Тут должна была быть реклама...
Я затаила дыхание и тихонько прислушалась к разговору.
Вопреки моим ожиданиям, атмосфера между леди Бирс и детьми была отнюдь не дружелюбной и непринужденной. Напротив, она казалась однобокой, словно леди отчитывала и допрашивала их.
Поэтому, сама того не осознавая, я открыла дверь и вмешалась в их разговор.
— Пятнадцать золотых, — я даже любезно сообщила ей цену куклы, которая так ее заинтересовала.
И, бросив быстрый взгляд, я сразу все поняла. За спиной леди Бирс, которая вскрикнула от удивления, увидев меня, я заметила мимолетное облегчение в глазах детей, словно они только что избежали опасности.
«Они доверяют мне, хотя мы почти не разговаривали».
В тот момент мне пришло в голову, что, вопреки предположениям главной горничной, леди Бирс, возможно, не самая лучшая компания для этих детей.
Я подошла к леди Бирс, которая нервно закатывала глаза, и протянула руку. Она быстро положила на нее медвежонка.
Увидев это, я почувствовала легкий укол сожаления.
«Я потратила пятнадцать золотых, но все отправилось в кладовку, а избранник — по сути, бесплатный подарок…»
Жиз нь действительно иронична.
Замечание Марианны о моем детском выборе немного задело, но, по крайней мере, мне удалось что-то получить, что было удачей.
— Слова человека отражают его характер. Вы можете говорить все, что угодно, когда находитесь в одиночестве, но, пожалуйста, будьте осторожны в присутствии детей, леди Бирс.
— Я… я прошу прощения.
Когда я указала на вульгарные слова, которые она использовала ранее, она склонила голову, видимо, осознав свою ошибку.
Не желая продолжать разговор, я прошла мимо нее и подошла к детям. Я вручила медвежонка Диору, который смотрел на него заплаканными глазами, не в силах отвести взгляд.
Как только Диор получил одобрительный взгляд Марианны, он быстро взял медведя и крепко прижал его к груди.
Он выглядел таким очаровательным, что я чуть не рассмеялась.
Но я сдержалась, боясь показаться им пугающей. Вместо этого я сказала твердым, но мягким голосом:
— Это не самая дорогая вещь, но в этом мире много бессовестных людей, которые жаждут чужого имущества и пытаются присвоить его без усилий. Так что береги его.
Я не ожидала, что Диор поймет мои слова и к кому они обращены. Но, к моему удивлению, его глаза заблестели, и он серьезно кивнул.
Марианна тоже отреагировала так же.
Под ее пристальным взглядом, который, казалось, мог прожечь мою щеку, я неловко спросила:
— Кстати, вы хотите сказать, что вам больше ничего не понравилось, кроме этой игрушки?
Только тогда дети поняли, что я слышала их предыдущий разговор. Их лица напряглись.
— Т-тетя…
— Это было…
— В следующий раз пойдем вместе и выберем то, что вам действительно понравится.
Их глаза расширились от удивления.
Я пожала плечами.
— Разве мой рыцарь вам не говорил? Я не знала, что вам понравится, поэтому купил а всего немного. В следующий раз мы пойдем вместе и выберем. Кроме того, если вам нужно что-то еще, кроме игрушек, не стесняйтесь говорить мне.
Потому что…
Замолчав, я слабо улыбнулась — улыбкой, которую до сих пор сдерживала, боясь напугать их. Затем я повернулась к леди Бирс и сказала прямо:
— Вскоре на Севере откроется филиал Торговой компании Базилиан. У вас будет доступ к гораздо более широкому ассортименту товаров, чем раньше.
Так долго северный регион был во власти монополистической практики Торговой компании Бирс.
Но эти золотые деньки закончились.
«Это также означает, что деньги, которые они вымогали у герцогства Рудион, будут отрезаны».
— Ф-филиал Базилиан на Севере…?
Леди Бирс потребовалось некоторое время, чтобы осмыслить мои слова. Когда она это сделала, ее лицо побледнело.
Я спокойно улыбнулась, не обращая внимания на ее реакцию.
— Разве это не замечательно? Теперь даже на Севере вы сможете быстро и удобно получать товары из столицы и других регионов.
Я намеренно не упомянула о ценах.
Хотя Торговая компания Базилиан не будет завышать цены или требовать необоснованной платы за дистрибуцию, как Торговая компания Бирс, ей все равно будет сложно предлагать те же цены, что и в других регионах, только начав расширять свою сеть здесь.
Даже Делано тонко выражал свою обеспокоенность по этому поводу, надеясь, что я буду посредником.
Но как бы герцог Базилиан ни обожал свою дочь, купец остается купцом. Он не будет корректировать рыночные цены только ради своего ребенка.
«И кроме того, я не могу больше вмешиваться в это дело».
Нам действительно нужно было фундаментальное решение. И у меня уже был ответ.
Проблема заключалась в слаборазвитости северного региона, суровых условиях жизни и отсутствии торговых компаний, желающих проходить через него.
«Нам просто нужно оживить территорию».
Если территория будет процветать, то за ней естественным образом последуют и другие торговые компании.
Конечно, неудачные предложения и заброшенные бизнес-планы уже заполнили мой офисный стол, но я не слишком беспокоилась.
Если у нас нет специализации, мы можем ее создать. Если это не удастся, мы можем превратить регион в шумный торговый город.
Возможно, это было мое уверенное выражение лица, но лицо леди Бирс стало совершенно белым.
— Я… я вдруг вспомнила о неотложном деле. Я должна уйти сейчас же.
— Как вам будет угодно.
Не дожидаясь дальнейшего разрешения, она поспешно открыла дверь и убежала, словно спасая свою жизнь.
— Леди Бирс? — Главная горничная, только что подошедшая с десертом в руках, в замешательстве склонила голову, глядя на меня.
— Она сказала, что у нее неотложное дело, и ушла пораньше, — легко ответила я, взглянув на поднос, который она держала.
«Это пудинг».
Учитывая их возраст — время роста и слабость ко всему сладкому — они, вероятно, не могли отвести от него глаз.
Представляя, как дети будут полностью поглощены пудингом, я не смогла скрыть довольной улыбки, которая заиграла на моем лице, когда я обернулась. А потом я испугалась.
Марианна и Диор смотрели на меня сверкающими глазами, вместо того чтобы смотреть на пудинг.
***
Возможно, шеф-повар герцога все это время был расстроен, не имея возможности в полной мере продемонстрировать свои навыки из-за нехватки ингредиентов.
Пудинг, который он создал с большой заботой, был безупречен по аромату, консистенции и текстуре.
Сначала дети колебались, словно оценивая ситуацию, но, осторожно попробовав пудинг, они начали жадно его поедать.
Наблюдая за тем, как они с сияющими улыбками отправляют в рот ложку за ложкой пудинга, я тоже невольно улыбнулась.
«Если подумать, дети кажутся немного худыми».
Конечно, они и так невероятно очаровательны, но пухлые щечки у детей особенно милы. Было бы неплохо, если бы они немного поправились.
С такими мыслями о «тетиных амбициях» я провела с ними время с пользой. Однако по дороге обратно в свою комнату я почувствовала странное беспокойство.
«Что-то все еще не так».
Коридор, ведущий в детскую комнату, казался необычно тихим и пустым — этобыли не просто мои фантазии.
Даже когда подавали пудинг и когда я уходила, я заметила, что рядом с детьми не было ни одной служанки.
Хотя в поместье, возможно, не хватало персонала, это казалось чрезмерным. Заинтересовавшись, я ненавязчиво спросила об этом, и главная горничная ответила.
Когда присутствует леди Бирс, она отпускает всех горничных и слуг, чтобы дети могли «комфортно провести время».
Это соответствовало тому, что г лавная горничная подразумевала ранее.
Сначала я приняла это объяснение, но теперь, когда я знала, что отношение леди Бирс к детям не было особенно теплым, я снова спросила:
— Комфортно провести время? Кто это решил? Сами дети об этом просили?
— Простите? Ну…
Главная горничная моргнула, словно удивленная моим вопросом, а затем покачала головой.
Леди Бирс утверждала, что детям неудобно, когда рядом находятся слуги.
Я могла только горько улыбнуться, скривив губы.
«Действительно ли это было ради детей?»
Похоже, она отпустила слуг для собственного удобства.
Я и раньше встречала много двуличных людей, особенно среди тех, кто должен быть «семьей».
Уже поблагодарили: 0
Комм ентарии: 0
Тут должна была быть реклама...