Том 1. Глава 120

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 120

От моих слов Итан нахмурился.

Он тут же свирепо уставился на Каррена.

— Ты такое говорил Эдит?

— …

— Немедленно извинись.

От твёрдого приказа Итана тот сделал обиженное лицо.

— Но, командир. Госпожа Лейлин…

— Хватит!

В этот момент Итан вдруг рявкнул как гром.

— Лейлин, Лейлин, Лейлин! Доколе ты будешь цепляться за мёртвую?!

— …

— Та, кого ты сейчас охраняешь, ‒ это Лейлин? Ты поэтому вызвался на это задание? Чтобы строить козни новой Очистительнице?

Видя, как Итан яростно наседает на Каррена, я была поражена.

Он, всегда такой молчаливый, впервые так яростно гневался.

Но Каррен, казалось, был к этому привычен, он стоял, заложив руки за спину, и твёрдо отвечал:

— …Нет.

— И потом, Эдит ‒ единственная герцогиня дома Блейк. Если бы не эта ситуация, ты бы и пикнуть не посмел, настолько она выше тебя по положению. Понимаешь?

— …Да.

— И ты таким поведением позоришь меня?

— Я исправлюсь.

Ответив так, Каррен тут же поклонился мне на 90 градусов и громко сказал:

— Простите меня, герцогиня. Я был нагл, не зная своего места. Если вы простите меня на этот раз, я буду внимателен, чтобы такое больше не повторилось.

— …

— Поэтому, пожалуйста, только не меняйте охрану…

В конце его голос слегка дрожал.

Видимо, ему было обидно, что его так отчитали при всех, он еле сдерживал слёзы.

«Хм. Итана он боится, а меня, значит, нет?»

Честно говоря, я не до конца простила его.

К тому же, меня не покидало неприятное чувство, что Итан всё это делает напоказ передо мной.

Видимо, если бы я настояла на замене охраны и это стало бы известно в Бюро безопасности, дело приняло бы серьёзный оборот.

Но раз он так низко кланяется и извиняется, неудобно продолжать злиться.

— …Как скажете, брат.

— Уже поздно. Давайте сначала доберёмся до Акарны, а там продолжим разговор.

Сказал Итан, словно успокаивая меня, когда я нехотя ответила.

И тут же позвал Мари.

— Мари. Ты немедленно возвращайся в столицу, доложи начальству и запроси дополнительное подкрепление.

— Да, командир.

— Каррен, ты перетащи похитителя в багажное отделение и следи за ним. Хватит плакать.

— …Я не плачу.

Видно, что лидер есть лидер, Итан быстро навёл порядок.

Кажется, сегодня я много вижу его новых сторон.

Мари, отдавшая Каррену какие-то распоряжения, тут же вскочила на лошадь, готовясь вернуться в столицу.

И на прощание сказала мне:

— Я вытерла пол внутри, герцогиня.

— А… Спасибо.

На случай, если она слышала, я неловко ответила.

Она, улыбнувшись, попрощалась и уехала.

— Дай руку.

Вдруг Итан протянул мне руку.

Я с недоумением посмотрела на него, а затем поняла, что он просит мою раненую руку.

Медленно протянув руку, он схватил её и достал из-за пазухи маленький пузырёк.

Зубами откупорив пробку, он вылил содержимое мне на ладонь.

Вжу-у-у-ух…

Вязкая, как гель, жидкость покрыла ладонь.

И одновременно кожа начала гореть, словно в огне.

— Ай!

Я рефлекторно вскрикнула.

Боль была такой сильной, что на глаза навернулись слёзы.

Итан, выбросив пустой пузырёк куда-то, тихо произнёс:

— Это антисептик и мазь от ссадин заодно.

— Вы всегда так выливаете всё сразу?

— …

Он не ответил.

Противный тип.

Затем он достал носовой платок и аккуратно перевязал им мою руку, пропитанную лекарством.

В отличие от того, как он злился на Каррена, его прикосновения были очень осторожными.

Почему-то мне стало не по себе.

— …До швов не дойдёт. Полдня потерпи, в замке герцога есть врач.

— …

— Пошли.

Говоря "пошли", он довольно долго не отпускал мою руку.

— Мы не идём?

В конце концов не выдержав, я переспросила, и только тогда он медленно отпустил мою руку и развернулся.

Почему-то тепло, оставшееся на тыльной стороне ладони, казалось липким.

* * *

К счастью, пока мы ехали в Акарну, пространственный пробужденный, потерявший сознание, не очнулся, и другие похитители не появлялись.

То ли после того, как его отчитал Итан, у него открылось второе дыхание, Каррен всю ночь держал вокруг кареты защитный барьер.

Это был мой первый опыт с защитной способностью, и он оказался довольно неплох.

Потому что внутри кареты стало жутко тихо ‒ видимо, барьер отсекал и шум.

Если бы не тряска на ухабах, можно было бы подумать, что я еду в современном электромобиле.

Поскольку до Акарны нужно было ехать целых 10 часов, Итан велел мне немного поспать.

Но даже когда вокруг стало тихо, я не могла легко уснуть.

Потому что в голове постоянно крутились слова, которые крикнул мне пространственный пробужденный.

— Доктор Ю!_

— …Он сказал, если так сказать, ты поймёшь.

«…Откуда он это знает?»

Это было настолько нелепо, что я почти подумала, будто мне послышалось.

Конечно, я понимала, что Сефирот с её странным показателем "999%" и способностью, которой не могли противостоять многие пробуждённые, была каким-то особенным существом.

Поэтому можно предположить, что она каким-то неведомым мне способом узнала о моём вселении.

То есть, последователи Сефирот знают, что в этом теле находится не настоящая Эдит, а другая душа.

«Но откуда они знают о моей реальной жизни?»

Они могли видеть душу, но не могли же видеть мою прошлую жизнь?

«…Неужели среди них есть пробуждённый, способный читать мысли? И он незаметно прочитал мои воспоминания?»

Раз есть героиня, манипулирующая памятью, это вполне возможно.

При этой мысли в моей голове, где царил полный хаос, постепенно наступило прояснение.

А если это не так?

Например, если этот мир ‒ не мир романа.

Или если я на самом деле не вселилась, а переместилась в другое измерение…

«Тогда что же та книга, которую я читала? А сюжет, который я помню? А героиня? А главные герои? Что вообще происходит?!»

От этой жуткой догадки я нервно закусила губу и вдруг замерла.

…Подумав, это был не повод для паники.

Что бы ни было правдой.

Если это действительно не мир романа, а реальность,

— …Значит, есть и способ вернуться?

* * *

В конце концов, я так и не сомкнула глаз и встретила утреннее солнце.

На рассвете мы наконец добрались до замка герцога в Акарне.

То ли их предупредили заранее, но, несмотря на ранний час, у ворот нас встречало довольно много слуг.

Крупный мужчина средних лет в опрятной одежде приветствовал нас, стоя впереди.

— Добро пожаловать, госпожа Эдит! Давненько мы не виделись!

— Давно не виделись.

Угрюмо ответил Итан.

Я же просто промямлила. В отличие от него, я не знала, кто это.

— Ах! Госпожа, вы ведь потеряли память…

Видя моё замешательство, мужчина средних лет, словно вспомнив, цокнул языком.

— Вот ведь! Придётся представиться заново. Я ‒ Уолтер Харрис, вассал, управляющий замком Акарна и этими землями от имени герцога. Раньше вы, госпожа, называли меня просто дядя Уолтер!

— А, да. Приятно познакомиться.

Когда приветствия закончились, к нам подошёл запоздавший Каррен, который до этого руководил конвоированием пространственного пробужденного рыцарями.

— Каррен, щенок!

В тот же миг Уолтер, подбежав к Каррену, обнял его за плечи.

— Уехал в столицу и даже письма не мог прислать? Иди сюда! Дай-ка я тебя обниму!

— Ай, хватит!

— Стесняется, щенок!

Хлоп, хлоп!

Уолтер пару раз хлопнул краснеющего Каррена по спине.

Я тупо смотрела на этих двоих, выглядящих очень дружно, как вдруг Уолтер сказал:

— Ха-ха! Это мой сынок! Совсем на меня не похож, правда, удивительно?

— Э…

Это была правда. По сравнению с коренастым Уолтером, довольно субтильный Каррен, даже если бы он был приёмным сыном, настолько не был на него похож.

Видимо, заметив мой взгляд, Уолтер весело рассмеялся: "Это мой родной сын!"

Тем временем Каррен, выбравшись из отцовских объятий, нахмурившись, спросил:

— …А сестра?

— Кхм, кхм! Об этом поговорим немного позже. Невежливо держать гостей на пороге.

Тихо сказав сыну, Уолтер затем махнул рукой в мою сторону.

— Проходите скорее в замок, госпожа!

И, идя впереди, повёл нас внутрь.

«Странно».

Я смотрела на спину Уолтера и удивлённо склонила голову.

Он, безусловно, казался общительным и надёжным человеком, раз герцог доверил ему управление землями…

«Почему мне кажется, что он странно игнорирует Итана?»

Видимо, это было не просто моё воображение, потому что Итан, стоявший рядом, вдруг произнёс:

— В прошлом ты часто следовала за Уолтером Харрисом.

— …

— Но не слишком ему доверяй.

Внезапно наши взгляды встретились.

— Он не такой уж хороший человек, как тебе могло казаться.

В его озёрных зрачках мелькнули отвращение и неприязнь.

Уже поблагодарили: 1

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу