Том 1. Глава 116

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 116

* * *

Я вышла из измерительной комнаты с лёгким сердцем.

В отличие от того, когда я пришла, коридор и офис были пусты.

Видимо, обеденное время.

Поднимаясь по лестнице на первый этаж, я вспоминала недавний разговор с маркизом Клонеллом.

— Я не понимаю. Вы хотите сказать, что в обычное время вообще не будете проводить очищение?

— Я не говорю, что совсем не буду. Просто в ситуациях, не угрожающих безопасности государства настолько, чтобы всё пошатнулось, я буду максимально беречь себя.

— Нет, это не тот вопрос, который можно решать так самовольно, герцогиня. Добросовестно выполнять свои обязанности ‒ это долг пробуждённого и плата за те привилегии, которыми он пользуется!

— Разве не лучше так, чем если я, злоупотребляя способностью, подорву своё здоровье и мы потеряем единственного оставшегося Очистителя? К тому же, вы же сами сказали, что я особый случай.

— Особый случай ‒ это не то! Есть определённые обязанности, которые должен выполнять Очиститель, а это ничем не отличается от отказа от них!

— Думайте об этом так же, как о сердце древнего дракона, маркиз.

— Что…?

— До сих пор Империя слепо полагалась только на одного Очистителя. Если бы на этот раз, сразу после смерти Лейлин, я не пробудилась, что бы вы делали?

— …

— Есть ли гарантия, что такая ситуация не повторится? Я считаю, что сейчас, как никогда, необходимо готовиться к тому, что Очистителя может не быть.

Подражать героине из романа, которая очищала кого угодно и когда угодно, было совершенно невозможно.

Я всё ещё не избавилась от хронической болезни падать в обморок после использования способности, и если бы я вела себя как Лейлин, я бы умерла первой.

Поэтому я сразу решила действовать, но переговоры шли нелегко.

Маркиз, сказав, что нужно посовещаться, снова ушёл в смотровую за стеклом.

Вернувшись после бурного совещания с руководством, включая главных героев, он с серьёзным лицом сказал мне:

— …Хорошо. Мы принимаем ваше мнение, герцогиня.

— Спасибо.

— Но есть одно условие, которое вы должны запомнить.

— Какое?

— Если Бюро безопасности сочтёт, что это задача, которую Очиститель обязан выполнить, вы должны будете сделать её в приоритетном порядке, независимо ни от чего. Даже если это будет не такая ситуация, как потеря контроля пробуждённым.

В конечном счёте, это означало, что если Бюро безопасности скажет "надо", придётся подчиниться.

Тогда какой смысл в моём заявлении, что я не буду злоупотреблять способностью? Меня захлестнуло недовольство, но я молча кивнула.

В конце концов, это уже была огромная привилегия.

«Ладно, посмотрим, как они себя поведут дальше».

После этого маркиз Клонелл вместе с руководством снова ушёл на экстренное совещание.

Благодаря этому я смогла быстро выскользнуть из измерительной комнаты, не попавшись Сержио.

«Кстати, интересно, этот мой EX-ранг ‒ это хорошо или плохо…»

Когда я дошла до входа в здание, меня вдруг посетила эта мысль, и я тихо вздохнула.

Мало того, что я стала единственной в Империи Очистительницей ‒ это уже сводило с ума, так ещё и ранг у меня особый…

Думая о том, куда же катится моя жизнь после вселения, я уже собиралась выйти из здания.

— Герцогиня Блейк.

Леденящий низкий голос окликнул меня.

Я замерла и обернулась ‒ увидела огненно-рыжие волосы, колышущиеся на ветру, словно пламя.

Это был Дилан Фредерик.

┏━ ━━━ ━┓

61%

┗━ ━━━ ━┛

Видимо, сказалось участие в зачистке Врат, а затем и в охоте ‒ его показатель выхода из-под контроля, который я опустила ниже половины, снова резко подскочил.

Пока я, увидев это, округлила глаза, Дилан своими длинными ногами быстро приблизился ко мне.

— Могу я поговорить с вами минутку?

Только тогда я отвела взгляд от его головы.

Встретилась взглядом с его сухими, тёмными серыми глазами.

— …Вы не участвуете в совещании?

— Вместо себя отправил заместителя командира.

Услышав это, я вздрогнула и огляделась.

«Если можно отправить заместителя, значит, и этот тип Сержио мог бы!»

Нужно было быстрее убираться отсюда.

К тому же мне и самой было что сказать Дилану.

— Пойдёмте туда, где поменьше людей.

— …

Видимо, моё быстрое согласие показалось ему странным, он посмотрел на меня с каким-то странным выражением.

Но это длилось недолго ‒ он прошёл мимо меня и зашагал вперёд.

Обойдя здание Бюро безопасности, Дилан молча шёл по тропинке за калиткой.

Прошло довольно много времени.

Он остановился только тогда, когда мы оказались в тихом лесу.

Я остановилась в нескольких шагах от него и, без всяких приветствий, сразу перешла к делу:

— Говорите сначала.

Дилан, немного помявшись, открыл рот.

— …В прошлый раз, в трущобах Волнера.

— …

— Это вы очистили меня?

Вопрос был ожидаемым, поэтому я не особо удивилась.

Увидев мою спокойную реакцию, он напрягся.

— Значит, вы пробудились не на острове Эквинис.

Глядя на него, который раскрыл мой давний секрет, я вздохнула.

— …Доложите начальству?

Дилан не ответил сразу.

С его-то прямолинейным характером можно было ожидать, что он тут же побежит докладывать, но меня это не особо волновало.

«Если ты раскроешь, что я пробудилась раньше, тебе придётся раскрыть и то, что ты тогда сорвался».

Решится ли он на такой риск?

Я молча ждала, что он ответит.

— Поэтому вы сделали вид, что не знаете, на острове Эквинис?

Вдруг он ляпнул что-то невпопад.

— …Что именно?

— Когда я спросил, не видели ли вы Очистительницу, вы ответили, что нет.

— А.

Я так много всего скрывала, что сразу не поняла.

Я кивнула и честно ответила:

— Конечно, и это тоже…

— …

— Но больше потому, что не хотела снова впутываться в отношения с вами.

— …

— Не хочу снова получать нелепые обвинения в том, что я пытаюсь привлечь ваше внимание или веду себя как близкая знакомая.

— Тогда лучше бы и не очищали меня.

Мои слова, видимо, задели его за живое, он раздражённо парировал.

— Могли бы просто пройти мимо.

— Я так и хотела…

Но ты меня схватил и не отпускал!

Вспоминая тот день, я снова разозлилась.

Но продолжать этот бесполезный спор, пересказывая всё как было, не было смысла.

С этим настырным типом разговор должен быть максимально коротким и ёмким.

— …Я не могла позволить себе погибнуть, попав под твой срыв, так что пришлось. Не ищи в этом смысла.

Я, смешав с правдой, уклончиво ответила.

— Это всё, что ты хотел сказать?

Я уже собиралась перейти к своим вопросам, как он снова понёс какую-то чушь.

— Шарблум, который я прислал через помощника…

— …

— Почему ты отказалась?

— Не было причин принимать. Я же велела передать помощнику.

— …

— Мы ведь не в таких отношениях, чтобы дарить друг другу подобные вещи, не так ли?

Пробормотала я с неопределённой улыбкой, и его лицо на мгновение словно рухнуло.

Но это было так мимолётно, что я могла и ошибиться.

— …Ты же не любишь драгоценности.

Мгновенно вернув себе обычное бесстрастное лицо, он быстро произнёс.

— Ты говорила, что шарблум, который я сорвал для тебя, был самым красивым из всех подарков.

— Жаль.

Раз уж это говорила не я, я просто пожала плечами.

— Может, до потери памяти я и была неприхотлива, но теперь я люблю драгоценности. И деньги тоже люблю.

— …Поэтому ты приняла это?

— …?

— Слезу королевы талосов.

Хорошо, что он сам заговорил об этом.

Как раз то, что я хотела сказать.

— Кстати, об этом я как раз хотела спросить.

— О чём…?

— И тот пучок растений тоже. Почему вы постоянно дарите мне такие вещи?

Я всё не могла понять этого с самого острова Эквинис.

Почему тот, кто меня ненавидит, постоянно так делает?

— Вы ведь меня недолюбливаете. Кажется, на острове Эквинис мы договорились оставаться малознакомыми…

— …

— Я не понимаю, почему вы постоянно ведёте себя так, будто хорошо меня знаете, и присылаете подарки.

— Считайте это… благодарностью.

— Благодар… ностью?

— Я в долгу перед вами за свою жизнь, разве я могу просто сделать вид, что ничего не было?

Это было неожиданно.

«Значит, он всё-таки знает, что я его спасла».

А я думала, раз он допрашивает меня, как на допросе, значит, я в чём-то провинилась.

Раз он говорит, считать это благодарностью, то и хорошо.

Я, обрадовавшись, тут же попыталась заключить сделку.

— Если уж хотите отблагодарить, не могли бы вы сделать вид, что не знаете, что я пробудилась раньше церемонии?

— …

— А я сожгу доказательства того, что вы в тот день сорвались.

Сказав это, я улыбнулась, и его серые зрачки слабо дрогнули.

Похоже, мои слова его сильно смутили.

Хотя доказательств у меня, конечно, не было. Это была просто фиктивная угроза под видом сделки.

Видя, как он шевелит губами, не в силах ничего сказать, моя улыбка становилась всё шире.

— Подумайте хорошенько, что выгоднее для нас обоих.

— …

— А Слезу королевы талосов, которую вы дали мне раньше, я скоро верну с посыльным. Ну всё.

На этом мои дела были закончены.

Коротко кивнув, я уже собралась развернуться и уйти.

— Я не бросал вас.

В этот момент он вдруг ляпнул странную фразу.

— Во Вратах в Толлене я не специально отвернулся.

— …

— Я действительно тогда сражался с монстром.

Я резко остановилась и обернулась к нему со странным взглядом.

Почему вдруг он заговорил об этом сейчас? Я никак не могла понять.

— …Какой в этом смысл сейчас?

Видя мою растерянность, Дилан сильно закусил нижнюю губу.

— Потому что… потому что мне не нравится, что вы так обо мне думаете.

Сдавленным голосом ответил он.

Я тупо смотрела на него, а затем с трудом открыла рот.

— Меня это, мягко говоря, смущает.

— …

— Я… приму к сведению.

Внезапная перемена в поведении Дилана сильно смутила и запутала меня.

Нужно было скорее возвращаться и всё обдумать.

Я снова развернулась.

— Почему вы такая жестокая?

— …

— Даже если вы потеряли память, вы, должно быть, примерно слышали, какие у нас были отношения. Так почему же…

Тяж.

Вдруг за спиной раздался глухой звук.

Я вздрогнула и рефлекторно обернулась.

— Я….

— …

— Я был неправ, госпожа Эдит.

— …

— Простите меня хоть раз.

Я увидела героя №3, стоящего на коленях на грязной земле.

Уже поблагодарили: 1

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу