поставила его в неловкое положение, обожгла щёки.
— З-забудьте… забудьте, что я сказала… — выдавила Лавианна, стараясь стереть сказанное. Голос дрожал жалко и беспомощно.
— Я… — речь герцога оборвалась.
Ей хотелось провалиться сквозь землю, когда, наконец, заговорил Альберто. Она сама задала вопрос, но всё же вздрогнула, услышав его голос.
Альберто медленно окинул её взглядом. Он видел, как Лавианна напряжена: выпрямленная спина, застывшие плечи, сжатые вместе колени, кулак, машинально тёршийся о колено, словно от этого можно было выдержать тягостный миг. Он едва заметно приподнял бровь.
— Ты хочешь, чтобы я полюбил тебя? — так он услышал её вопрос. — Иначе ты не стала бы спрашивать, верно?
Она промолчала.
— Если…
Альберто никогда не делал ничего бессмысленного. Нет ничего глупее, чем размышлять о будущем, которому не суждено сбыться. И всё же жизнь непредсказуема — разве не так было тогда, когда он внезапно лишился памяти? Никто не знает, что принесёт завтра.
И всё же, если представить…
— Если бы ты осталась единственной женщиной на свете — всё равно нет.
— Действительно? Даже если бы я осталась одна?
— Да.
Короткий ответ прозвучал без колебаний.
«Разумеется». Лавианна ощутила странное спокойствие, услышав уверенность Альберто в том, что он никогда не сможет её полюбить. И всё же сердце болезненно дрогнуло.
— Я и впрямь настолько лишена всякой привлекательности, что…
— Ты ошибаешься. Твоя привлекательность просто не имеет для меня значения.
Естественно, раз уж они спали в одной постели: будь Лавианна смелее, он был бы только «за» — даже воспринял бы это с охотой. Но и в нынешнем положении ему было вовсе не худо.
— И сам твой вопрос был неуместен.
— …
— Зачем ты спросила?
В его голосе сквозила жёсткость. Может, ей это лишь почудилось, но Альберто звучал почти сердито.
Лавианна приоткрыла губы и снова закрыла. Какую ни придумай отговорку — всё выдаст одно: ей не хотелось покидать особняк. Сама мысль о том, что слова сорвались, делала её глупой и жалкой. Но и правду сказать она не могла.
— Потому что…
— Потому что?
Лавианна с трудом сглотнула. Горло сжало так, что слова не хотели рождаться.
— Потому что всё… идёт именно так, как желали вы.
— Как я желал?
— Да. С того самого момента, как вы предложили тот договор, и до всего, что произошло потом, — мои желания почти ничего не значили. Потому я и подумала вдруг… если бы случилось что-то неожиданное… что бы вы тогда сделали?
Сначала Лавианна так боялась показаться странной, что у неё закружилась голова. Но чем дальше говорила, тем сильнее в горле поднималась горечь, сдавливая дыхание.
Альберто всегда поступал по-своему. Даже выбор женщины, не способной ему отказать, был выверенным шагом.
Желудок сжался, горло жгло, казалось, вот-вот польются слёзы. Лавианна сделала глубокий вдох. Даже произносить всё это вслух казалось унизительным.
— Я… — она проглотила горечь. — Неужели я вам настолько отвратительна?
— …
— Даже сама мысль о таком… вызывает в вас столько ярости?
Впервые Лавианна сказала всё, что действительно хотела. Сердце билось так быстро, будто хотело вырваться из груди; руки дрожали, голова кружилась, кровь в жилах звенела натянутой струной.
Она до смерти боялась услышать ответ герцога. Но, когда ответа не последовало, тяжкая тишина распласталась между ними, и разум её породил десятки мучительных мыслей. Наверное, он считает её нелепой.
Больше выносить этого было невозможно. Она резко поднялась.
Лавианна умела только одно — бежать. Словно спасаясь бегством, она устремилась к входной двери. Стоило открыть её, как в комнату ворвался ледяной ветер. Герцогиня шагнула наружу, вовсе позабыв, что бушует метель.
Дверь, готовая захлопнуться, отворилась вновь. Альберто последовал за женой и перехватил её запястье.
— Если выйдешь сейчас…
— Отпустите.
— Лавианна.
— Не зовите меня так!
Впервые она вспыхнула гневом. Та, что всегда жила, оберегая чувства других, теперь без колебаний излила свои. Ирония заключалась в том, что выплеснула она это именно на Альберто.
С ним было тяжело, но в каком-то смысле и проще. Он держал её рядом ради собственных целей, а значит, Лавианна была уверена: что бы она ни сделала, он её не отвергнет. Может быть, именно это чувство и дало выход её эмоциям.
А когда они вырвались, остановиться уже было невозможно, даже если бы она зажала рот руками.
— Не называйте меня своей женой… когда вы и сами таковой меня не считаете.
— …
— Отпустите.
— Если отпущу, куда ты пойдёшь?
Альберто всматривался в неё, дрожащую от переполнявших чувств. Лавианна знала это слишком хорошо. И ненавидела.
Ненавидела, что он видит, как она слаба, как дрожит изнутри. Этот стыд только обострял её слова.
Она хотела бежать.
Ей не следовало задавать тот вопрос.
Лавианна знала, что никогда не услышит желанного ответа. Конечно, знала.
Альберто никогда не давал ей надежды.
Нет… а действительно ли не давал?
Он делил с ней своё пространство, искал её, дарил книги для незрячих, чтобы она могла читать несмотря на слепоту, и об ерегал в своих объятиях.
Разве могла она сказать, что Альберто никогда не давал даже крошечной надежды?
«Я не знаю».
«Правда, не знаю».
— Куда угодно…
— Как тогда, когда ты заблудилась и плакала?
— …
— На этот раз я искать тебя не стану.
Он сказал это ровно, словно сам брезговал собой за то, что тогда, в имении Робинсонов, бросился на её поиски. От этой несправедливости в глазах Лавианны защипали слёзы.
Будь у неё зрение — она бы сбежала сейчас же. Ей не пришлось бы позволять кому-то постороннему видеть этот вихрь сомнений и смятения. Но смелости вырваться из руки Альберто и сказать, что справится сама, у неё не было.
Лавианна не хотела вновь пережить тот ужас. И в то же время не могла убежать, и эта беспомощность жгла сильнее всего. Его удерживающая рука казалась жестокой — но где-то глубоко внутри теплилось горькое, жалкое облегчение.
— Хорошо, — голос её дрогнул, и она перевела дыхание. — Отпустите меня.
— …
— Вернитесь в дом. Я зайду чуть позже. У меня… тоже есть чувства.
Альберто не двинулся. Лавианна прикусила губу так сильно, что ощутила вкус крови. Голова сама склонилась вниз.
Щёки, горевшие огнём, обдало морозным ветром, и они будто оледенели.
— Я… я тоже смущена.
Это были слова, которых не следовало произносить. Тело, осмелившееся выдать такую запретную признательность, задрожало, словно истратило последнюю силу.
Рука Альберто медленно разжалась. Он посмотрел на неё ещё миг — и отвернулся.
Входная дверь отворилась и вновь закрылась.
Оставшись одна, Лавианна сделала два шага и опустилась на месте. Прижала лицо, горящее и готовое лопнуть от слёз, к коленям. Она сказала, что смущена… но на самом деле чувствовала себя ничтожно жалкой.
Всё подталкивало её к краю пропасти.
Потеря зрения.
Насильственный брак.
Муж, чьи истинные намерения были ей чужды.
И…
— Господи… — прошептала она.
И то, что она начала видеть Альберто в ином свете. Всё это.
Он сделал так, что она — та, кто просто влачил своё существование, — впервые почувствовала радость жизни.
— Это слишком… слишком тяжело…
И, не в силах больше сдерживаться, зарыдала. Слёзы пропитали ткань на коленях. Снежинки падали на её опущенные плечи. Тело было горячим, а снег холодным.
Этот разрыв между ними казался бездонным — и оттого она плакала ещё сильнее.
И лишь теперь Лавианна поняла.
О том тепле, что пустило корни в её сердце.
О том порыве, когда из уст сорвались запретные слова.
И о том, откуда возник этот порыв.
Выходило…
В её душе начал рождаться яд, коварный и холодный, как у змеи.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...