Тут должна была быть реклама...
Прошло время, и Харуя вспомнил, что приближаются выходные.
(Думаю, сегодня я пойду куплю себе одежду. Я был доволен мангой, купленной на прошлой неделе.)
Он привел в порядок свою внешность перед зеркалом и задумался о том, чтобы добавить в свою коллекцию новую одежду.
После утомительного буднего дня в школе выходные стали для Харуи раем.
(Как я и думал, жить одному — это лучшее. Если бы я так одевался дома, моя «сестра», вероятно, посчитала бы это жутким и отвергла бы меня…)
Он размышлял про себя.
На самом деле Харуя начал жить один с тех пор, как в этом году стал первокурсником старшей школы.
Семья Акасаки состояла из него самого, его младшей сестры, матери и отца.
Хотя его родители были добры и терпимы к его увлечениям, его сестра начала проявлять к нему неповиновение с тех пор, как достигла половой зрелости.
(Она была такой милой и ласковой тогда.)
Он вспоминал, выходя из своей квартиры, довольный своим внешним видом.
♦︎♢♦︎
- Как и ожидалось, по выходным здесь много народу.
Харуя ворчал, проталкиваясь сквозь толпу по пути в обычный универмаг. С кривой улыбкой на лице он направился к «обратному пути».
Однако, как раз когда он собирался свернуть на боковую улицу, его ноги внезапно остановились.
(Было бы больно, если бы я снова попал в беду…)
Он подумал, вспоминая то, что произошло ровно неделю назад.
Он вспомнил инцидент, произошедший неделю назад, когда он увидел, как к девушке приставали, когда он шел по обратному пути в универмаг.
Он пытался убедить себя, что подобное больше с ним не случится, но он не мог избавиться от чувства беспокойства.
(Уф… но если я пойду обычным путем, людей все равно будет много.)
Он вздохнул, пробираясь сквозь суетливую толпу.
По мере того, как здания вокруг него постепенно приближались, универмаг все больше возвышался в его поле зрения.
По сравнению с главной дорогой, здесь было меньше людей, что принесло ему немного облегчения.
Ему потребовалось несколько минут, чтобы добраться до места назначения, но он наконец прибыл в универмаг тяжелыми шагами.
Добравшись до универмага, Харуя ускорил шаг. Возможно, потому что он к этому привык, он плавно последовал за потоком людей на второй этаж.
Харуя направлялся к магазину модной одежды, который обслуживал как мужчин, так и женщин. Просматривая мужской отдел, он подумал:
(Я хочу какую-нибудь яркую одежду. Да, что-нибудь яркое.)
Как раз когда он молча повторял желаемую вещь —
- Ах, ваа~
Девушка с кучей одежды в руках споткнулась и упала на пол перед ним.
Она выглядела очень по-девичьи мило в белой рубашке и красно-черной клетчатой юбке. На ней был маленький черный рюкзак, который добавлял элегантности ее наряду.
Харуя чувствовал себя обязанным проверить ее, так как она приземлилась прямо позади него.