Тут должна была быть реклама...
Лавианна не могла просто сидеть сложа руки. Что бы ни говорил Альберто, оставить человека в горячке одного казалось ей неправильным.
Мысль терзала её: «Будь у меня зрение, я бы не бросила его так…» — и она всё глубже уходила в мрачные раздумья, пока горячая ладонь Альберто не заставила её наконец подняться.
Погружаться в уныние было бесполезно, поэтому Лавианна решила сделать то немногое, что могла. Орудуя тростью, она на ощупь добралась до кухни.
— Есть здесь кто-нибудь? — позвала герцогиня, заходя.
Ответа не последовало. Казалось, внизу никого не было.
Нащупав стену, Лавианна добралась до нижних шкафов. В памяти всплыло, как Джулия однажды привела её сюда, познакомила со слугами и объяснила, где что хранится.
Она опустилась на колени, открыла шкаф и на ощупь стала рыться внутри. В тот миг раздались слова:
— Что ты делаешь?
Голос за спиной заставил её вздрогнуть. От неожиданности Лавианна едва не выронила тарелку из рук, но, к счастью, успела перехватить её.
— Я тебя напугал? Прости.
— Лоренс…
— Не хотел подкрадываться. Я собирался позвать тебя на завтрак, а ты вдруг опустилась на колени.
Лавианна шумно выдохнула — просто испугалась, не более. Но времени у неё не было, нельзя терять ни минуты.
— Ты пришёл позавтракать?
— Да. Хотел найти тебя и увидел здесь.
Это случилось как раз вовремя. На сей раз Лавианна искренне обрадовалась присутствию Лоренса — ведь просить помощи у слуг дома Роэн она не могла.
— Лоренс, ты не мог бы помочь мне?
— Для тебя — что угодно. Чем помочь? — его голос прозвучал довольным.
— Найти лёд и воду. Ещё полотенце.
— Лёд и воду? Зачем?
— Как бы… нужно для дела.
Лавианна не могла сказать правды. Не потому, что не доверяла Лоренсу. Но если кто-то случайно услышит, могут начаться пересуды. Да и сам он способен проболтаться. Надёжнее всего было хранить молчание. Лавианна понимала тревогу Альберто и хотела уважить его волю.
— Просто… не спрашивай и помоги.
Она повернула голову к голосу Лоренса. Взгляд лёг не точно, но Лоренс и не обратил на это внимания. Он опустился рядом и мягко коснулся её подбородка, разворачивая лицо к себе.
— Я не буду спрашивать. Уверен, у тебя есть свои причины.
— …
— Не утаивай от меня ничего, хорошо? Мне это не нравится.
В последнее время Лавианне всё чаще казалось, что она огорчает Лоренса. Не будь просьбы Альберто, она, пожалуй, уже рассказала бы другу всё.
— Прости…
— Всё хорошо. Я найду лёд, воду и полотенце, принесу наверх. Жди там.
— Нет, я тоже хочу помочь с поисками.
Это упрямство в Лавианне удивило Лоренса. Раньше она во всём опиралась на него, принимала любую заботу, даже избегала лишних встреч со служанками. А теперь вела себя так, будто это пустяк. Такие перемены раздражали его, хотя он не позволил себе этого показать.
Молча Лоренс принялся вм есте с Лавианной перебирать шкафы. Он быстро отыскал ящик со льдом, зачерпнул пригоршню в миску и плеснул туда воды. Затем протянул миску Лавианне и пошёл за полотенцем в свою комнату.
Всё было сделано в считанные минуты.
Лавианна, чувствуя облегчение и вместе с тем досаду на собственное бессилие, крепко прижала к себе всё, что им удалось собрать.
«Хорошо всё-таки, что Лоренс оказался рядом», — мелькнуло у неё в мыслях.
— Подойдёт?
— Да. Спасибо, Лоренс.
И всё же в груди разлилась горькая пустота: осознание, что одна она по-прежнему ничего не в силах сделать.
— Я отнесу. Пойдём.
— Хорошо.
Лавианна приняла его помощь. Попробуй она донести миску со льдом и водой сама — наверняка расплескала бы всё по дороге. С поддержкой Лоренса, державшего вещи в одной руке и её локоть — в другой, она без труда добралась обратно к покоям.
— Твой муж и впрямь так б олен?
Они почти дошли до комнаты, когда этот вопрос заставил Лавианну остановиться.
— А?
«Разве я проболталась?»
— Лавианна, ты и вправду думаешь, что я глупец?
Лоренс тихо рассмеялся, смех низко отозвался в груди. За долгие годы он научился понимать её без слов. И даже без этого догадаться было нетрудно: всякий, кто хоть раз ухаживал за больным, сразу бы понял.
«Кому-то нездоровится, и всё это устроено ради него…» — подумал Лоренс. Всё так же удерживая Лавианну за руку, он чуть наклонился ближе. Его губы коснулись её уха, и голос прозвучал почти шёпотом, предназначенным лишь для неё:
— Я заботился о тебе сотни раз. Я знаю.
— Ах…
— Ты здорова, а герцога рядом нет. Разве не очевидно, глупышка?
— Сможешь сохранить это в тайне? — осторожно спросила Лавианна. Теперь, когда Лоренс догадался, нужно было быть уверенной, что он не проговорится.
— Зачем?
Лоренс нахмурился, не понимая, почему она так серьёзна из-за такого пустяка.
— Просто… он не любит, когда кто-то волнуется за него.
— Вот как?
«Странный человек», — подумал маркиз.
Ему было неприятно, что именно Лавианна заботилась о герцоге. Откровенно говоря, он бы предпочёл, чтобы за главой дома ухаживал кто-то другой. Тогда у него нашлось бы больше времени, чтобы говорить с ней о том, чего они так и не обсудили.
— Обязательно именно тебе ухаживать за герцогом?
— Что?
— Если он не терпит чужих тревог, разве не станет и для тебя обузой то, что ты ухаживаешь за ним?
Об этом Лавианна даже не задумывалась. Но, прислушавшись к словам Лоренса, поняла: в них есть смысл. В самом деле, Альберто просил её лишь об одном — ничего не делать, только оставаться рядом.
«Но всё же Альберто, наверное, не хочет оставаться один… Именно поэтому сказал мне быть рядом».
— По крайней мере, пока жар не спадёт, — тихо произнесла Лавианна, — думаю, мне нужно оставаться с мужем, иначе я сама не найду покоя.
— Не перенапрягайся. Я всегда боюсь, что ты надорвёшься. Из всех людей больше всего я тревожусь именно о тебе.
Лавианна улыбнулась. Одного осознания того, что кто-то заботится о ней, было достаточно, чтобы силы прибавились.
— Да. Спасибо, Лоренс.
Он накрыл её ладонь на дверной ручке своей рукой. Наклонившись, шепнул прямо в ухо, когда Лавианна повернулась к нему спиной:
— Если станет слишком тяжело, просто открой эту дверь. Я буду здесь.
Мужчина, манивший соблазном бегства, показывавший, что есть иной выход, кроме терпения, в этот миг казался пугающе прекрасным — хотя Лавианна не могла этого увидеть.
***
— Вэлл. Открой глаза.
Альберто пытался не слушать голос, звучавший в его сознании. Но чем упорнее он отмахивался, тем громче становился зов. Когда же показалось, будто кто-то шепчет прямо у самого уха, он резко распахнул глаза.
Ему снова снились странные сны о девочке. Лица её он никогда не видел, но всегда знал — смеётся она или плачет. Странное, до жути яркое чувство. И каждый раз, пробуждаясь, он ощущал глухую пустоту.
— Ха-а…
Тяжёлое дыхание вырвалось наружу. Моргая, Альберто заметил: к его лбу что-то приложено. Он поднял руку и снял тяжёлое влажное полотенце. Вода стекала по лбу и попадала в глаза.
Холодный компресс. Был лишь один человек, кто мог это сделать.
— Это вы, миледи?
Чужая забота казалась ему непривычной. В детстве, заболев, он всегда оставался один. Не имело смысла говорить, что ему плохо — всё равно никто не пришёл бы. Альберто просто терпел.
Нынешнее внимание ощущалось странно… но не отталкивающе.
Он негромко выдохнул, но ответа не последовало. Тишина тянулась, становясь всё более зловещей.
— Миледи?
Только тогда Альберто понял, что что-то не так. Он опустился, тяжело осев на край кровати, и в тот миг его лицо окаменело.
Место рядом оказалось пустым.
Инстинктивно взгляд метнулся по комнате. Трость Лавианны тоже исчезла. Куда она подевалась? Он вспомнил, как часто в последнее время супруга выходила из дома, и в памяти мгновенно всплыло лицо Лоренса Картера.
«Неужели она снова ушла к маркизу?»
Разгорячённый жаром рассудок не позволял мыслить здраво, а изнурённое тело делало Альберто ещё более восприимчивым к каждому чувству. Стоило лишь мелькнуть этой мысли — и из горла сорвался скептический смешок. Почему-то сама вероятность раздражала его до глубины души. С той минуты, как он узнал, что Лавианна проводит время с Лоренсом Картером, что-то внутри не находило покоя.
Альберто поднялся. Пусть всё тело горело, но ему необходимо было увидеть это своими глазами.
Если он окажется прав, если Лавианна действительно с Лоренсом… Что же делать? Он и сам не знал. Ни причины, ни права вмешиваться в её личные дела у него не было. Что он вообще мог?
И всё же Альберто хотел убедиться.
Откуда это чувство? Он не понимал ни её, ни самого себя. Разве он не ведёт себя сейчас как жалкий глупец, рассвирепевший лишь потому, что разделил с ней постель?
Нет. Нет, это не так.
В конце концов, Лавианна была его женой, а это место — его домом. Разве немного ревности не оправдано?
Уцепившись за это оправдание, Альберто обошёл весь особняк в поисках Лавианны. Он распахнул дверь в покои Лоренса и увидел пустоту. Не найдя никого, спустился вниз. Когда же дошёл до первого этажа, взгляд зацепился за большое стеклянное окно.
Снежный полдень.
Лавианна шла рядом с Лоренсом в саду, её щёки порозовели от мороза.
В этот миг последняя нить рассудка Альберто оборвалась.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...