Том 4. Глава 3

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 4. Глава 3: Я, она и наш меняющийся мир 3

Родственники Чинацу были по-настоящему хорошими людьми.

Я был благодарен, что они так вежливо отреагировали на внезапно свалившегося на них парня их родственницы.

Кроме того, у меня не было постоянных контактов с дядей, который не живет в моем городе, поэтому мое взаимодействие с родственниками было почти нулевым. Поэтому было непривычно видеть, как родственники собираются в загородном доме «Доме бабушки и дедушки», будто сошедшего со старой фотографии.

Я был удивлен, узнав, что в ояки* вместо сладкой бобовой пасты, которую подала тетя, есть нозавана*, но, когда я преодолел свое первоначальное удивление, они оказались на удивление вкусными, и, возможно, потому что бабушке Чинацу стало лучше, мы все вместе вполне спокойно поговорили, и это было довольно весело.

*п.п.: Ояки - японские клецки, приготовленные из ферментированного гречневого теста, обернутого вокруг начинки из японских овощей, фруктов или пасты из бобов анко, а затем обжаренные на железной сковороде.

Нозавана — японский листовой овощ семейства капустных, разновидность репы.

Тем временем наступил вечер. Чинацу и я пошли навестить бабушку, прежде чем уехать.

— Спасибо тебе, что всё это стало возможно. Это все благодаря тебе, Хадзиме, — сказала Чинацу.

— Нет, это не так. Я просто привез тебя, а всё остальное сделала ты одна, — ответил я искренне.

Чинацу посмотрела на меня и всё равно повторила: «Но это всё благодаря Хадзиме», при этом подарив мне ослепительную улыбку.

Да, моя девушка сегодня очень милая.

Перед дверью комнаты бабушки Чинацу я немного засомневался, прежде чем постучать. Я не постучал сразу, так как не знал, будет ли это уместно.

Немного погодя, нас пригласили войти удивительно ясным голосом, в ответ на что мы с Чинацу осторожно открыли раздвижные двери и вошли.

— Приятно познакомиться, меня зовут Сато Хадзиме. Простите, что побеспокоил вас так внезапно, — сказал я.

— Бабушка, это мой парень Хадзиме. Эхе, мне так приятно тебя с ним познакомить! — с восторгом сказала Чинацу.

Я привстал на подушке, установленной рядом с постелью пожилой женщины, и принял правильную позу во время приветствия.

Чинацу продолжила представлять нас, и бабушка, улыбнувшись, заговорила:

— Спасибо за этот вежливый привет. Хадзиме, я слышала, что ты хорошо обращаешься с Чинацу, и это меня радует.

— Нет, это я должен поблагодарить Чинацу. Каждый день с ней приносит радость, и я надеюсь, ей тоже, — сказал я.

— Конечно, так и есть! — подтвердила Чинацу.

— …Ой, как здорово, Чинацу. Даже я чувствую твою радость, — сказала бабушка.

Чинацу взяла её руки в свои. Это было прекрасно. Бабушка выглядела гораздо лучше, чем я предполагал.

— Бабушка, мне так приятно, что мы можем так поговорить. Я чуть не плачу от счастья! — сказала Чинацу.

— Спасибо тебе, дорогая. Я уже говорила Сузуке — это на самом деле счастье для этой старой женщины. Я счастлива, что родилась ты и что мы с тобой родственницы. Так что, пока я жива, приезжайте ко мне. Никто не посмеет жаловаться. Хадзиме, ты также обязательно приезжай!

— …Спасибо, для это меня большая честь, — ответил я.

Так мы провели некоторое время в приятных разговорах, и, так как бабушка могла слишком утомиться, мы попрощались, пообещав, что ещё придем.

Мы зашли в подготовленную для нас комнату, чтобы собрать наши вещи, и когда я тихо закрыл раздвижные двери, Чинацу бросилась ко мне и обняла меня.

Её лицо приблизилось ко мне, и наши губы встретились. Это был лёгкий поцелуй, который заставлял задуматься о многом, и, потянувшись к ней, я почувствовал, как сладкий выдох вырвался у Чинацу, когда она отстранилась.

— Как я и говорила раньше, спасибо, Хадзиме.

Она произнесла это, как будто ее переполняли чувства, и я не мог не почувствовать участившееся сердцебиение.

Последние дни с Чинацу были настоящим испытанием для моего сердца.

Я собрался с мыслями и ответил:

— Я тоже тебя очень люблю, и твоя бабушка замечательная, она прекрасно держится. Я действительно рад, что всё так обернулось.

Кивнув, Чинацу взглянула на меня.

— Да, врач, который её лечит, говорит, что была большая проблема с мотивацией... К тому же, ничего бы не изменилось, если бы я была бы одна, и, я бы никогда не приехала сюда и точно бы потом жалела.

— …

Я молчал, слушая Чинацу.

— Конечно, я не думаю, что это прощание, я надеюсь, что бабушка проживет еще много лет... Но, в конечном счёте, когда-нибудь нам придётся расстаться. Поэтому я хочу, чтобы к тому времени у меня не осталось никаких сожалений.

— Это правильно.

— Я рада, что встретила тебя, Хадзиме. Я горжусь тем, что ты мой парень. Я счастлива, что ты здесь. Я люблю тебя намного больше, чем ты думаешь.

— …

От такой прямоты её чувств я впал в замешательство.

— Мне также нравится, как ты смущаешься.

— …Чинацу, ты хочешь, чтобы я засмущался до смерти?!

Когда я не смог сдержаться, она ответила, что нужно заботиться о здоровье, иначе это будет очень плохо.

— Потому что, если тебя не станет, я не смогу это пережить.

Она произнесла это с влажными глазами, и от такого взрыва чувств я не смог сдержаться и упал на сложенный ранее футон.

Моя девушка слишком хороша, и я не знаю, как с этим справиться.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу