Том 1. Глава 86

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 86

Горько пробормотав что-то, она глубоко вздохнула и сложила письмо.

Люси вышла из дома с конвертом без адреса, так как могла оставить его у Йохана.

Она увидела дом на малиновом поле.                                                 

Это был двухэтажный дом, дом Рева, в котором больше никто не жил.

Нет необходимости искать новый дом, я думала, все, кто говорил, что это не имеет значения, потому что он уехал на следующий день.

Он часто ведет себя непонятно, но она действительно не могла себе представить, что это будет конец.

Полтора года назад. Это было на следующий день после её дня рождения. Когда она открыла глаза, в доме было тихо.

В доме всегда было тихо, но воздух на полу был тяжелым. Интуитивно у нее возникло ощущение, что что-то не так.

Люси открыла дверь и увидела пустой дом.

Сначала у нее возникла глупая мысль, что его могли ограбить.

Она позвала Рева. Но ответа не получила.

Затем она обыскала первый этаж. Там было пусто. Не будет грабителя, который заберет всю одежду, книги или даже кончик ручки.

Она поднялась на второй этаж на дрожащих ногах. Она подумала, что если он не мог её услышать, потому что был в мастерской, как и раньше, или если он был где-то вне дома, то должна была остаться хотя бы маленькая зацепка.

На втором этаже что-то осталось. Полупустой зеленый пузырек с лекарством и неопознанный круглый камень маны в форме звезды, спрятанный в его мастерской.

Она развязала ожерелье, как будто разрывала его. Она звала Рева по имени одно за другим, надеясь, что ответ придет.

Страдая, беспокоясь и пытаясь выяснить его местонахождение, Люси в конце концов вынуждена была признать это.

Что её друг исчез, что он не хотел сообщать о своем местонахождении, и что ответ никогда не придет из-за ожерелья.

Он оставил ей все двусмысленные и сомнительные слова о её дне рождения.

Так же, как он выиграл одну карту в последний день, он пытался скрывать её до конца.

Это был худший подарок на день рождения в истории. Осознав этот факт, Люси покинул его дом.

Прожив некоторое время в замке господина, Люси с помощью миссис Плам построила новый дом.

Так совпало, что на этом месте стоял дом Челси, который был сожжен и снесен.

Как только одноэтажный дом напротив дома Рева на малиновом поле был достроен, Люси первым делом купила шторы.

Занавеска закрывает малиновое поле.

Тот факт, что он ушел, ничего мне не сказав, должно означать, что я была для него именно такой.

Теперь, когда она жила одна, она проводила больше времени, разговаривая сама с собой.

Это было похоже на обещание.

Итак…Теперь я тоже собираюсь хорошо жить сама по себе. Я так и сделаю.

В своей предыдущей жизни и в этой жизни она оказалась одинокой.

Она оказалась одинокой как в своей предыдущей жизни, так и в этой.

Проглотив горькие мысли, Люси вышла за дверь.

Погладив Нокса по голове несколько раз и направившись к Роданте, Люси не обратила внимания на малиновое поле.

***

Она возвращалась после того, как доставила письмо Йохану и закончила свои сегодняшние исследования.

Мимо нее проехала карета, полный спиртного. На нем была марка «Торговец Брун.»

[...В любом случае, если ты захочешь рассказать мне о своем друге, пожалуйста, свяжись со мной через продавца. Тебе просто нужно найти кого-нибудь по имени Патриция…Она никогда никому не рассказывает.]

Не то чтобы она не рассматривала возможность попросить принцессу Ксимель о помощи.

Принцесса Алоиз, вероятно, знала намного больше, чем она, простая деревенская девушка. Она спрашивала о Реве, так что, возможно, она найдет его с большим энтузиазмом, чем я.

Но я не знаю, почему принцесса хочет знать о Реве. Если она спросит, где мальчик, это может стать опасным.

Как принцесса, она казалась порядочным человеком, но, в конце концов, она принадлежала герцогине Ксимелю.

В оригинальной истории герцогиня Ксимель - реакционный персонаж, который не прочь показать своей травмированной дочери её раны.

Она просто знала, что если она хочет узнать, где находится Рев, то самый быстрый способ выяснить это - спросить Алоиз, но Люси не могла.

Правда. Я все еще беспокоюсь о нем?

Кто-то похлопал Люси по плечу, когда она с горечью шла. Люси удивленно обернулась и широко раскрыла глаза, как будто обожглась.

«Что ты здесь делаешь, Доминик?»

«П…почему я не могу быть здесь?»

Вопреки его резким словам, уши Доминика покраснели.

Люси на мгновение задумалась: «Есть ли такой последовательный человек?»

«Я просто спросила, что ты делаешь, но почему твоя реакция такая бурная? Я впервые увидела тебя возле замка господина, поэтому спросила, потому что мне было любопытно.»

«Хм. Посмотри на это. Разве это не чудесно?»

Похоже, он снова хочет похвастаться металлическими изделиями, изготовленными в кузнице.

Люси, которая собиралась дать небрежный ответ, восхищенно проговорила.

«Вау. Ты это сделал?»

Маленький кинжал, около дюйма длиной, повернулся в его руке.

Мастерство Доминика не вызывало удивления.

На маленькой рукоятке маленького кинжала было красивое и изящное украшение из серебра, которое не сочеталось с обычно грубым характером Доминика.

«Разве это не круто?»

Доминик пожал плечами и гордо улыбнулся, как будто вышел из себя.

«Это действительно круто. У тебя действительно получилось?»

«Это ерунда. Как долго я учился у своего мастера, и если я даже не могу достичь этого уровня, могу ли я называться кузнецом?»

«Ты хочешь сказать, что ты сделал все это изделие и меч?»

«Это очень элементарно, так что не удивляйся так сильно. Я не хвастаюсь тем, что я деревенский житель.»

«Тогда чему удивляются городские жители?»

«...Хм, кхм…»

«Значит, ты пришел, чтобы предложить это господину?»

«Понравится ли это нашему господину?»

Доминик громко рассмеялся на глазах у Люси, которая наклонила голову.

«Что ты предлагаешь? Я готовил это изо всех сил, так кого это волнует?»

«Иногда это основа основ.»

«Ах, давай двигаться дальше. В любом случае, я наконец-то могу обращаться с металлом на таком уровне! Мой мастер дал мне разрешение открыть мастерскую на мое имя. Я здесь, чтобы подать заявление на получение разрешения. Они сказали, что разрешение будет получено самое раннее через неделю.»

«Ого, так ты собираешься стать владельцем мастерской?»

«Конечно!»

Подумав, что Доминик со счастливым выражением лица похож на черного кота, которому удалось поймать добычу, Люси улыбнулась.

«Тёте Далии это действительно понравится.»

«Так оно и есть. Она не знала, что я буду зарабатывать деньги быстрее Дитриха.»

«Похоже, Дитрих все еще работает?»

«Ладно, хорошо. В любом случае, я рад. Если бы Дитрих не поступил в аспирантуру, у тебя были бы только фантазии.»

«Какие фантазии?»

«Фантазия о приобретении навыков в столице.»

«...Тебе было интересно учиться?»

Доминик прочистил горло и выпятил грудь.

«В наши дни небольшие инструменты для верховой езды постепенно распространяются среди широкой публики, верно?»

«Это так?»

«Это был первый раз, когда он услышал об этом от Люси, которая сознательно не интересовалась магической инженерией.»

«Ты всегда изучаешь травы, так что знаешь, что популярно в наши дни? В любом случае, если предложение инструментов для верховой езды увеличится, спрос на вспомогательные предметы, сопровождающие инструменты для верховой езды, также увеличится, верно? Например, те, кто хочет более броско украсить седла для инструментов для верховой езды, или те, кто хочет переделать свои предметы для защиты магических инструментов более незаметно.»

Ах, это не такое маленькое, как ожерелье. Кажется, это волшебный инструмент, используемый в повседневной жизни.

«Я понимаю.»

«Однако инструменты для верховой езды очень чувствительны и сложны в обращении, поэтому, если люди, которые их не знают, прикоснутся к ним поспешно, волшебный камень, который является источником энергии, будет поврежден, или цепь будет разорвана. Тем не менее, оформление индивидуального заказа непосредственно у инженера-волшебника занимает много времени и стоит слишком дорого. Вот почему в столице растет спрос на кузнецов, которые немного разбираются в принципах магической инженерии.»

«О…Я понимаю, что ты имеешь в виду.»

«Так что, если я овладею этим навыком, я смогу стать незаменимым владельцем мастерской, по крайней мере, в Роданте. Ну, если дела пойдут хорошо, я смогу работать в столице.»

«Слушая эту историю, я не думаю, что твоя фантазия о столице еще не разрушилась.»

Лицо Доминика стало ярко-красным.

«Чем ты отличаешься?»

«Мне не очень нравится столица.»

«Что еще тебе нравится, если ты там не была?»

«Мне просто не очень интересно. Мне нравится спокойная жизнь в Роданте.»

Доминик скрестил руки на груди, как будто ему не понравились слова Люси.

«Женщина должна мечтать о большем! Так говорила моя мама.»

Я согласна с этим, но в Роданте можно мечтать о большем. Точно так же, как ты станешь незаменимым владельцем мастерской, я стану незаменимым фармацевтом.»

«Как ты можешь стать незаменимым фармацевтом, когда дедушка-фармацевт жив и здоров?»

«У меня есть довольно много собственных рецептов.»

Я пока не нашла лекарства, которое помогло бы мне от головной боли.

Доминик проворчал.

«Я знаю, что ты страдаешь от головных болей уже несколько лет, но люди в моей деревне собираются покупать лекарства в твоем магазине. Это люди, которые даже не разбираются в медицине.»

«...как ты это узнал?»

«Я могу сказать, просто взглянув на это. Я видел, как ты несколько раз потирала виски.»

Она не находила слов.

«Я знаю, что миссис Плам хороший человек. Я знаю, но, честно говоря, я не уверена, хорошая ли она наставница. Если она действительно хороша, разве ей не пришлось бы облегчить головную боль своей ученицы, чтобы та могла доверять и учиться?»

«Доминик, это моя психологическая проблема, что у меня болит голова.»

«Будь то психологическая проблема или физическая проблема, важнее, чтобы все знали, что у тебя болит голова. Что это продолжается почти два года. Если ты собираешься открыть аптеку в Роданте, быстро избавься от своей головной боли. Тебе придется либо лечить ее, либо открывать магазин в другом районе, где никто не знает, что у тебя болит голова.»

Доминик закрыл рот, увидев выражение лица Люси.

Его смуглое лицо на мгновение покраснело, и Доминик почесал затылок.

«...Я сказал это резко. Мне жаль.»

«Нет, ты прав. Это настолько верно, что я чувствую себя так, словно меня ударили.»

«Вот почему! У кого-то головная боль не проходит почти два года. У моей мамы тоже некоторое время болела голова, но она была не такой сильной, как у тебя, поэтому я беспокоюсь.»

«Есть много вещей, о которых ты беспокоишься.»

«Как я могу не волноваться, когда это случилось с тобой, дурочка. Иногда ты выглядишь очень умной, но ты немного глуповата, понимаешь?»

Люси, которая тихо вздохнула, первой ушла, сопровождаемая звуком торопливых шагов.

«Я, я тоже сказала это резко. Мне жаль.»

«Все в порядке, потому что это слово только что не причинило мне особой боли.»

«...Ты сказала, что это психологическая проблема, твоя головная боль.»

«С моим телом все в порядке, так что, возможно.»

«Это психологическая проблема из-за того сопляка?»

Из-за такого прямого и пронзительного выбора слов у нее вырвался кашель.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу