Том 1. Глава 1

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 1

Дзинь-

Кинжал выпал из моих рук и встретился с полом. Остолбенев, я была не в силах поднять его и просто смотрела на развернувшуюся передо мною сцену. На полу лежал мужчина, из которого не переставая вытекала кровь. Засомневавшись, я сделала шаг назад и чуть не поскользнулась на окровавленном полу.

«Это...»

Это казалось таким нереальным, но довольно-таки быстро всё стало проясняться. Только что в моих руках был кинжал. На полу лежит истекающий кровью мужчина, словно его пырнули ножом. Получается, что это я... убила его?

Были и другие проблемы: я понятия не имею, где, чёрт возьми, нахожусь и кто этот человек. Я попыталась разобраться в последнем, что помню. Это был самый обычный день — я шла домой после работы...

«А как я до него добралась?»

Именно на этом моменте мои воспоминания резко обрываются. Нахмурившись, я невольно опустила взгляд и увидела незнакомый наряд. Это было старое тёмное платье. Не то, которое часто увидишь на улице, оно было словно из какого-то фильма.

«Почему я одета во что-то подобное?»

То же самое касалось и одежды мёртвого мужчины. Её было трудно рассмотреть, поскольку она пропиталась кровью, но рубашка, в которую был одет мужчина, казалась необычной. Она завязывалась на шнурок и была с объёмными рукавами. А также я не видела ни пуговиц, ни молнии на штанах.

Если подумать, и атмосфера в комнате тоже казалась странной. На мебели не было и следа краски, а дверные замки и формы оконных рам отличались от знакомых мне.

«Что это вообще за место?»

На первый взгляд это походило на декорации для съёмки фильма или спектакля, однако мне всё никак не удавалось унять волнительную дрожь, возможную лишь в реальности. Я не в силах воспринимать происходящее передо мною за чью-то глупую выдумку.

Мертвец лежал на полу, уставившись в потолок немигающими, широко раскрытыми от ужаса глазами. Его обескровленное лицо приобрело пепельный оттенок, а тело окоченело.

«Если бы у него только были закрыты глаза, у меня бы ещё оставалась надежда…»

Даже я, никогда раньше не видевшая трупов, отчётливо понимала, что этот мужчина действительно был мёртв. Растерянно оглядевшись по сторонам и заметив отражение незнакомки в окне, я испугалась. Я с трудом прикрыла рот, дабы унять крик, и новая волна ужаса накрыла меня, ведь я увидела, как отражение тоже прикрыло рот. Я двинула рукой. Рука в отражении окна качнулась. Я покачала головой. Голова в отражении окна двигалась туда-сюда.

«Это я в ином мире?»

У меня появилось какое-то незнакомое ощущение, которое я старательно не замечала. Широкие глаза и тяжёлые руки с ногами. Это тело не было похоже на моё, как будто я попала в чужое тело. Когда я уже собиралась подойти к окну, чтобы поближе рассмотреть, то за дверью комнаты услышала голос. Скрип половиц и лязг металла становились всё громче и громче. А затем раздался стук в дверь. Я так оцепенела, что даже позабыла, как дышать. Сердце же моё забилось так, словно было готово выпрыгнуть из груди.

«Что, если сейчас кто-то войдёт в эту комнату?»

Здесь были лишь я и хладный труп. Кровь забрызгала мою одежду, тело же выглядело так, словно его только что зарезали. Такой ситуации было вполне достаточно, чтобы заподозрить меня в убийстве. И никак не оправдывает то, что я не помнила или не знала, где нахожусь.

— Ваше Превосходительство, вы там?

За дверью послышался мужской голос. Я всё ещё задерживала дыхание и не могла пошевелиться.

— Ваше Превосходительство? Ваше Превосходительство?

После ещё нескольких ударов в дверь мужчина проговорил:

— ...Ваше Превосходительство, я войду. Прошу прощения за свою грубость.

Дверная ручка повернулась, и дверь загрохотала. Но, к счастью она оказалась заперта.

— Тц...

Проверив ещё несколько раз, мужчина вскоре развернулся. Только после того, как присутствие за дверью полностью исчезло, я перестала сдерживаться и наконец выдохнула.

Но я никак не успокаивалась. Мужчина мог найти ключ. Он мог вернуться в любой момент.

«Бежать, мне нужно бежать отсюда.»

Мысль о том, как выбраться, овладела моим разумом. Я вновь быстро оглядела комнату. Единственный выход — дверь за трупом и огромное окно справа. Неизвестно, с кем я столкнусь, если выйду за дверь, а вид за окном говорил, что это минимум третий этаж. Если я прыгну вниз, то должна быть готова к тому, что мои кости сломаются в нескольких местах. Более того, даже если я и покину здание, нет никакой гарантии, что мне удастся пройти через этот огромный сад. Я нервно сжимала и разжимала кулаки. В голове был сильнейший ураган, но решение всё никак не приходило.

Сейчас, именно в этот момент в моей голове раздался голос:

[Джулия Рейц заторопилась.]

Перепуганная я поспешно оглядела комнату, прикрывая рот обеими руками, чтобы не закричать.

«Э-это что?»

Он отличался от голоса мужчины, который только что стучался в дверь. Этот голос казался странным, словно напрямую шёл в мою голову, минуя уши. Хотя не уверена, можно ли это назвать голосом.

[Она могла лишь одним способом покинуть дом Герцога Болефа. И это нахождение секретного прохода, о котором уже знала.]

А спокойный голос всё продолжал, будто не замечал меня, быстро передвигающую взгляд от пола к потолку, дабы найти источник. Даже в такой нелепой ситуации я всё пыталась понять сказанное голосом.

«Хочешь сказать, что я выберусь отсюда, если найду секретный проход?»

До того как узнать, кто такая Джулия Рейц и чей этот голос, для меня это была самая важная информация. Я затаила дыхание и ожидала следующей фразы голоса. Интуитивно я поняла, что этот голос — мой единственный шанс на спасение.

[Джулия оглядела комнату. Ей нужно было найти шкаф, на котором стоял подсвечник с тремя свечами.]

Совпадение это или нет, но, как и описывал голос, прямо за моей спиной стоял подсвечник с тремя свечами.

«Он скрывает секретный проход?»

Я осторожно прикоснулась к шкафу, но он не поддался.

[Сначала Джулия задула все свечи.]

К счастью, голос продиктовал мне следующий шаг:

[После она повернула свечу справа три раза по часовой стрелки, а затем один раз против часовой стрелки.]

Как и велел голос, я потушила огни и повернула свечу. Я боялась, что моя ужасно дрожащая рука сломает свечу, но, к счастью, вскоре шкаф слегка приподнялся с небольшой вибрацией. В этот раз, когда я толкнула, он плавно двинулся. За ним находилось огромное пространство, в котором мог поместиться один человек. Я уже собиралась без раздумий сделать шаг, но голос, который я вновь услышала, остановил меня.

[Джулия не забыла прихватить с собой кинжал. Это значило больше, чем простое уничтожение улик. Поскольку никто не знал, что произойдёт в дальнейшем.]

«Кинжал..!»

Если я так оставлю, он станет зацепкой. Как сказал голос, мне было необходимо оружие, которым я защищу себя в этом незнакомом месте. Я закрыла глаза и подошла к трупу, чтобы подобрать упавший кинжал. Быстро проверив, не уронила ли ещё чего-то, я вошла в секретный проход. Затем, изнутри двинув шкаф в исходное положение, я почувствовала слабую вибрацию, как и раньше. Вскоре шкаф со стуком опустился. Вход стал полностью скрыт, и я оказалась в кромешной тьме.

— Х-ха...

Мои ноги подкосились, и я осела на пол. Обычно пространство без единого огонька вызвало бы страх, но сейчас всё было иначе. Возможно, это из-за того, что теперь я отделена от трупа, или из-за того, что опасность прихода кого-то тут же исчезла. Но, оказавшись внутри, я почувствовала себя в безопасности.

«Он точно сказал, что это секретный проход, а не помещение.»

А значит, что оно выводило куда-то наружу. Привыкнув к темноте, я огляделась. Впереди себя я увидела длинный путь. Бесконечной дороги, поглощённой тьмой, оказалось вполне достаточно, чтобы вновь почувствовать страх. И всё же... Это было лучше, чем просто стоять на месте.

Волнение долго не продлилось. Я стала продвигаться вперёд. Я всё пыталась понять абсурдность ситуации. Что это вообще за мир и кому принадлежит это тело? Как я сюда попала и что это за голос в моей голове? Тут не один или два вопроса.

«Но у меня есть подсказка.»

Имя Джулии Рейц, Герцог Болеф, титул «Ваше Превосходительство» и безэмоциональный тон голоса, словно читающий отрывок из романа.

«Логично будет подумать, что Джулия Рейц — моё имя в этом теле.»

Я, конечно, это имя раньше никогда не слышала. А теперь Герцог Болеф и титул «Ваше Превосходительство». Стучавший за дверью мужчина искал его. Высока вероятность того, что место, в котором я только что находилась, было комнатой Герцога. Поначалу я подумала, что Джулия Рейц могла быть «Вашим Превосходительством», но платье на мне было слишком старым для такого. А вот одежда лежащего мужчины выглядела вполне хорошо. И если это так, то лежащий человек должно быть сам Герцог Болеф или хотя бы кто-то из его близких родственников.

«Болеф... Что-то знакомое. Где это я раньше слышала?»

Я попыталась вспомнить внешность лежащего мужчины. Чёрные волосы, красные глаза, развязанная рубашка, словно то было привычкой.

«Болеф, Болеф... Болеф?»

Замерев во тьме, я вновь и вновь повторяла знакомое имя. Рассел Болеф. Так звали главного героя новеллы «Болотная Западня».

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу