Том 1. Глава 35

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 35: Наконец...

— Почему ты прыгнула в море?

— Что?

Я только собиралась поблагодарить его, но герцог опередил меня. В его глазах читалась некоторая обеспокоенность, но вместе с тем я совершенно не понимала смысла его слов.

— Это потому, что я был с тобой холоден?

Эм... это...

— Или потому, что я тебя игнорировал?

Он явно совсем не понял ситуацию.

— Эм, ну, вы... вы... вы ошибаетесь...

Я начала запинаться, но не от волнения. Нет, я просто замерзла.

Я упала в море, не сняв даже одежды, а уж не говоря о ночном море. Губы онемели от холода, а тело начинало дрожать, будто каждый вздох мог превратить меня в лед.

Я замерзала. Это ощущение было таким болезненным, что на фоне того абсурда, что мне нужно было объяснять ему это, мои губы задрожали еще сильнее.

Разрезая темную воду, герцог стремительно рванул ко мне.

От этого рывка я чуть не прекратила бороться с морем, а все мои силы, казалось, унесло течение.

Он схватил меня за талию, и его голос шепотом прокрался в ухо:

— Ты спрашивала, почему я тебя отпустил?

Я невольно кивнула.

— Я никогда этого не делал.

— Что?

— Я ни разу не отпустил тебя.

Он сказал это твердо, словно каждое слово было как приговор.

Тогда почему же он был таким холодным со мной до этого момента?

— Все в порядке?

Меня вернул в реальность его голос.

Рядом с нами остановилась лодка, и кто-то с вёслами подгребал к нам.

Мужчина в лодке был похож на моряка, и, обратившись ко мне, протянул руку.

— Да, я в порядке.

Мужчина помог мне выбраться, но в тот момент, когда герцог подхватил меня снизу и я влезала в лодку, мне стало еще холоднее.

Как только я выбралась на поверхность, мне казалось, что я замерзаю вдвойне.

На обнаженной шее и руках вскоре появилась гусиная кожа. Озноб пронзил меня, и моё тело, казалось, уже не слушалось меня, дрожа от холода. Лодка чуть покачнулась, когда герцог, ухватившись одной рукой за мужчину, а другой — за борт, забрался внутрь. Он молча стряхнул с рук капли воды, будто вся эта сцена — простая обыденность, и, не произнеся ни слова, сел рядом со мной.

Как только Зеронис уселся, лодка снова немного накренилась, но моряк уже начал грести, его ритмичные движения становились единственным звуком в этом вечернем мире.

— Атмосферная прогулка на лодке, — заметила я, прерывая молчание.

Герцог мельком взглянул на меня, его взгляд был холодным, но в нем читалась какая-то странная задумчивость.

— С такими синими губами ты ещё про прогулку говоришь...

— Они у меня и правда синие? — спросила я, не особо удивляясь. В конце концов, на открытом море у меня не было другого выбора, кроме как промокнуть до костей.

— Может, это станет трендом этой осени, — пожалела я плечами, пытаясь скрыть дрожь.

И в тот момент на мои плечи легла теплая рука. Конечно, это была рука Зерониса.

— У вас тоже руки холодные, герцог, — сказала я, глядя на его ладонь, которую я почувствовала через мокрую ткань.

— Но все же лучше, чем на ветру, — ответил он с едва заметной усмешкой. Это было действительно так.

Скрип весел и тихий плеск волн — вот и вся музыка, что заполнила эту странную прогулку. Если бы не тот факт, что мы оба выглядели как вымокшие крысы, можно было бы подумать, что это просто романтическая поездка по воде.

— Герцог... — осторожно начала я, глядя на его сосредоточенное лицо, обращенное к горизонту. — О чем вы говорили тогда?

Он не сразу ответил, его взгляд скользнул по мне, как будто он снова пытался разобраться в каком-то сложном уравнении.

— Что именно?

— Вы сказали, что никогда меня не отпустили. Что вы имели в виду?

— То, что сказал, — его голос был холодным, но не лишённым какой-то глубины. Он продолжал смотреть вдаль, его внимание было поглощено пристанью, которая становилась все ближе.

— И что это значит? — я наклонилась немного вперед, надеясь поймать его взгляд. Но он лишь мельком взглянул на меня и снова отвернулся.

— Было бы неплохо, если бы ты просто сидела спокойно, — его голос звучал как тихий приказ, но что-то в его тоне заставило меня почувствовать, что это не совсем так.

— Что? — Я была озадачена, не ожидая такого поворота.

 Это был приказ, прозвучавший безупречно ровным тоном, словно его отдал идеально вымуштрованный солдат.

Вот именно поэтому я так упорно продолжала задавать вопросы.

Я уже попадалась на это раньше.

Он говорил так, будто я ему действительно нравлюсь, но потом снова становился холодным.

И сейчас он делал то же самое.

После столь романтичного признания – «Я никогда тебя не отпускал» – он мог снова отстраниться. Эта мысль не давала мне покоя, и я снова заговорила:

— Нет, мне правда ничего не понятно, так что, герцог, объясните, пожалуйста.

— Не думаю, что смогу выразить это словами.

— Что?..

— Если я начну отвечать на твои вопросы, мне придется сразу же повалить тебя, прижаться губами к твоим, провести ладонью по твоей шее... и поцеловать там тоже.

— С-стоп!

Я мгновенно закрыла его рот ладонью.

Перед нами, между прочим, сидел гребец! Как можно говорить такие вещи?

Бросив быстрый взгляд вперед, я увидела, что у того лицо покраснело, а голова повернулась в сторону. Тем не менее, профессионализм не подвел его – руки продолжали двигаться, и лодка уверенно шла к пристани.

Пока я следила за ним, герцог чуть приоткрыл губы, и я почувствовала, как что-то влажное и горячее коснулось моей ладони.

Хотя мои руки уже промокли от морской воды, это ощущение было совершенно иным. Теплый, влажный, живой штрих, который я не могла не заметить.

Я в изумлении уставилась на герцога.

И в этот момент поняла: все, что он сказал секунду назад, было чистейшей правдой.

Он целовал меня глазами.

Даже если я закрыла ему рот рукой, я не могла остановить его взгляд.

Его глаза прижимались к моим губам, скользили по щекам, очерчивали контур уха.

Медленно, очень медленно, они спустились ниже.

Проскользнули между моими волосами и шеей, будто впились в кожу.

Я дернулась и посмотрела на него, но его взгляд с легкой игривостью продолжил путь.

Плавное движение…

Он прочертил контур моего горла, плеча, затем ключицы.

И не остановился.

— П-подождите!

Я в панике прикрыла его взгляд другой рукой, пока он не зашел еще дальше.

— Твои губы больше не синие.

Его приглушенный голос раздался сквозь мою ладонь.

Я и сама это знала.

Я больше не мерзла.

Мои губы теперь были горячими.

Моё сердце билось слишком быстро.

***

Когда мы прибыли на пристань, нас встретила Этуаль, плачущая от волнения.

Сильвия, ожидавшая нас в карете, тоже, каким-то образом узнав о случившемся, залилась слезами.

Таким образом, нас ожидала самая настоящая встреча, омытая слезами.

— Глубокоуважаемая барышня, я так испугалась… хнык-хнык… думала, умру от страха!

— Я тоже… Леди Рипли… хнык-хнык…

Роуз, виновница того, что я упала в воду, нигде не было видно.

Я утешала Этуаль и Сильвию, но сколько бы я ни оглядывалась, Роуз так и не появлялась.

— Скорее возвращайтесь в особняк, иначе простудитесь!

Я уже собиралась завернуться в плед, который подала мне Сильвия, и направиться к карете, но вдруг замерла.

За моей спиной по-прежнему стоял герцог.

Он остановил меня.

— Леди отправится в герцогский особняк.

— Что? Но мы только что нашли вас! Вам нужно срочно принять горячую ванну и переодеться, так будет удобнее…

Сильвия удивлённо распахнула глаза и спросила герцога.

Обычно она бы и не подумала спорить с ним, но сейчас, похоже, была слишком напугана.

— Она сделает всё это в герцогском особняке. У нас есть кое-что, что нужно обсудить.

— Но ведь в герцогском особняке нет вещей леди…

Герцог бросил на меня короткий взгляд, а затем снова повернулся к Сильвии.

— Вещи, думаю, не понадобятся, но если хочешь, можешь привезти.

Сильвия удивлённо вытаращила глаза, несколько раз быстро моргнула и посмотрела на меня.

Я тоже была ошеломлена.

— Я сам позабочусь о леди, а ты принеси её вещи.

Герцог обнял меня за плечи и повёл в сторону своей кареты, словно подчёркивая, что спорить бесполезно.

— Эм, это…

— Тебе и это объяснять?

— Нет, думаю, сейчас лучше промолчать.

— Вот как. А я-то думал, ты любишь требовать объяснений.

Герцог слегка улыбнулся.

Как только я прибыла в герцогский особняк, первым делом приняла горячую ванну.

Горничные в особняке были вежливы и заботливы, но при этом молчаливы, не задавая лишних вопросов.

Моя одежда промокла насквозь, так что выбора не было – я просто накинула халат и направилась в комнату герцога.

Внутри никого не оказалось.

Комната выглядела так же, как в прошлый раз.

Те же обои, те же занавески, те же…

Стоп. Нет, не те же простыни!

Раньше они были обычного белого цвета, но сегодня…

Передо мной раскинулась роскошная, сияющая атласная ткань цвета красного вина.

Это было… слишком…

Я не закончила мысль, хотя в комнате и не было никого, кто мог бы меня услышать.

Подойдя ближе к кровати, я дотронулась до ткани.

На ощупь она оказалась гладкой, словно прилипала к коже.

Этот материал был невероятно приятным…

Но к чему мне это знать?!

На этот раз я не успела сдержаться – слова сорвались с губ.

Я тут же зажала рот рукой и огляделась, но, к счастью, рядом никого не оказалось.

И всё же…

Я сглотнула и, будто проверяя свои ощущения, снова коснулась ткани ладонью.

Она была такой же мягкой и шелковистой, как в первый раз.

— Похоже, тебе нравится.

— А-а-а!

Голос, прозвучавший внезапно, заставил меня вскрикнуть.

Я резко обернулась и увидела герцога.

Он лениво опирался на стену и смотрел прямо на меня.

Его волосы ещё были влажными – видимо, он тоже недавно принимал ванну, причём в другой комнате. Одет он был не так официально, как обычно.

— Я уже подготовил чай, но если тебе больше нравится это…

Как подтверждение его слов, рядом с ним стояла горничная с подносом, на котором красовался чайник и пара чашек.

— Н-нет! Чай… Чай замечательный! Я просто обожаю чай!

Быстро отпрянув от кровати, я ринулась к столу.

Герцог усмехнулся и сел напротив меня.

Пока горничная разливала чай, я плотнее запахнулась в халат.

— Здесь что, нет запасной одежды?

— Ты думаешь, в моём особняке найдётся одежда, подходящая графской дочери?

Мать? Нет.

Сёстры? Нет.

Бывшие возлюбленные? Нет.

Зная его прошлое, я сама понимала, что вряд ли здесь может оказаться что-то для меня.

"Нет."

Я снова скромно подтянула халат и сделала глоток чая.

— Во-первых, есть кое-что, что я хочу точно сказать, — добавил герцог, также делая глоток чая.

С влажными волосами и в более расслабленной позе, когда он пил чай, излучал нечто сексуальное.

— Я никогда не пытался тебя отпустить, и никогда не терял тебя.

Он поставил чашку и сказал это решительно.

— Но после того дня вы не связывались со мной.Вы всё время были холодны ко мне.

— Ах, это...

Устами герцога, который собирался что-то объяснить, вновь закрылись. Он попытался снова начать говорить, но снова замолк.

— Герцог?

По моему настоятельному вопросу, Зеронис снова открыл рот.

— Я собирался наказать тебя.

— Это было наказание? — спросила я.

— Нет.

Герцог прямо посмотрел на меня и снова открыл рот, но слова не выходили, как будто он пытался что-то сказать, но не мог.

Он несколько раз произнес такие слова, как «черт» или «проклятие», и снова посмотрел на меня.

— Я... не смог выбрать наказание для тебя.

Я не могла понять его слова, только моргала глазами, продолжая смотреть на него.

— Я никогда, ни разу, не оставлял без последствий того, кто обманул или обыграл меня. Нет, даже если это была просто ошибка, я не мог бы просто так пройти мимо. Если кто-то обидел меня, я всегда отплачивал. Это мой принцип.

Я это знала.

Я знала, что он вырос в таких условиях, где это было естественно.

— Если бы кто-то другой сделал это, его бы уже не было. И если бы не убили, по крайней мере, я бы порвал его ложный язык. Но с тобой я не мог сделать того же.

Его синие глаза смотрели на меня прямо, чисто и глубоко.

Как холодное море зимой, как снежинка, которая не просто белая, а сияющая голубым. Его глаза светились.

— Я был потрясен. Мне было очень неожиданно осознать, что я такой эмоциональный человек. Я всегда следовал своему принципу — заплатить за нанесённое зло. Но я был так потрясен мыслями о тебе, что нарушил даже этот принцип.

— Да, я был настолько потрясен, что не знал, что делать.

Сквозь лицо герцога промелькнула лёгкая улыбка.

— Но как только я узнал, что ты упала в море, я сразу же прыгнул в воду. Я забыл о мести и о том, что делать дальше. Всё, что я думал, это просто...

Глаза его, блуждавшие, словно собираясь поймать слова в пустоте, наконец остановились на чем-то. Они чуть прищурились, как будто он поймал одну из них.

Его голубые глаза, словно полумесяц, изогнулись в улыбке.

Весь его облик стал по-настоящему привлекательным, и я, словно очарованная, не могла оторвать от него взгляд.

— Я любил тебя, — произнес он.

Тот человек, что сидел передо мной, уже не был жестоким герцогом, известным своей беспощадностью, с холодной кровью в венах, которым его описывали.

Передо мной был просто мой любимый мужчина, который любил меня и улыбался мне.

— Ты хотела услышать от меня ответ, почему я сказал, что с ума схожу из-за тебя, почему я сказал, что не отпустил тебя. Я скажу тебе ответ. Я люблю тебя.

Его слова плыли, как волны, приближаясь ко мне.

Когда они проникли через трещину моих губ, я проглотила их, как глоток, не задумываясь.

Это было моё.

Никому я не отдам.

Эта улыбка, этот взгляд, это признание в любви — всё это было моим.

Я наконец поняла, почему Зеронис стал одержимым мужчиной. Если бы он подарил такую улыбку другой женщине, я бы сошла с ума.

Если бы он посмотрел на кого-то другим таким взглядом, я бы тоже сошла с ума.

Если бы он сказал «я люблю тебя» другой, я бы просто не пережила этого.

— Я тоже люблю вас, — тихо произнесла я.

Улыбка на его лице стала ещё ярче.

Он взял мою руку, лежащую на столе, и поцеловал её ладонь. Затем поцеловал запястье.

Его поцелуи поднимались, как благородный след, оставляемый на теле, и я в немом восхищении следила за ним.

Его губы скользили по моей коже, по плечу, по ключице, и, когда они достигли шеи, я не смогла сдержаться и содрогнулась.

Когда его губы приблизились к моему уху, я, не выдержав, напряглась, и моё тело чуть содрогнулось.

— Рипли...

Его голос прозвучал низко и уверенно, словно он знал, что я уже полностью потеряла контроль.

Но несмотря на его слова, я не могла расслабиться.

Его губы скользили по моему уху, и от этого по телу пробежали мурашки.

И в этот момент я почувствовала, как моё тело приподнялось, а когда я открыла глаза, я уже оказалась на кровати.

Знакомый потолок снова оказался перед моими глазами, когда лицо герцога вновь появилось в поле зрения.

— На этот раз ты не пьян, не так ли?

Его насмешливая улыбка заставила меня невольно рассмеяться.

— В полном здравии, — ответила я.

— Значит, потом ты не скажешь, что не помнишь, — добавил он с легким смехом.

— Конечно.

— Ты даже не спросишь, как меня зовут.

— Я уже знаю.

Он улыбнулся озорно, а я протянула руку и медленно начала расстегивать его пуговицы.

— Позови меня по имени.

— Ингрид, герцог...

— Нет, имя. Моё имя.

— Зеронис.

— Скажи снова.

— Зеронис.

— Ещё раз.

— Зеро...

Третье произнесенное имя так и не было завершено.

До того, как слово успело вырваться из моих уст, его губы прервали меня.

Это был настоятельный поцелуй, словно он не мог больше ждать.

Движения были быстрыми и торопливыми, прежде чем я успела открыть губы, его язык уже был внутри, и он начал больно всасывать мой язык.

Всё происходило слишком быстро, слишком стремительно. И я не могла не чувствовать, как моё сердце бешено колотится.

Я тоже этого хотела.

Я хотела его прямо сейчас, не мога больше ждать.

 Огромная благодарность моим вдохновителям! 

Спасибо Вере Сергеевой, Аяне Аскарбек-Кызыю,Анастасии Петровой, Ye Yang и Марине Ефременко за вашу поддержку! ✨

Ваш вклад помогает создавать ещё больше глав, полных эмоций, страсти и неожиданных поворотов!

Вы — настоящие вдохновители! 

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу