Том 1. Глава 14

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 14: Старый одноглазый продавец 2

Затем Грин выбрал еще несколько предметов, каждый из которых мог ощущать существование псионической энергии через кладбище. Всего было тринадцать предметов, что немного разочаровало его. Духовная энергия, содержащаяся в этих поврежденных магических предметах, различна. Он примерно оценивает, что если он поглотит их всех. Он может получить около пятидесяти или шестидесяти единиц духовной энергии, и он может нанять более десяти солдат-скелетов. Однако, если он захочет открыть новое здание, будь то магическая гильдия, То и на склеп не хватит, чтобы породить зомби.

Грин был разочарован, как и одноглазый Керри Кинг. Он подумал, что приближается жирная овца, и даже хотел собрать все отходы в погреб. Кто знал, что Грин долго искал и отобрал только более десятка предметов, которые нельзя было увидеть. Там есть сломанные древние мечи, разбитые бронзовые зеркала, каменные фигурки инопланетян и каменные подвески из плохого материала.

Но старый одноглазый - настоящий бизнесмен. Даже если он немного разочарован, он все равно улыбается. По крайней мере, у него все еще есть тридцать девять золотых фунтов на его счету.

После того, как деньги и товары были очищены, трое вышли из подвала, но увидели, что Синди принимает только что прибывших гостей.

Это был жалкого вида мужчина средних лет, одетый в кожаные доспехи, с кинжалом, висящим на поясе, и веревками с летающими когтями, в стандартном воровском наряде. Через его тело была перекинута матерчатая сумка, и он не знал, что упаковать. Судя по тому, как его приняла Синди, это должен быть первый раз, когда он пришел сюда не покупать вещи, а продавать их.

Кроме того, в другом конце приемной находилась женщина. Ей было около двадцати лет. На ней было благородное платье. Просто глядя на ее черты лица, ее внешность была нормальной. Однако эта женщина, естественно, продемонстрировала кокетливый стиль. Это также может бросаться в глаза. Более того, Грин также обнаружил, что белки глаз женщины были слегка голубоватыми, что свидетельствовало о культивировании мстительности, и уровень был не низким, поэтому было трудно угадать глубину.

Так же, как Грин наблюдал за этой женщиной, она, казалось, заметила это. Она поставила кофе в руку, повернула голову и посмотрела на него. Когда их взгляды встретились, сердце Грин затрепетало. В этот момент на него, казалось, смотрел чрезвычайно опасный древний зверь. Похожие.

Грин быстро отвел взгляд и быстро отметил эту женщину как чрезвычайно опасную в своем сердце. Эта женщина самая сильная, с которой он когда-либо сталкивался, даже доктор Уилкинс, который является старшим учеником магии, намного уступает.

"Может ли эта женщина быть на официальном уровне!" Грин размышлял про себя, чувствуя растущее чувство срочности. Одна за другой в городе появлялись могущественные странности. Теперь есть еще одна таинственная женщина, которая, как подозревают, находится на официальном уровне. Во всем Лэнгтон-Сити идет своего рода горный дождь. Чувство угнетения, которое хочет наполнить ветер.

"Женщину зовут Элизабет Фронтон. Говорят, что она благородная леди с Фаэруна. Обнаружив аномалию Грина, одноглазый Керри понизил голос и напомнил ему. По его тону нетрудно было догадаться, что он не очень любит женщину по имени Элизабет.

В то же время Лора также злорадствовала и прошептала: "Эта женщина очень могущественна. Она выглядит отчужденной и холодной, но она очарована знаменитыми молодыми мастерами в городе. Что с тобой только что произошло? Твои глаза прямые. , не упадет в него? Но странно, когда я обычно вижу ее, я всегда приношу цветы, так почему же я пришел сюда сегодня пить кофе в одиночестве?"

Грин закатил глаза, но в глубине души он уже решил, что будет держаться подальше от этой женщины по имени Элизабет, если в этом не будет необходимости.

В это время общение между Синди и вором не было гладким. Вор, казалось, хотел что-то продать, и предложение Синди его не удовлетворило. Более того, Грин обнаружил, что старый одноглазый выглядел немного странно, когда увидел вора, и дал Синди секретный сигнал, а затем Синди еще сильнее снизила цену, и ее отношение стало холоднее, показывая, что магазин запугивал клиентов, и ей нравилось продавать.

Вор тоже не был добрым человеком, в его глазах вспыхнула злобная ненависть, но он испугался свирепого имени старого одноглазого и фона магазина, стиснул зубы и фыркнул: "Ты не искренен, я не продам эти сокровища." Сказав это, он собирался засунуть несколько вещей, которые Синди только что положила перед Синди, обратно в матерчатый карман.

Грин собирался уходить, когда случайно прошел мимо вора. Вор сердито собирал свои вещи и повернулся, чтобы уйти. Случайно он столкнулся с Грином, пошатнулся и чуть не упал. Вор уже был подавлен и собирался выругаться, когда открыл рот, но когда он увидел Грина, одетого как аристократ и держащего в руке волшебную палочку, он воздержался от ругательств в своем сердце.

В это время у Грина было странное выражение лица, и его глаза были прикованы к человеку, одетому как вор. Он только что случайно столкнулся с этим человеком, и ему пришло в голову напоминание с кладбища: Найдены дикие немертвые существа! И ниже есть два варианта: битва \ вербовка, но псионическая сила, необходимая после вербовки, представляет собой строку вопросительных знаков.

Грин издал "ха", он никогда раньше не сталкивался с такой ситуацией, и человек перед ним не похож на нежить!

После того, как вор твердо встал, он понял, что другая сторона была дворянином.

Как мог Грин отпустить его, он сразу же попытался завербовать, но ничего не получилось.

Грин нахмурился и не сразу решил сражаться. Он сразу проигнорировал подсказку с кладбища и крикнул: "Эй! Этот джентльмен остается. "

Вор был слегка удивлен. Его никогда не называли мистером, и он подозрительно оглянулся и подтвердил, что Грин зовет его.

Грин остановил вора, но проигнорировал его. Вместо этого он подошел к старому одноглазому и тихо спросил: "Почему ты не принимаешь его вещи, у него много проблем?"

Старый одноглазый удивленно посмотрел на Грина, не понимая, почему тот вдруг вмешался в его дела, но Грин был учеником магии, за которым стояла семья Уилсонов. Он был высококлассным клиентом и должен был поддерживать хорошие отношения. Старый одноглазый немного поразмыслил и неопределенно ответил: "С вещами проблем нет, у людей есть проблемы, и они не пользуются популярностью". Он также указал на свой нос, показывая, что, хотя он слеп на один глаз, его обоняние лучше, чем у собаки.

"Немертвые существа маскируются под живых существ?" Втайне подумал Грин, еще больше восхищаясь старым одноглазым. Он не ожидал, что у этого парня будут такие способности. Но старый одноглазый не боится, что другая сторона не человек, Грин не боится, и кладбище не может закрывать на это глаза, он сказал с улыбкой: "В таком случае я хочу увидеть его вещи, ты не будешь возражать, старый одноглазый."

Старый одноглазый был немного удивлен. Он только что напомнил ему, что другая сторона вовсе не была живым человеком, но он вдруг понял, что сам Грин был некромантом, но он имел дело с мертвыми людьми. Все, чем ты занимаешься, - это серьезный бизнес, но ты не смеешь вести себя так, словно запугиваешь рынок ".

"Тогда большое вам спасибо". Грин улыбнулся и слегка кивнул, поворачиваясь лицом к фальшивому вору, который собирался выйти из магазина.

Разговор между Грином и старым одноглазым только что был чрезвычайно тихим, и только они двое могли его слышать. Вор все еще не знал, что его маскировка была раскрыта.

Грин сделал несколько шагов, подошел к мужчине и указал на его карман: "Я заберу все твои вещи, но у меня нет с собой наличных, ты можешь пойти со мной домой".

Глаза вора загорелись, и в них вспыхнули жадность и злоба. Затем он опустил голову и принял очень смиренный вид. Он быстро кивнул, соглашаясь, и последовал за Грином к экипажу за дверью.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу