Том 1. Глава 118

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 118

***

Два дня пролетели, словно один миг.

Было три часа ночи. В обычное время я бы уже засыпала, но теперь сон словно избегал меня. Прикрыв глаза, я устало прижала пальцы к ноющим векам и выдохнула:

«Ха-а…»

[Эти проклятые листки бумаги.]

Два дня, проведённые за изучением чертежей, едва не взорвали мою голову. Сравнивать их оказалось куда мучительнее, чем слушать объяснения герцогини Ильин.

[Большинство зданий имели не один подвал, а несколько уровней, да ещё и такие обширные территории, что планы разделялись на десятки листов. Сказали, «семьдесят»? На деле их оказалось сто шестьдесят.]

[Вдвое больше работы, утомительно, но не смертельно. Настоящая проблема крылась в другом.]

[До сих пор, ничего.]

[Что-то было не так.]

[По словам герцогини, среди сотни листов минимум три и максимум шесть должны были быть подходящими. А у меня - из ста шестидесяти ни один не совпал с планировкой убежища Либертана.]

[Ни единого.]

[Я что, переоценила себя?]

«Ну что, заканчиваем? Отличная работа!»

Без стука ввалился Ченко, рухнул в кресло и лениво захлопал в ладоши. В отличие от меня, измождённой за эти два дня, он светился энергией и бодростью, чем ещё больше раздражал. Я закрыла лицо ладонями и тихо ответила:

«Всё закончилось ещё вчера. Я просто перепроверяла.»

«Ха-ха! Невероятно! Вы просмотрели все чертежи за один день и потом ещё раз? Ваше Высочество явно не обычный человек. Дурак вроде меня и за день четверти не осилит!»

Его восторженные слова звучали как похвала ребёнку. Даже слушать их больше не хотелось. По его легкомысленному тону ясно было: в мою память он не верил.

[Ребёнок, значит…]

В памяти всплыл тёплый взгляд герцогини Ильин. [Для неё я была не отличима от Оксаны - хрупкая, семнадцатилетняя, не ведающая жизни девочка, которую нужно оберегать. Ту, которую можно успокоить несколькими мягкими словами, даже когда открываются неприятные истины о семье…]

[Ах…вот оно что.]

«Чертёж был фальшивым.»

Я прикрыла глаза.

Вздоха не последовало, но виски пронзила резкая боль. Я прижала пальцы к голове.

[Верно…подделка. Почему я раньше не догадалась? Ошибки быть не могло.]

[Не сто шестьдесят листов оказались ложью, только один. План самого убежища Либертана. Схема, которую я два дня подряд вбивала в память так, словно это мои собственные покои…]

«О чём задумались?» - спросил Ченко.

«О том, что проще самой стать приманкой и выманить Либертана. Так было бы быстрее.»

«О! Неплохая мысль. Вот только наш командир её точно не одобрит.»

Я сжала поддельный чертёж в комок и метнула в Ченко.

«Забудь эту ерунду. Лучше опиши, как выглядит настоящий план.»

Он развернул бумагу, посмотрел на меня, и в этом взгляде мелькнуло что-то едва уловимое. Слишком знакомое выражение. Инстинкты, натренированные годами общения с Валентином, не подвели: я попала в цель.

«Не понимаю, о чём вы.»

«Ты же говорил, что сам бы и четверти не осилил? Признайся честно.»

«О, это была шутка! Я ведь держусь подальше от умной работы. До важных документов меня не подпускают, мол, толку от меня мало.»

У меня не было времени тратить силы на его глупости.

[Даже без предупреждений Валентина было ясно: раз ко мне прислали Ченко, значит, финальная схватка с Либертаном уже близка. Это была предосторожность, шанс увеличить мои шансы выжить хотя бы на один шаг.]

Я начала шагать по кабинету, спокойно упорядочивая мысли.

[Первое…Надо убедить герцогиню отдать настоящие чертежи.]

Закрыв глаза, я несколько минут размышляла, потом тихо вздохнула.

[Но смогу ли я её убедить?]

[Теоретически - да. Если бы было достаточно времени. Но времени у меня не было. Герцогиня оберегала Оксану семнадцать лет и смотрела на меня точно так же. Пробить такую стену было невероятно сложно.]

[Тем более она - посторонний человек. У меня не было возможности опереться на родственные чувства, как с братьями или сестрой. А если вспомнить мою недавнюю упёртость с общественной молитвой, где я даже получила пулю, то доверия ко мне у неё, скорее всего, сейчас не осталось.]

[И всё же…я должна её убедить.]

Раз за разом я прокручивала разные варианты.

[Но какой бы сценарий ни представляла, в каждом чего-то не хватало. Это было неизбежно: два дня без сна сделали своё дело.]

Я отмела сомнения и вышла из кабинета. Бесшумно за мной двинулся Ченко.

«Куда направляемся?»

«В кабинет герцогини.»

«Ох…она, наверное, уже спит. Разбудить её?»

«Нет. Она и так измотана.»

[Скорее всего, герцогиня не смыкала глаз даже дольше меня.]

Перед тем как пойти к ней, я заглянула к Оксане.

«Рада, что ты не спишь, Оксана. Я собираюсь пробраться в кабинет герцогини. Идешь со мной?»

Она, как всегда, была с книгой в руках, но мои слова заставили её выпрямиться и округлить глаза.

«Чт…что? Нужно что-то? Я могу разбудить маму!»

«Не стоит. Лучше, чтобы она не знала.»

[Если она проснётся, придётся убеждать её. А на это не было ни времени, ни сил.] Оксана уловила мою решимость и осторожно спросила:

«Могу я хотя бы узнать зачем?»

«Мне подкинули ложные чертежи. Из-за этого я зря потеряла два дня.»

[Она помогала и матери, и мне, заменяя горничных, и потому прекрасно понимала значение этих планов.]

«Но если чертежи исчезнут, мама обязательно заметит…Может, всё-таки лучше её разбудить?»

«Они не исчезнут. Я просто запомню их все.»

Оксана замялась, но отказаться не решилась. [Конечно, в этой крепости не было никого выше меня по положению.]

***

Кабинет герцогини был погружён во тьму.

Ченко, нагруженный пачками листов, с азартом начал собирать новые чертежи, разбросанные по столу.

«Может, забрать все?»

«Нет, возьми около ста шестидесяти. Остальное я запомню.»

«Ха-ха, столько?! Вы и правда невероятны.»

[Он по-прежнему относился ко мне как к ребёнку, но мне уже было всё равно.]

Стоило мне подойти к столу, и взгляд тут же зацепился за то, что я искала.

[Я не могла ошибиться.]

[Вот он.]

Лист был настолько истёрт, что готов был рассыпаться от прикосновения.

[Не кардинально, но всё же отличался.]

[Количество комнат. Расположение дверей.]

Я вглядывалась в каждую линию плана убежища Либертана. [И, если глаза меня не обманывали, эта схема показалась до боли знакомой.]

«В-ваше Высочество…помочь с остальными чертежами?»

«…Нет, не нужно.»

[Два дня оказались бесполезной тратой времени.]

[Но, если подумать, в этом был и плюс: теперь не придётся тратить силы на убеждения. Если бы у меня не было козыря, делающего ненужными и доверие, и долгие объяснения, я бы сюда не дошла.]

[Этот козырь звался - власть.]

«Ченко, приведи герцогиню. У нас появилось дело важнее важного.»

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу