Тут должна была быть реклама...
Я попыталась рассказать им о своей встрече с той странной девушкой в библиотеке расплывчато и избежать подробностей, но, похоже, я была недостаточно сдержана.
“Г оре, какое горе! Предполагалось, что я была первой, кто влюбился в Наги, а теперь меня победила простая студентка; этот поцелуй”
"Харуру всегда со своими непонятными сокращениями. Что означает поцелуй?”
"Это означает "Я хотела тебя первой"! Это как в тех мангах, где неуклюжий парень теряет свою платоническую любовь из-за красивого и популярного парня”
“И чем это отличается от украденной любви...?”
“В отличие от украденной любви, здесь главный герой ничего не может сказать, потому что он не встречается с девушкой. Так что это смесь разочарования, раздражения и нетерпения, которая в конечном итоге передается читателю, это как в голливудских фильмах!”
“Какие голливудские фильмы вы смотрите?”
Несмотря на жесткие требования профессора Хатису, обе они оставались такими же оживленными, как и всегда.
Пока мы продолжали наши абсурдные разговоры, подошла знакомая школьная медсестра.
“О, Нац унаги. Ты присматриваешь за этими неудачницами? Как мило с твоей стороны”
“Какой неприятный способ поздороваться, особенно от учительницы!”
“Фую, это шутка. Я немного восхищаюсь тем, насколько ты остра в своих замечаниях, Нацунаги. Я просто хотела попробовать”
Профессор Коеми купила в торговом автомате раствор для пероральной регидратации и сделала глоток. Это любопытный выбор.
"Обычно кто-то покупает кофе или сок, не так ли?”
“Да, я тоже так думаю. Но я пью это за вред, который я нанесла своей печени прошлой ночью”
“Пожалуйста, не пейте так много, если вам придется работать на следующий день”"
“Когда человек становится взрослым, он видит пивные этикетки больше, чем лица своих родителей или друзей. Кстати, о чем они говорили?”
Похоже, профессор Коеми заинтересовалась, поэтому я рассказала всем троим о том, что произошло в библиотеке: я рассказала об этом члене библиотечного комитета, девушке по имени Йомико, и о загадке, которую она подняла.
“...Хм. С какой Йомико, а?”
Выслушав мой рассказ, профессор Коеми, казалось, чем-то странно заинтересовалась.
“Это привлекает ваше внимание?”
“О, нет, нет. Я просто подумала, что у нас одно и то же имя” “Но”Коеми " и "Йомико" совсем не похожи"
“Ну, "Коеми”можно реорганизовать в "Йомико", верно?"
“Вы не можете сказать, что у вас то же имя, что и у кого-то, если вам нужно использовать анаграмму!”
Если бы это было так, в мире было бы много одинаковых имен. ”Карин " и "Ринка", например.
Меня зовут " Нагиса”, так что..."Санаги"? Нет, никто бы так не назвал девушку!
“Любопытно. Это были не одна или две, а шесть книг, в которых была вырвана только одна страница. Мне кажется, это злая шутка”
“Я пришла к той же мысли, что и Фуюко, но Йомико настояла на том, что было что-то еще. Т ак что на это должен быть ответ. Что ты думаешь, Харуру”"
“Первое, о чем я думаю, это то, что на вырванных страницах был какой-то интересный отрывок. В случае легкого романа это могла бы быть иллюстрация!”
“Я думаю, что эти страницы могут иметь какую-то особую ценность. В манге и старых романах формулировки в переизданиях иногда меняются. Кто-то ... мог вырвать их, прежде чем выбросить"
Профессор Коеми кивнула, заметив Фуюко.
“В случае со старой мангой неотредактированные версии могут быть полезны для энтузиастов. Не исключено, что нечто подобное произойдет и с романом. Но то, что они забрали только одну страницу... остается загадкой”
Действительно, книги имеют ценность, когда они закончены. Неважно, попытаетесь ли вы продать одну страницу в букинистическом магазине или на блошином рынке, вы ничего не получите.
После наблюдения профессора никто больше не выдвигал теорий.
Нарушив тишину, я преувеличенным жестом поднялась со скамейки, на которой сидела.
“Не похоже, что мы чего-то добьемся, просто подумав. Почему бы нам не пойти завтра в библиотеку за обедом? Сегодня Йомико уже ушла, и библиотека закрыта”
"Видеть, чтобы верить, верно? Просмотрев поврежденные книги, мы могли бы найти больше подсказок”
“Хорошо!" Если это легкий роман, я могла бы им немного помочь! Хотя в целом я считаю себя скорее отаку из аниме и манги.”
Игнорируя внезапное переключение Харуру на отаку, я подумала, что мы могли бы что-то выяснить, если бы я пошла со всеми тремя. Поэтому я спросила:
"Профессор Коеми, вы тоже хотели бы разгадать эту тайну? Это будет весело, это отличается от случая с желтыми трусиками”
Несмотря на то, что я пригласила ее, профессор покачала головой.
“Я бы чувствовала себя не в своей тарелке, если бы занималась детскими делами. Даже если вы, ребята, не возражаете, я думаю, мне будет немного неловко. Кроме того, я не часто хожу в библиотеку”
“Я понимаю... тогда как жаль”
“Но я хочу знать ответ на эту загадку, поэтому, пожалуйста, дайте мне знать. Если это интересно, я приглашу вас пообедать.”
Я не думаю, что эта тайна имеет такую большую ценность... но я испытываю острое желание разгадать ее. Это был второй раз, когда я так себя чувствовала перед лицом загадки.
Это действительно мои собственные эмоции, или я просто... нет. Ничего страшного, если я еще не знаю.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...