Том 1. Глава 388

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 388: Побочная история: Глава 8 – Идди (8)

— Я не буду.

— Квак, ладно, ладно. Людям тоже нужна постель…

Я поднял с пола камень и швырнул в нее.

Идальтар не стала уворачиваться, и камень ударил ее в морду, после чего упал на землю.

— Квак, квак, зачем ты так? Разве ты не видел, как я сражалась? Я была даже лучше тебя.

— Лучше в чем? Это я разобрался со всеми материнскими телами.

— Квак, я тоже убила одно.

Как будто мне в лицо плюнули.

Но если я убил два материнских тела, а Идальтар — одно, то моя результативность все же выше.

Она утверждала, что убила больше монстров, но я проигнорировал ее.

Монстры без материнских тел — просто пугала.

Это не считается.

[Возбуждение. Квак. Возбуждение.]

[Обе руки. Хвост. Ну же?]

[Материнское тело. Результативность. Материнское тело.]

[Слепой ублюдок, остановись.]

[Стой. Хватит…]

Посмотрите на них.

Как только материнские тела погибли, монстры обезумели и поползли по полу.

Я осмотрел их и заметил, что один из монстров сжимает в руке камень.

Отрубил ему голову и забрал камень.

Хм… Это может стать проблемой.

Это не просто булыжник, валяющийся в подземелье.

Это обработанный камень.

Поверхность была оббита, чтобы использовать его как орудие или оружие.

Мне говорили, что тут много камней под ногами.

С первого взгляда было ясно: их интеллект развивается.

И скорость пугает.

Сколько времени понадобилось древним людям, чтобы начать использовать каменные орудия?

На этапе 7-3, возможно, придется сражаться с монстрами, вооруженными копьями или мечами.

[Вы прошли вторые врата 7-го этажа.]

Описание: Испытание на 7-м этаже состоит из трех стадий.

Каждая содержит 2, 3 и 9 комнат.

Перемещаться между ними можно через магические круги на стенах.

В каждой комнате находятся домбасы Бедствия Изаку и их материнские тела.

Вы завершили стадию 7-2.

Открывается часть информации об этапе.

Закрепившись в глубинах подземелья Изаку, домбасы смогли защитить свои материнские тела от авантюристов.

Домбасы — слепые и сильные монстры, а таинственные способности материнских тел отпугивали охотников.

Но некоторые утверждали, что настоящая сила домбасов — в их интеллекте.

Их считали не умнее обезьян, поэтому этим мнениям не придали значения.

Со временем авантюристы вовсе перестали охотиться на домбасов, и о них забыли.

За это время домбасы научились понимать и использовать слова других существ.

Они начали применять примитивные орудия.

Их материнские тела могут парализовать конечности противника взглядом.

Пройдите третье испытание, чтобы узнать больше.

Условия завершения:

  • Пройти все комнаты и победить всех врагов.

  • Завершить стадию 7-1. [Готово]

  • Завершить стадию 7-2. [Готово]

  • Завершить стадию 7-3.

Информация о домбасах обновлена.

Но ничего нового.

Все это я и так уже выяснил.

Мне неважен сеттинг.

Впереди стадия 7-3 с девятью комнатами.

На полу появился портал.

В комнате еще остались монстры.

Материнские тела уничтожены, а часть монстров забилась в угол в страхе.

Остальные ползали по полу, тихо хныкая, словно парализованные ужасом.

[Возбуждение! Ну же…]

Один из них схватил меня за ботинок.

Я стряхнул его, ударил по руке и пнул в висок.

Монстр затих.

— Давай прикончим их.

— Квак.

Но Идальтар не двигалась.

— Квак, это портал? Нам нужно в него?

Я кивнул.

— Тогда просто пойдем? Нет нужды убивать их одного за другим.

Но и причин не убивать — тоже.

— До этого ты спокойно пронзала их копьем.

— Тогда они были врагами.

— А сейчас нет?

— Нет. Даже не добыча. Квак.

Что?

Как это «не враги»?

Я снова посмотрел на ползающих монстров.

Они все еще враги.

Просто не могут сопротивляться.

— Тогда я разберусь сам.

Без твоей помощи.

[Крик Души]

Монстры начали реагировать, когда я использовал навык, привлекающий агрессию.

Они медленно поползли ко мне.

[Стой.]

[Ну почему же?]

Оставшиеся домбасы подходили один за другим, словно за пайком, и так же умирали.

[Раунд 11, День 29. 23:52]

Я думал сразу отправиться на 7-3, но решил немного поспать.

Обычно я пропускаю сон в боях или в комнатах ожидания, но отдыхать, когда есть возможность, — полезно.

После опыта 6-го этажа, где приходилось сражаться сутками без сна, я знал, насколько опасна битва в изможденном состоянии.

Мозгу и телу нужна передышка.

Обычно я бы просто сел, закрыл глаза и уснул.

— Квак.

Идальтар сдвинула трупы домбасов к стене, расчистив место.

Пространства стало больше.

— Квак.

— Что, хочешь, чтобы я вымыл пол?

Трупы убрали, но кровь осталась.

Запах был отвратительный.

Но я не уборщик, и в этой ситуации мыть пол — не вариант.

— Нет, если собираешься отдыхать, разве не стоит поесть? Квак, я голодна.

Ты же ела торт.

Хотя, возможно, как раз из-за торта и проголодалась.

Судя по размерам Идальтар, ей нужно гораздо больше еды, чем человеку.

Да и торт не особо сытный.

— Вот поэтому я и предлагал вяленое мясо.

Волшебное мясо, от которого два дня не хочется есть.

Да и на вкус нормальное.

Другой еды у меня нет.

— Квак, если можно, не мясо…

— Не хочешь — не ешь.

— Спасибо за еду. Квак.

Она быстро схватила мясо.

— Спасибо, муженек.

Я швырнул мясо в нее.

Идальтар ловко поймала его и начала жевать.

— Если еще раз повторишь — уничтожу. Серьезно.

Я слишком мягко с ней общался, и она начала переходить границы.

— Квак, но я даже не знаю твоего имени. Мне нечем тебя называть.

Вот так она оправдывалась.

— Думала, ты воин, но ты не воин. Квак, мне не хватает слов.

Не воин?

Потому что убил монстров, которые не сопротивлялись?

Даже спорить не хотелось.

— Тогда муж…

— Капитан. Называй меня Капитан. Теперь ты мой подчиненный.

— Квак? Разве мы не друзья?

Нет.

Ты была призвана, чтобы разделить паралич от материнских тел.

И все.

— Квак, тогда зови меня Идди.

— Идди?

— Мое прозвище. Квак.

Жутковато.

Серьезно, какое еще прозвище?

— На самом деле, это мое уменьшительное имя.

Я молчал, и Идди объяснила:

— Сородичи и близкие называют ящеролюдов детскими именами. Это более личное, чем племенное или социальное имя.

Личное имя…

Люди тоже называют родных уменьшительными именами.

— Так тебя звали Идди в детстве?

— Квак, нет.

Она покачала головой.

Что опять?

— Меня изгнали из племени, и меня никто так не называл. Имя Идди я придумала сама.

… Снова мрачная история.

Ее изгнали и лишили детского имени.

— Сколько тебе было лет?

— Квак, около пяти.

Очень рано.

Но достаточно, чтобы иметь уменьшительное имя.

Обычно родители дают его сразу после рождения.

— Ладно, буду звать тебя Идди.

— Квак, квак.

Ей понравилось.

Меня удивила ее искренняя реакция.

Казалось, она не так уж отличается от меня.

Но я был уверен.

— Квак.

Идди, проглотившая мясо, спросила:

— Но мы просто будем спать вот так?

— Ага.

Опасаясь глупых шуток, я ответил сухо.

К счастью, она не предложила придвинуться.

— Квак, у тебя нет снаряжения для кемпинга… или хотя бы одеяла?

— Нет.

Странно, что ящеролюдка, которая, казалось бы, может спать в болоте в грязи, просит одеяло.

— Квак, как странно.

Идди свернулась калачиком на полу, обвив себя хвостом.

Выглядела, как кошка.

Очень большая кошка.

Убедившись, что она легла, я прикинул расстояние между нами и закрыл глаза.

Этого хватит, чтобы среагировать, если она встанет.

— Квак, ты правда так спишь?

— Ага.

Я все равно не сплю глубоко.

С первого этапа я почти не погружался в сон, а на шестом и вовсе перестал.

Я всегда начеку.

Реагирую на малейший звук или движение.

Иногда даже не уверен, спал ли вообще.

Только сны подтверждают, что я действительно отдыхал.

— Разве не неудобно? Лучше лечь.

— Нормально.

Я оборвал ее.

Она сегодня слишком разговорчива.

Кажется, она намеренно ищет темы для беседы.

Вскоре я понял почему.

— Квак, я впервые сплю не одна. Раньше всегда приходилось быть настороже. Ночи в джунглях опасны. Нужно быть готовой к атакам хищников. Очень утомительно. Квак.

Идди болтала, даже когда я не отвечал.

Она радовалась, что спит не одна.

Как школьник на первой экскурсии.

— Квак, квак. Однажды я поймала леопардового кота и привязала у хижины. Думала, он предупредит, если что-то нападет. Но наутро он был мертв. С наполовину съеденным животом. Квак. Возможно, если бы не он, я бы погибла.

Болтовня продолжалась.

Кажется, Идди совсем не хотела спать.

Мне было сложно это принять.

Точнее, я не принимал.

Но хотелось бы тишины.

Я машинально ощупал пол в поисках камня, чтобы швырнуть в нее.

— Квак, Капитан, скажи свое имя.

— Имя?

— Я же сказала свое? Теперь твоя очередь.

Что за бред?

Идди смотрела на меня с горящими глазами.

Странно.

Напоминало взгляд племянника, ожидающего подарка на День защиты детей.

— Тогда, в обмен на имя, замолчи. Остальное расскажу после сна.

— Хорошо. Квак!

Как ребенок, обещающий хорошо учиться в обмен на игрушку, она ответила с энтузиазмом.

— Ли Хо Джэ.

— …Квак?

Подумав, что она не расслышала, я повторил:

— Ли Хо Джэ. Мое имя.

— Квак-квак?

Но реакция Идди была странной.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу