Тут должна была быть реклама...
― День клонится к закату, и шум ветра становится громче. Завтра будет холоднее.
Дама из Чанхына ответила на слова Хаён.
― Да, госпожа. Должно быть, этой зимой будет до вольно холодно, судя по такой погоде, хотя сейчас только ранняя осень.
Они вдвоем сидели в одной комнате, складывали сухое белье и разговаривали. По прошествии пяти месяцев, которые Хаён провела в пристройке, они стали ближе. Сначала дама из Чанхына была очень осторожна, чтобы определить характер новой хозяйки. Но когда она поняла, что Хаён не из тех, кто вымещает злость на прислуге, её речь и отношение к ней стали более комфортными.
― Боже мой, посмотрите на это, ― дама подняла вверх топхо(1) Муына. ― Я даже не могу понять, где заканчивается спина. Из-за того, что я часто вижу господина, я забываю об этом, но каждый раз удивляюсь при виде его одежды. Из одного костюма господина мы можем сшить три платья для госпожи.
Конечно, у них была разница в телосложении, но не в три раза. Хаён рассмеялась, услышав преувеличение дамы из Чанхына.
― Но когда я его вижу, он не кажется таким уж большим.
― Это действительно удивительно. Если смотреть на господина издалека, то у него просто хорошее т елосложение. Но если рядом будет госпожа, то всё сразу становится понятно. Если господин вас обнимет, то госпожу не будет видно в его объятиях.
В этот раз Хаён не ответила, а просто молча складывала одежду. Взглянув на неё, дама улыбнулась, потому что у её госпожи покраснели уши.
― Госпожа, эта слуга вернулась.
Они услышали голос служанки, которую отправили с поручением на рынок. Вскоре дама вышла из комнаты.
― Что? Должно быть, там творился хаос.
― Да, и не говорите.
Хаён прислушалась к голосам снаружи. Судя по высокому тону дамы, похоже, что-то случилось. Из любопытства, Хаён позвала её.
― Что случилось?
― Говорят, что тигр спустился с гор и начался хаос.
― Тигр? На рынок?
― Он почти дошёл до рынка. Но, к счастью, его поймал старший господин. Похоже, что тигр убил или ранил человека ночью. Говорят, что он размером с дом, но мне хотелось бы одним глазком взглянуть на него.
―...Вот как. Я рада, что никто не пострадал.
Несмотря на усердную работу члена её семьи, Хаён была недовольна.
«Маме это понравится».
Хаён заметила, что её свекровь по-разному относится к своим двум сыновьям. Это было очень заметно, когда она общалась с ними обоими. Но, что сильнее разбивало сердце Хаён, её муж реагировал так, словно это было обычным делом.
«С супругом всё в порядке?»
Если тигр спустился с горы, то сначала он бы появился на севере города. Рядом находилась тренировочная площадка для кандидатов, готовящихся к государственному экзамену на чиновников.
Хаён обеспокоенно ждала Муына. К счастью, он вернулся домой раньше обычного. Хаён быстро его оглядела, не подавая виду. Убедившись, что он выглядит нормально, она снова обрела душевное спокойствие.
Принимая у него верхнюю одежду, Хаён сказала:
― Ты сегодня рано вернулся.
― Да, тренировочную площадку сегодня закрыли раньше из-за одного инцидента.
― Из-за того, что появился тигр?
Взгляд Муына дрогнул.
― Слухи быстро распространяются.
― Служанка, которая ходила на рынок по поручение, услышала об этом. Я рада, что никто не пострадал.
Хаён ждала, когда он снимет с себя костюм, держа в руках сменную одежду.
― Жена, я всё сделаю сам.
― Что? ― спросила Хаён с озадаченным видом.
― Эм... Мне нужно ещё позаниматься сегодня. Поэтому, думаю, мне придётся читать учебники допоздна, иди спать первой.
― Тогда тебе нужно переодеться, чтобы было удобнее.
― А... Мне нужно остаться в этом костюме, чтобы лучше сосредоточиться. Когда я ношу удобную одежду, я слишком расслабляюсь.
― Хорошо, я поняла.
Хаён подумала, что это у него такая привычка, поэтому не стала заострять на этом внимание. Муын занимался в гостиной, в то время как она читала книгу в спальне. До экзаменов оставалось чуть больше месяца. Хаён не хотела спать одна, когда её муж усердно трудился.
«Я только посмотрю на него. И отнесу ему закуски».
Хаён сама отправилась на кухню и подготовила перекус. Она впервые наслаждалась этим процессом.
Муын всегда возвращался домой, только когда заканчивал учиться. Чем ближе были экзамены, тем позже он приходил. Муын впервые сказал, что будет учиться дома.
Хаён улыбнулась, глядя на свет, просачивающийся из гостиной. Она подошла к двери и покашляла, обозначив свое присутствие.
― Жена?
― Да, супруг. Я зайду ненадолго.
Хаён открыла дверь, держа в руках поднос с закусками. Как только она переступила порог, то застыла при виде открывшейся её глазам сцены. Поднос выпал из её рук, а еда покатилась по полу.
Муын был смущён её внезапным появлением. Он сидел, выставив напока з левое плечо, руку и грудь. Мужчина средних лет, который, по-видимому, был врачом, застыл в согнутом положении, держа в руках хлопчатобумажную ткань.
Хаён посмотрела на красную хлопчатобумажную ткань на полу и отвела глаза. От его плеча до предплечья тянулись три линии, и на рассеченной плоти были видны швы, которые соединяли рану. С опозданием врач быстро наложил на него повязку, но Хаён уже внимательно рассмотрела рану, которую, казалось, нанёс зверь.
«Зверь?..»
«― Говорят, что тигр спустился с гор и начался хаос».
Хаён с трудом поднялась на ноги и подошла к нему. Муын смутился и, дёрнув подбородком, велел мужчине выйти. Врач даже принёс свои туфли в комнату, чтобы скрыть свое присутствие. Это было ошибкой. Если бы Хаён знала, что к Муыну пришли гости, она бы просто не открыла дверь.
Хаён села перед ним, практически рухнув. Её руки блуждали у его плеча, не смея коснуться.
― Что произошло?
― Жена.
― Почему... Это тигр, которого поймали на рынке, ранил тебя?
― Я это и хотел сказать.
Мужчина средних лет тихо закрыл дверь и, сдерживая смех, ушел.
«Впервые вижу его таким смущенным. Вы встретили нужного человека».
Он хотел поскорее передать эту новость наследному принцу, который ждал его в королевском дворце. Ему будет очень интересно. Придворный, который, получив тайный приказ от принца, замаскировался и покинул дворец, быстро возвращался обратно.
В комнате разворачивалась сцена именно так, как себе её представлял придворный. Сильно потеющий Муын пытался успокоить Хаён, глаза которой были красными, как будто она вот-вот заплачет.
― Несмотря на то, что она так выглядит, рана не тяжёлая. Меня просто задела кончиками когтей. Рану зашили, поэтому всё быстро заживёт. Была бы моя рука целой, если бы тигр меня ударил как следует?
― Супруг, почему врач пришёл только сейчас, ведь ты уже давно вернулся?
― Я уже получил лечение до этого. Этот врач ― придворный.
― Придворный?
― Его Высочество услышал новость и прислал его из дворца. Он принёс лекарство, которое ускорит заживление раны. Он наложил его на повязку, обёрнутую вокруг моей руки.
Серьёзное лицо Хаён немного смягчилось.
― Я расстроена, супруг. Почему ты скрыл это от меня?
― Я думал, что ты будешь волноваться.
― И как долго ты собирался это скрывать? Ты бы не приходил в спальню, пока бы не зажила рана? ― отвернулась Хаён с мрачным лицом.
― Разве такое возможно? ― с улыбкой ответил Муын.
Но улыбка только всё усугубила. Но его жена, демонстрирующая такие сильные эмоции из-за беспокойства о нем, была такой милой, что у него всё тело зудело. Он протянул правую руку и взял её за руку. Хаён резко её выдернула.
― Не прикасайся ко мне. Я действительно расстроена.
Если бы Муын был таким же, как раньше, то он бы ушёл после одного отказа. Как бы он ни старался, любовь его матери никогда ему не доставалась. Его защитной реакцией было сдаться.
Но теперь он мог прочесть, что «нет» его жены не было отказом. Он снова потянулся и крепче сжал её руку. Хаён не двигалась, притворяясь, что не может победить его. Муын попытался притянуть её к себе. Когда он напрягся, он почувствовал резкую боль в руке рядом с раной. Хаён испугалась, когда его лицо на мгновение исказилось.
― Очень болит?
Она подползла к нему на коленях. Хаён выглядела такой печальной, что Муын растерялся.
― Я слышала, что когти зверей ядовиты, что, если тебе станет хуже? Почему тот, кто плохо видит, напал на тигра?..
Испугавшись, Хаён замолчала. Она не собиралась таким образом указывать на его слабости.
― Плохо видит? Кто? ― непонимающе спросил Муын.
Хаён ответила со вздохом.
― Прости меня, супруг. Я совершила большую ошибку.
― Нет, жена. Я не понимаю, о чем ты говоришь. У меня очень хорошее зрение.
Хаён неуверенно посмотрел на него. Муын коснулся своего шрама.
― Должно быть, произошло недоразумение из-за этого шрама. До тебя доходили какие-нибудь слухи?
― ...Это сказал супруг.
― Я? Когда?
Лицо Хаён покраснело, она не могла ответить.
― В ночь свадьбы...
Муын нахмурился, роясь в своей памяти. Но он не помнил, чтобы говорил это.
― Когда я это сказал? Я сказал, что плохо вижу?
― Я просила тебя погасить свет... А ты сказал, что ничего не увидишь...
Пока она говорила, лицо Хаён становилось всё краснее. Муын нахмурился, пытаясь вспомнить, а затем расхохотался. Он смеялся так сильно, что даже начал стучать рукой по полу. Хаён закрыла лицо руками. Даже без дальнейших объяснений она поняла, что неверно истолковала его слова.
Отсмеявшись, Муын сказа л с улыбкой на губах:
― Это значило, что я не смогу видеть тебя, если погашу свет.
Хаён запротестовала с удивлённым лицом:
― И что это значит? Я даже не...
Она закрыла рот, не договорив. Увидев, что Хаён покраснела до корней волос, Муын усмехнулся.
― Иногда я не гасил свет, потому что думал, что тебе это нравится.
Он подумал, что если продолжит её дразнить, то лицо Хаён загорится. Муын обнял её.
― Супруг, зачем ты шевелишь руками!
― Всё хорошо. Это незначительная травма.
Хаён не могла пошевелиться, потому что боялась, что если будет сопротивляться, то коснется его руки. Её всё ещё расстраивали и успокаивали его надежные руки.
― Я поправлюсь ко дню экзамена, поэтому не волнуйся.
― Сначала нужно позаботиться о твоей ране, а не об экзамене думать.
Она услышала смех. Почему-то он разозлил Хаён. Он вёл себя слишком беспечно, хотя мог шевелить только ногами. Но с другой стороны, судя по тому, что Муын был таким расслабленным, это была не такая серьёзная травма, поэтому Хаён почувствовала облегчение.
«Тигра же схватил другой человек, странно что он выместил злость на нём».
Хаён, обиженная на уже мертвого тигра, крепко закусила губы и проглотил слова, которые у неё чуть не вырвались.
«...Тебя поймал супруг!»
Человеком, который схватил тигра был не Муиль, а Муын. Это был вполне логичный вывод.
«Но почему ходили слухи, что его поймал деверь? Это же заслуга супруга, так почему... Ах!»
Внезапно ей всё стало ясно. У неё появилась подсказка к тем вещам, которые ей казались странными. Хаён затаила дыхание, чтобы Муын не заметил, что она обо всём догадалась. Она зарылась лицом в его грудь, скрывая его выражение, и прищурилась.
Примечания.
(1) Топхо (도포) ― Мужской вид одежды в виде халата с широкими рукавами, ко торый надевали мужчины во времена Чосон. Обычно использовалась как церемониальная одежда.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...