Тут должна была быть реклама...
Столица, Балга. Небо, видимое из окна элегантного кабинета, было заполнено тяжёлыми тучами, плывущими мимо.
Одинокий мужчина в комнате откинул назад свои золотистые волосы и выдохнул грубо.
«Чёрт возьми. И Вершина Бури, и Четвёртый дивизион — полные идиоты,» — пробормотал он, сминая в руке клочок бумаги с телеграммой.
Затем он повернулся с зловещим взглядом.
Перед ним стоял молодой человек в великолепной военной форме.
Под мерцающим светом он поднял глаза, такие же, как у своего господина, с жаждой крови.
«После всего, мы всего лишь пешки, ничего не знающие о обстоятельствах. Думаю, наша работа — выполнять грязную работу,» — презрительно пробормотал юноша, встряхивая свои длинные, синеватые пряди чёлки.
Это казалось искренним замечанием, а не сарказмом или оскорблением.
Однако его господин прервал, чтобы отчитать за дерзость.
Мужчина с золотистыми волосами расширил глаза на слова мальчишки.
Его малиновые глаза уставились на юношу, и на миг выражение лица омрачилось.
«Вы, бесполезные дураки, не способны справиться даже с простыми задачами. Пошевеливайтесь,» — приказал он.
«Вы уверены?»
Спрашивая, мальчишка приподнял уголки рта, словно оскаливаясь.
Мужчина с золотистыми волосами раздражённо фыркнул, швырнув смятый бумажный комок в корзину для мусора.
«Мне плевать. Если всё пойдёт по плану, это только к лучшему. Но факт в том, что больше нельзя тянуть. Если будут сопротивляться — убейте их. Даже в этом случае результат будет удовлетворительным,» — скомандовал господин.
Юноша, принимая приказ, глубоко поклонился на месте.
Затем на его лице заиграла липкая улыбка.
«Всё верно. Я позабочусь об этом по вашему желанию,» — сказал он.
Приняв приказ, юноша немедля покинул комнату.
Провожая взглядом его радостный уход, мужчина с золотистыми волосами пробормотал с досадой.
«Пусть эта мразь грызётся между собой. Для этого на них и надеты ошейники.»
***
Город Шерн — один из главных транспортных узлов Империи. Это современный мегаполис, где сходятся различные системы общественного транспорта, включая железные дороги, порты, дороги и авиацию.
Цусима закончила звонок из одного из уличных таксофонов и повесила трубку. Дорога, аккуратно вымощенная в три полосы, тянется прямо вперёд. Вдоль дороги стоят современные здания с фасадами, похожими на каменные.
Люди, снующие вокруг, излучали какую‑то этническую атмосферу, и всё же их одежда — вроде костюмов и пальто — бросалась в глаза.
— Цусима, как я выгляжу?
Когда Цусима стоял на шумной улице, его окликнули. Убрав сигарету, которую он держал, обратно в пачку и погасив её, он обернулся и увидел Холи в блузке с украшениями и в плиссированной юбке, напоминающей школьную форму.
— Я немного похожа на ученицу. Неплохо же, правда? Я всегда хотела носить подобную одежду.
Подходит ей это или нет, Холи явно была собой довольна.
В самом деле, в возрасте Холи было обычным делом хотя бы раз надеть школьную форму. Хотя для дворянки было редкостью восхищаться одеждой простолюдинов, подобные вкусы и предпочтения существовали. Цусима пристально посмотрел на неё.
— С самим наряд ом всё в порядке, но ты слишком выделяешься. Наверное, из‑за твоей чересчур хорошей внешности. Одни хлопоты. Надень парку, кардиган или ещё что‑нибудь наверх.
— Не хочу. Я же не просто так выбирала милую одежду. И что это за «чересчур хорошая внешность»? Ты меня хвалишь или ругаешь?
— Ни то ни другое. Я всего лишь сказал, что ты бросаешься в глаза.
Под солнечным светом внешность Холи становилась ещё более притягательной. Фигура как у модели и чётко очерченные черты лица. Её светлая кожа и ясные голубые глаза напоминали прозрачность безоблачного неба. Она была неуютно заметной, словно нежелательная мишень для внимания.
— Иди вон в тот магазин и купи пальто, которое скроет линии фигуры, волосы и лицо. Выбери фасон, который не будет слишком привлекать внимание.
Цусима добавил эти указания, одновременно протягивая Холи скомканные купюры из кармана. Она нехотя взяла деньги и почему‑то так и застыла, держа их в руках.
— Что такое?
— Если ты уже раздаёшь столько указаний, Цусима, иди со мной. С чего это я должна идти одна?
— Потому что у меня нет чувства стиля. Пока условия выполняются, можешь выбирать всё, что хочешь. Вот и всё.
— Верно, у Цусимы, похоже, совсем нет такого чутья.
Холи окинула взглядом одежду Цусимы с головы до ног. Глубоко вздохнула, пожала плечами и, пробормотав: «Ну и ладно», — стрелой метнулась в магазин.
Когда она убежала, Цусима окликнул её вслед:
— Эй, можешь покупать всё что угодно, только не забудь про требования.
Отозвавшись на его голос, Холи обернулась, и её юбка мягко взметнулась.
— Знаю, знаю! Купить ещё одну такую же вещь, да? Поняла!
— Я не ребёнок, — буркнула Холи, будто говоря: «Хватит каждый раз напоминать про условия». Легонько цокнув языком, она скрылась в магазине.
Испытывая смешанные чувства, Цусима вновь закурил только что потушенную сигарету. Дым поплыл вокруг, и некоторые прохожие бросили на него откровенно недовольные взгляды.
— Вот это да. Встретиться в таком месте — даже начальство бы удивилось.
Когда огонь уже подбирался к фильтру, к Цусиме подошёл мужчина и заговорил с ним. Он был крупным и темнокожим. В отличие от Цусимы, мужчина был одет в свободную повседневную одежду и, широко улыбаясь, сверкал белыми зубами.
— Давненько не виделись, Джо.
— Сколько же лет меня так не называли? Имей в виду, я окончательно завязал с тёмными делами.
— Понимаю. Не собирался втягивать тебя обратно в преступный мир.
— Да что ты, брат. Твой звонок такая редкость, что я там чуть в штаны не наложил.
Весёлого мужчину, расхохотавшегося над собственной шуткой, звали Джо. Когда‑то он был одним из агентов, с которыми Цусима сотрудничал, пока ещё жил в этой стране.
На знакомый тон Джо, с которым они не виделись уже много лет, Цусима ответил чуть ностальгической улыбкой.
— Итак, товар с собой? Где он?
— В приподнятом настроении, ходит по магазинам.
— По магазинам?
Проследив за взглядом Цусимы, Джо посмотрел в сторону магазина. Потом, покачав головой с видом «не верю», ответил:
— Под «товаром» ты имеешь в виду ту юную леди?
— Ага.
— Понятно. Значит, придётся кое‑что ещё подготовить.
— Именно поэтому я и обратился к тебе. Как и договаривались, половину вознаграждения заплачу сразу. Если понадобится ещё деньги на подготовку, добавлю.
Вздохнув, Цусима достал из‑под пиджака конверт, набитый пачками купюр. Увидев это, Джо протяжно присвистнул.
— С такой суммой… кто же она, эта девчонка?
— Кто знает. Но даже если узнаем, суть дела не изменится.
— Просто выполнить задание, да? И ничего больше. Ты прямо как всегда. Хочешь сказать, что у тебя нет ни малейших задних мыслей, раз уж везёшь с собой такую красавицу?
— Глупости. Красавица — красавицей, но ребёнок остаётся ребёнком.
Цусима усмехнулся и закурил новую сигарету. Выпуская дым, он смотрел, как Холи поправляет одежду перед зеркалом в магазине.
Проследив за взглядом Цусимы, Джо тяжело выдохнул, будто со вздохом, и пробормотал:
— Эх, ладно уж.
— Мы оба стареем. Когда‑то ты сам был примерно её возраста, — в словах Джо звучал ещё один, невысказанный смысл.
Всякий раз, когда он видел девушку такого возраста, не мог не вспоминать. Ту самую, что когда‑то всегда была рядом с Цусимой.
«О прошлом как‑нибудь в другой раз. Сейчас — только дело. О той кукле, о которой мы говорили по телефону».
Когда Цусима начал говорить, Джо перебил его, подняв в его сторону указательный палец.
— Разумеется, всё готово. Но ты только приготовься удивляться, — уверенно заявил Джо и с энтузиазмом принялся объяснять про инструменты, которые собирался показать.
***
В самом центре города Шерн стоит огромный железнодорожный вокзал — узловая станция разветвлённой сети, что охватывает всю Империю Балга. Здание вокзала поражает великолепной архитектурой, сочетая кирпичное старое строение и современный новый корпус с обилием плавных линий.
Внутри просторного зала с высоким потолком снуёт множество людей. В самом его центре ярко сияет огромный рекламный экран.
«Добро пожаловать на станцию Шерн. Наш вокзал является центральным узлом всех железных дорог, простирающихся по всей империи. Если вам нужна помощь, обратитесь к сотруднику в такой форме».
Известная по всей стране актриса улыбалась с экрана, одетая в форму работницы станции. Её нередко задействовали в пропагандистских материалах Империи Балга.
Натянув шляпу поглубже на глаза, Цусима ведёт Холи за руку мимо монитора.
— Держи взгляд всё время опущенным в пол. На окружающее не смотри.
Крепко держа Холи за руку, Цусима идёт быстрым шагом. Подстраиваясь под её самый быстрый шаг, он внимательно осматривает окрестности.
Несколько мужчин сразу привлекли его внимание — они явно вели слежку, действуя с профессиональной точностью. Непонятно, в какой момент их местоположение рассекретили. Но одно ясно: сеть вокруг них постепенно сжимается.
— Придётся идти быстрее. Смотри под ноги, — говорит Цусима Холи, ещё больше прибавляя шагу.
До отправления поезда, на который они собирались сесть, оставалось меньше тридцати минут.
Три группы преследователей неотвратимо сокращали дистанцию, растворяясь в толпе позади.
Где‑то наверняка есть тот, кто наблюдает с выгодной позиции. Цусима поднимает голову и осматривает вокзал.
Он замечает камеры наблюдения, установленные на кирпичных колоннах и металлических балках, тянущихся над головой.
— Вот оно как. Как бы ни вырывались, нас всё равно загоняют в угол, — вполголоса произнёс Цусима.
Те, кто был на виду, были словно гончие. Они нарочно дают Цусиме почувствовать их присутствие, загоняя его. А где‑то должен быть тот, кто выступит в роли убийцы.
Цусима проводит Холи через турникет. Остальные мужчины тут же разворачиваются и растворяются в толпе.
Это была ротация.
Они сменили группы преследования, заранее расставленные внутри вокзала.
Поблизости наверняка были и другие группы слежки. Цуси ма бегло оглядел окружение и почти сразу перехватил взгляд нескольких человек в том направлении, куда им предстояло идти. Сквозь толпу было видно: они смотрят прямо на него.
«Проверили уже поезд, на который мы садимся?»
Заметив Цусиму, те двинулись к нему. Он тут же отвернул в сторону, бросив обычный маршрут.
Обогнув ряд магазинов, Цусима прислонился к серебристой двери, из которой только что вышел уборщик, — это был вход в служебный коридор.
Распахнув лёгкую алюминиевую створку, они с Холи вошли в стерильный, пустой служебный проход без единого украшения. Почувствовав впереди чьё‑то присутствие, Цусима на секунду остановился.
Из‑за поворота показался всего лишь обычный сотрудник. Цусима вновь двинулся вперёд. Работник, заметив посторонних, растерянно пошёл навстречу.
— Простите, сюда только для персонала… — начал он извиняющимся тоном.
Цусима не стал отвечать. В одно мгновение он сблизился и вырубил его точным ударом.
Осторожно уложив мужчину на пол, Цусима сорвал с его груди рацию и включил её:
— Обнаружены подозрительные. Служебный коридор 3–4, у входа. Нужна подмога.
Дождался нескольких подтверждений, пробивающихся сквозь треск эфира, и продолжил движение вместе с Холи. Позади с грохотом распахнулась дверь — это вошли преследователи.
Не оборачиваясь, Цусима свернул на ближайшем повороте. Он намеренно подставил им спину — так было нужно.
Преследователи, выйдя в коридор, уже тянулись к пистолетам, когда из пересекающего прохода на них налетели сотрудники службы безопасности, словно меняясь с Цусимой местами.
— Подозрительные лица! Задержать!
Как и рассчитывал Цусима, в коридоре раздались командные выкрики. Увидев лежащего без сознания работника, охрана восприняла ситуацию всерьёз и встала перед преследователями стеной.
Выигранного времени должно было хватить. Ориентируясь по заранее выученному плану здания, Цусима остановился у нужной двери.
Растопив кодом замок, он рывком распахнул створку.
— Так. Ты сядешь в тот самый поезд, как мы и договорились. Постарайся в толпе особо не выделяться. Поняла?
Отдавая распоряжения, Цусима вложил Холи в ладонь билет — один‑единственный, до столицы Балга, на поезд, которым они и должны были воспользоваться.
Холи крепко сжала билет и кивнула. Затем быстрыми шагами побежала по коридору. Провожая её взглядом, Цусима скользнул внутрь только что открытой комнаты.
***
Боец из Четвёртого отдела, не отставая, гнался за Цусимой, скрывшимся в служебном коридоре. В этом секторе не было ни одной камеры наблюдения — именно поэтому Цусима и выбрал этот путь.
Командиры в штабе внимательно следили за низкокачественной картинкой с камер наблюдения, поддерживая связь по рации с группами наружного наблюдения. Уточнив схему служебных проходов, они выставили все группы слежки у выходов. Благодаря этому решению полевой группе быстро удалось обнаружить Холи. Сквозь шум помех по рации передавалась текущая обстановка.
— Группа «С», цель обнаружена. Ведём преследование.
— Принято. Цель пока не убивать. Загоните её в изолированное место.
Голоса мужчин звучали холодно и решительно, без малейших колебаний.
— Установите местоположение её напарн ика. Он всё ещё должен быть внутри станции.
Из рации донёсся голос мужчины, выполнявшего роль координационного центра.
— Группа «F», напарник обнаружен. Двигается в направлении, отличном от цели.
— Понял. Продолжайте слежку, не ослабляя бдительности. Если приблизится к цели — устранить.
Коротко подтвердив приказ командира, группа «F» начала отслеживать перемещения Цусимы.
Несмотря на то что до отправления поезда оставались считаные минуты, Цусима шёл в противоположную сторону. Решение разделиться и поведение Цусимы вызывали у командира смутное беспокойство.
— Что‑то здесь не так, — командир поднял голову, с сомнением нахмурившись. Его взгляд упал на изображение с камер наблюдения на вокзале.
На рябящем экране среди толпы двигался мужчина в пиджаке. Командир несколько секунд всматривался ему в спину, пока до него не дошло.
Манера ходить была едва уловимо иной. В движениях чувствовалась какая‑то вялость, странным образом сочетавшаяся с излишне настороженным взглядом.
Однако тот Цусима, которого они привыкли видеть, не двигался так, как фигура на экране. Командир резко схватил рацию и с нажимом заговорил.
В тот же миг, когда он крикнул: «Группа “F”! Это самозванец!», фигура в одежде Цусимы внезапно повалилась на пол. Вокруг поднялась суматоха, толпа расступилась, обнажая лже‑Цусиму.
Командир не верил собственным глазам. Похоже, их обвели вокруг пальца.
Фигура постепенно изменилась, испуская голубое свечение, и вскоре обнажила металлический, человекоподобный скелет.
Это была кукла‑приманка — высокотехнологичное устройство, созда нное на основе сложнейшего набора программных слоёв, чрезвычайно дорогое и почти никогда не встречающееся в открытом пользовании.
— Хитрый же ты, чёртов осведомитель! — с досадой выругался командир.
С досадой в голосе командир передал по рации:
— Группа «F», прекратить преследование. Готовиться к отходу, оставаясь настороже на случай засады.
Четвёртый отдел, который, казалось бы, был полностью готов к прямому столкновению, в итоге оказался марионеткой в чьих‑то руках. Это осознание лишь усиливало тревогу командира.
Однако, словно нарочно подливая масла в огонь его беспокойства, с места поступил новый доклад:
— Цель села на поезд. Прикажете?
Твёрдым голосом командир ответил:
— Велика вероятность, что сообщники прячутся рядом с целью. Пусть все группы соберутся вокруг неё. Всем сесть в поезд. Не дать им уйти.
Уставившись на изображение Холи на мониторе, командир отдал дерзкий приказ.
Подчинившись распоряжению, группы слежки запрыгнули в состав в последние секунды перед отправлением. Вскоре более двадцати человек плотно окружили вагон, в котором находилась Холи.
Когда поезд, строго по расписанию, тронулся с места, командир приказал всем участникам операции сохранять предельную бдительность. Настороженно прислушиваясь к каждому сообщению в эфире, он ловил отчёты подчинённых.
— Отправились. Приступаем к выполнению.
Одобрив принятое ими решение, командир с растущим волнением следил за их действиями.
Внутри поезда было тихо. В общих коридорах гулко раздавались тяжёлые шаги мрачных мужчин. Когда они сгрудились у нужного купе, стало ясно, что бежать уже некуда.
По условному сигналу люди одновременно ворвались внутрь, и в замкнутом пространстве раздалась серия приглушённых выстрелов.
Когда стрельба стихла, на мгновение воцарилась тишина. Раздался звук, будто кто‑то что‑то поднимает с пола, — и зародившееся в груди командира тревожное предчувствие тут же обрело форму.
— Нас провели. Это была всего лишь приманка.
Увидев в купе искусно замаскированный манекен, командир со злостью ударил кулаком по столу.
— Всем подразделениям подготовиться к отходу. На этом наша работа окончена. Дальше он разберётся сам.
Командир встретился глазами со своими товарищами в комнате. Затем, с глухой неприязнью глядя куда‑то в пустоту над головой, пробормотал:
— Совсем не того мы добивались.
***
По вагонам разнёсся голос проводника:
«Поезд‑ночник “Шубиранд” следует до станции Тансен. Для посадки, помимо обычного билета, необходим билет на скорый ночной поезд с местами в спальных вагонах».
Поезд уже миновал городские районы и теперь шёл по пасторальным пейзажам вдоль канала. В современных по дизайну вагонах пассажиры коротали время каждый по‑своему.
В одном из углов, в несколькихместном боксе, пожилая женщина окликнула проводника, подняв над собой билет.
— Простите, не поможете разобраться с билетом?
Сжимая билет в руке, старушка помахала им перед проводником. Однако взгляд проводника был холоден. Смотря на неё свысока, он отмахнулся от её руки с билетом.
— Извините, спросите у другого проводника. Я не в курсе.
— Эм… что вы имеете в виду? — вежливо переспросила женщина, но проводник лишь молча снял фуражку и растрепал чёлку. Этим проводником был Цусима.
— Всё, хватит с меня проводников. А то потом одни недоразумения.
Озадаченно наклонив голову, старушка не поняла его бормотания. Не обращая на неё внимания, Цусима швырнул фуражку в приоткрытое окно. Игнорируя её взгляд, он вышел из вагона.
Он украл форму работника станции, чтобы уйти от преследования. К тому же, судя по всему, отвлекающий манёвр сработал идеально: за Цусимой никто не гнался.
Ослабив галстук украденной формы, Цусима направился к нужному вагону. Когда он дошёл до перехода между составами, по громкой связи прозвучало:
«Следующая остановка — Восточный Шерн. Чер ез некоторое время поезд прибудет на станцию».
По мере того как скорый ночной экспресс постепенно снижал скорость, Цусима ощутил облегчение. Станция Восточный Шерн находилась примерно в двадцати километрах к востоку от огромного вокзала Шерн. За окном промелькнула открытая платформа Восточного Шерна, резко контрастировавшая с помпезностью главной станции.
Среди немногочисленных пассажиров Цусима заметил две знакомые фигуры и с облегчением выдохнул. Когда двери открылись, он высунулся наружу и подал им знак.
Холи выехала из Шерна раньше, на машине Джо. По плану Цусима должен был в одиночку запутать Четвёртый отдел, а затем встретиться с ними на станции Восточный Шерн. Первым Цусиму заметил Джо — он вскинул руку и подошёл.
— Эй! Ну как всё прошло?
— Время непрерывной работы оказалось дольше, чем ожидалось. Впечатляет.
— А как же! Я же всё‑таки десять лет его оттачивал, пока мы не виделись, — довольно ухмыльнувшись, Джо нарочито выпятил грудь. Цусима с лёгкой улыбкой ответил:
— Десять — это ты уж загнул.
Кукла‑приманка, использованная на станции, была самодельной разработкой Джо. Скорее всего, это был уникальный инструмент, который мог создать только он — мастер мирового уровня в изготовлении подобных манекенов.
Пока двое обменивались дружескими репликами, стоявшая рядом Холи выглядела недовольной. До неё наконец дошло, что с ней никто толком не обсудил детали операции.
Почувствовав лёгкую неловкость, Цусима откашлялся:
— Так что, всё в порядке?
Цусима почувствовал, как Холи смотрит на него, и встретил её взгляд.
— Согласно плану, всё идёт гладко. Как только сядем на этот поезд, уже завтра будем на Средиземном море, — сказала она и показала на синий состав. Цусима протянул ей руку.
— Ну что ж, тогда ладно, — произнёс он.
Сохраняя на лице тень недовольства, Холи всё же схватилась за его руку и запрыгнула в вагон. Наблюдая за ними с явным весельем, Джо, увидев Цусиму в форме проводника, нарочито зааплодировал.
— О, точно. Чуть не забыл. Твой фирменный пиджак, — сказал он и вытащил из сумки куртку.
— Не могу же я вечно ходить в форме проводника. Хорошо, что она пригодилась, — заметил Цусима.
— Ага. Хотя, знаешь, и так тебе вовсе не плохо, — вставил Джо свою коронную шуточку. Увидев его выходку, Цусима криво усмехнулся. Выбрав подходящий момент, он переоделся и бросил Джо из кармана конверт, набитый деньгами.
— Это обещанное вознагражде ние. Пережди где‑нибудь в тихом месте. Когда‑нибудь я снова буду у тебя в долгу, — сказал он, передавая конверт.
— Эй, тут больше, чем мы договаривались, — удивился Джо.
— Я же сказал, когда‑нибудь ещё попрошу об одолжении, — повторил Цусима.
— Значит, это аванс? Наглости тебе не занимать. Ты тоже там поаккуратнее, — усмехнулся Джо.
Под ностальгичный свист отправляющегося поезда Джо, оставшийся на платформе, с заметной неохотой провожал их взглядом.
— Ты, похоже, выложился в этот раз по полной. Приятно снова видеть тот взгляд в твоих глазах, — заметил он.
— «Тот» взгляд? — переспросил Цусима.
В ответ Джо кивнул на Холи.
— В этот раз постарайся защитить её до самого конца. С тем, кем ты стал сейчас …
Оставшуюся часть фразы заглушила захлопывающаяся дверь, и дальше слов Джо уже никто не расслышал.
Сделав лёгкий прощальный взмах рукой по ту сторону двери, Джо, едва поезд тронулся, уже повернулся к нему спиной и пошёл прочь.
Провожая его взглядом из окна, Холи подняла глаза на Цусиму.
— Что такое? — спросил он.
— Что он имел в виду, когда сказал «в этот раз»? — тихо поинтересовалась Холи.
— Не знаю, — ответил Цусима.
Оставив после себя столь неудобную ремарку, Джо успел скрыться. Внутренне раздражённый, Цусима, однако, не мог до конца отрицать его слова. Девушка её возраста, оказавшаяся в Империи Балга, волей‑неволей задевала его чувства.
— Пустые старые истории. Не зацикливайся. Пойдём, — от резал он.
— Ты всегда всё так отмахиваешь, — сказала Холи.
Не отвечая на её упрёк, Цусима вошёл в вагон.
Проверив билеты, он направился во второй класс. Холи, похоже впервые оказавшаяся в ночном поезде, с любопытством туристки оглядывалась по сторонам, поспешая следом.
— Эй, тут купе совсем отдельные, да? Значит, и ванна с туалетом свои? А другие купе можно посмотреть? — весело допытывалась она.
Цусима, слегка утомлённый её бодростью, сделал ей знак прикусить язык.
— Нет никаких гарантий, что в этом поезде нам ничего не грозит. Не расслабляйся.
— Эй, разве мы ещё не оторвались от преследователей? — возмутилась Холи.
— Уверенно сказать не могу. Если ребята из разведки решат развернуть тут целую опе рацию, всё может очень быстро измениться, — ответил Цусима.
Идя по вагону, он бросил на неё взгляд через плечо. Поняв по этому взгляду, что дело серьёзное, она немного собралась.
Ориентируясь по схеме внутри поезда, они поняли, что до своих мест нужно пройти через вагон‑ресторан. Услышав это, Холи, у которой тут же загорелись глаза, увязалась за ним, пока Цусима вёл её к нужному вагону.
В вагоне‑ресторане не было ни стен, ни перегородок. Вдоль прохода тянулись ровные ряды столов с белыми скатертями. Людей почти не было, и, кроме звона посуды и ритмичного гула колёс, в вагоне стояла гнетущая тишина.
Но Цусима почувствовал её — ту же самую тяжёлую враждебность и пристальный взгляд, что накрыли их ещё на станции Шерн.
Медленно заслонив Холи собой, он произнёс:
— Если уж прячешься, спрячь хотя бы свою ненависть. Даже полный дурак её заметит.
После этих слов из тени за стойкой посреди вагона вышел мальчик. С синими волосами и бледной кожей, он был одет в небольшой, но броский военный мундир. Его андрогинные черты ещё сохраняли оттенок юности, но злой, настороженный взгляд придавал ему по‑настоящему зловещий вид.
Тёмно‑синий мундир с алым шитьём был формой высшего военного командования. С опытом Цусимы в их кругу ему не потребовалось времени, чтобы понять, что означает эта форма.
«…Один из “Шести Императорских Клинков”?» — Цусима нахмурился, глядя на мальчишку.
Тот самодовольно хлопнул в ладони.
— Для деревенщины из Элбара ты, надо признать, неплохо осведомлён. Верно, я — Канус Майлс, один из “Шести Императорских Клинков”, прославленный офицер разведки Империи, — объявил он, с напыщенным видом прикладывая руку к груди.
«Шесть Императорских Клинков» — почётный титул, который присваивали офицерам разведки Империи Балга, обладающим огромной властью и политическим весом и по сути прикованным к службе невидимым ошейником. Их всего шестеро, но каждый — элита, и вместе, по слухам, они могли соперничать силой с целым государством. Это был, без преувеличения, сильнейший кулак империи.
Хуже всего было то, что этот мальчишка, Канус, считался одним из самых опасных. Несмотря на его возраст, перед ним Цусима напрягался так, как давно ни перед кем.
— Значит, ты тот самый Канус Майлс, который прославился на северном фронте имперского наступления? — уточнил Цусима.
— Смотри‑ка, много ты знаешь. Впечатляет. Но информация должна быть точной, — лениво протянул Канус. — Если уж по всем заслугам, то я — Канус Майлс, одиннадцатый офицер разведки, который в одиночку размолол затянувшийся тупик на северном фронте всего за три месяца.
В его голосе звучала откровенная заносчивость, но заслуги отрицать было невозможно.
Присутствие такого разведчика всё объясняло.
Враги, охотившиеся за Холи, были не кем иным, как людьми из императорского рода, желавшими монополизировать славу Империи Балга. Поэтому в операцию и втянули регулярную армию, Четвёртый отдел.
Цусима покосился на Холи, притаившуюся за его спиной. Она, сжавшись, виновато опустила глаза в пол и вцепилась в его пиджак.
— Если память не изменяет, ты — Цусима Риндо, седьмой офицер разведки независимого города Элбар? — спросил Канус.
Держа между пальцами сложенный клочок бумаги, он небрежно зачитывал вслух, оставаясь совершенно беззащитным. Но при разнице между седьмым и одиннадцатым рангами обычная бравада Цусимы не стоила ничего, хотя внешне он сохранял привычную манеру, чтобы хоть немного подбодрить Холи.
— Ну да. И что с того? — буркнул Цусима, прекрасно понимая, насколько бессмысленна вся эта показная уверенность.
— Немалый путь ты проделал. Но на этом можешь остановиться. Было бы крайне неприятно, если бы ты продолжил мешать. Так что по‑доброму отдай мне эту девушку, — сказал Канус, садясь за стол и указывая на Холи. Та, встретившись с ним взглядом, нервно прикусила нижнюю губу. Похоже, они были знакомы и раньше.
Наблюдая за их обменом взглядами, Цусима достал сигарету.
— Неужели её побег настолько опасен для императорской семьи? — спросил он, закурив.
— Судя по тому, как ты говоришь, ты, похоже, и понятия не имеешь, кто она. Интересно, — вяло отозвался Канус.
— Подопечные иногда приукрашивают правду. Ложь в деталях — обычное дело, — заметил Цусима.
— «Ложь в деталях», значит… — повторил Канус с плохо скрытым скепсисом.
Поднеся огонёк к сигарете, Цусима затянулся. Канус с липкой ухмылкой наблюдал за ним.
— Ты там в порядке? А то руки у тебя слегка подрагивают от страха. Можешь не спешить с этой сигаретой. Если подожмёшь хвост и тихо уйдёшь, может, я тебя и отпущу. Только отдай девчонку, — насмешливо сказал он.
Стряхнув пепел на пол, Цусима сузил глаза. Обычно в такие моменты у него находилась бы куча колких ответов, но против «Императорского Клинка» даже он не мог позволить себе подобную роскошь.
Канус, наслаждаясь напряжением, слегка вскинул подбородок.
— Похоже, она действительно не рассказала тебе всей правды. Иначе ты не выставлял бы себя в таком глупом виде. Может, наконец скажешь всё как есть? — его взгляд стал холодным, как у змеи, и он уставился на Холи. Та ещё сильнее прижалась к Ц усиме, будто становясь меньше. В их ремесле, если клиент скрывал критически важную информацию, контракт могли аннулировать. Канус отлично это понимал и ударил в самую болезненную точку.
— Ты вообще понимаешь, что эта девчонка, которую ты защищаешь, — не кто‑нибудь, а принцесса Лупус Филия, дочь Императора Империи Балга? И даже зная это, ты всё равно пытаешься организовать её побег? — с торжеством произнёс он.
Услышав столь громкое имя, Цусима заметно изменился в лице. Он обернулся к девушке за своей спиной.
— Дочь… Императора? — выдохнул он, не в силах поверить.
Слов было не нужно: перекошенное от боли выражение лица Холи и то, как она отвела взгляд, вполне заменили признание. Груз судьбы имперской принцессы навалился на них обоих. По спине Цусимы побежал холодный пот. Давненько он не ощущал такой близкой угрозы — от этого непроизвольно свело губы.