Тут должна была быть реклама...
Родственники Чинацу были по-настоящему хорошими людьми.
Я был благодарен, что они так вежливо отреагировали на внезапно свалившегося на них парня их родственницы.
Кроме того, у меня не было постоянных контактов с дядей, который не живет в моем городе, поэтому мое взаимодействие с родственниками было почти нулевым. Поэтому было непривычно видеть, как родственники собираются в загородном доме «Доме бабушки и дедушки», будто сошедшего со старой фотографии.
Я был удивлен, узнав, что в ояки* вместо сладкой бобовой пасты, которую подала тетя, есть нозавана*, но, когда я преодолел свое первоначальное удивление, они оказались на удивление вкусными, и, возможно, потому что бабушке Чинацу стало лучше, мы все вместе вполне спокойно поговорили, и это было довольно весело.
*п.п.: Ояки - японские клецки, приготовленные из ферментированного гречневого теста, обернутого вокруг начинки из японских овощей, фруктов или пасты из бобов анко, а затем обжаренные на железной сковороде.
Нозавана — японский листовой овощ семейства капустных, разновидность репы.
Тем временем наступил вечер. Чинацу и я пошли навестить бабушку, прежде чем уехать.
— Спасибо тебе, что всё это стало возможно. Это все благодаря тебе, Хадзиме, — сказала Чинацу.
— Нет, это не так. Я просто привез тебя, а всё остальное сделала ты одна, — ответил я искренне.
Чинацу посмотрела на меня и всё равно повторила: «Но это всё благодаря Хадзиме», при этом подарив мне ослепительную улыбку.
Да, моя девушка сегодня очень милая.
Перед дверью комнаты бабушки Чинацу я немного засомневался, прежде чем постучать. Я не постучал сразу, так как не знал, будет ли это уместно.
Немного погодя, нас пригласили войти удивительно ясным голосом, в ответ на что мы с Чинацу осторожно открыли раздвижные двери и вошли.
— Приятно познакомиться, меня зовут Сато Хадзиме. Простите, что побеспокоил вас так внезапно, — сказал я.
— Бабушка, это мой парень Хадзиме. Эхе, мне так приятно тебя с ним познакомить! — с восторгом сказала Чинацу.
Я привстал на подушке, установленной рядом с постелью пожил ой женщины, и принял правильную позу во время приветствия.
Чинацу продолжила представлять нас, и бабушка, улыбнувшись, заговорила:
— Спасибо за этот вежливый привет. Хадзиме, я слышала, что ты хорошо обращаешься с Чинацу, и это меня радует.
— Нет, это я должен поблагодарить Чинацу. Каждый день с ней приносит радость, и я надеюсь, ей тоже, — сказал я.
— Конечно, так и есть! — подтвердила Чинацу.
— …Ой, как здорово, Чинацу. Даже я чувствую твою радость, — сказала бабушка.
Чинацу взяла её руки в свои. Это было прекрасно. Бабушка выглядела гораздо лучше, чем я предполагал.
— Бабушка, мне так приятно, что мы можем так поговорить. Я чуть не плачу от счастья! — сказала Чинацу.
— Спасибо тебе, дорогая. Я уже говорила Сузуке — это на самом деле счастье для этой старой женщины. Я счастлива, что родилась ты и что мы с тобой родственницы. Так что, пока я жива, приезжайте ко мне. Никто не посмеет жаловаться. Хадзиме, ты также обязательно приезжай!
— …Спасибо, для это меня большая честь, — ответил я.
Так мы провели некоторое время в приятных разговорах, и, так как бабушка могла слишком утомиться, мы попрощались, пообещав, что ещё придем.
Мы зашли в подготовленную для нас комнату, чтобы собрать наши вещи, и когда я тихо закрыл раздвижные двери, Чинацу бросилась ко мне и обняла меня.
Её лицо приблизилось ко мне, и наши губы встретились. Это был лёгкий поцелуй, который заставлял задуматься о многом, и, потянувшись к ней, я почувствовал, как сладкий выдох вырвался у Чинацу, когда она отстранилась.
— Как я и говорила раньше, спасибо, Хадзиме.
Она произнесла это, как будто ее переполняли чувства, и я не мог не почувствовать участившееся сердцебиение.
Последние дни с Чинацу были настоящим испытанием для моего сердца.
Я собрался с мыслями и ответил:
— Я тоже тебя очень люблю, и твоя бабушка замечател ьная, она прекрасно держится. Я действительно рад, что всё так обернулось.
Кивнув, Чинацу взглянула на меня.
— Да, врач, который её лечит, говорит, что была большая проблема с мотивацией... К тому же, ничего бы не изменилось, если бы я была бы одна, и, я бы никогда не приехала сюда и точно бы потом жалела.
— …
Я молчал, слушая Чинацу.
— Конечно, я не думаю, что это прощание, я надеюсь, что бабушка проживет еще много лет... Но, в конечном счёте, когда-нибудь нам придётся расстаться. Поэтому я хочу, чтобы к тому времени у меня не осталось никаких сожалений.
— Это правильно.
— Я рада, что встретила тебя, Хадзиме. Я горжусь тем, что ты мой парень. Я счастлива, что ты здесь. Я люблю тебя намного больше, чем ты думаешь.
— …
От такой прямоты её чувств я впал в замешательство.
— Мне также нравится, как ты смущаешься.
— …Чинацу, ты хочешь, чтоб ы я засмущался до смерти?!
Когда я не смог сдержаться, она ответила, что нужно заботиться о здоровье, иначе это будет очень плохо.
— Потому что, если тебя не станет, я не смогу это пережить.
Она произнесла это с влажными глазами, и от такого взрыва чувств я не смог сдержаться и упал на сложенный ранее футон.
Моя девушка слишком хороша, и я не знаю, как с этим справиться.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...