Том 1. Глава 66

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 66

Сердце ёкнуло.

Я почувствовала себя добычей — ровно в тот миг, когда на меня упал взгляд герцога Мювиск.

Но он лишь слегка усмехнулся.

— ?

И тут же, будто ничего и не было, отвёл глаза.

Кажется, опасность миновала.

— Фух…

Я неосознанно выдохнула с облегчением — и в этот самый момент наши взгляды случайно пересеклись с мальчиком, шедшим сразу за герцогом.

— ?

Чёрные, как смоль, волосы. Глаза цвета ледяного неба. Единственное отличие от Харуна — отсутствие родинки под правым глазом.

Это был его старший брат, наследник герцогства Мювиск.

Йохан.

Он выглядел точь-в-точь как Харун, но аура вокруг него была совсем иной — холодной, отстранённой, почти ледяной.

Заметив моё замешательство, Йохан тут же отвёл взгляд — будто я больше не вызывала интереса.

Да уж, настоящий холодный красавец…

После такого я точно не посмею просить Харуна быть «милым и пушистым», как раньше.

Пронесло…

Я только начала переваривать это, как у входа снова поднялся шум.

На сей раз поднялись не только рыцари, но и многие учёные, маги, знать — хотя и не так выразительно, как в прошлый раз.

Кто пришёл?

— Ха-ха! Слышал, что гостей много, но уж больно много знакомых лиц! Спасибо за приветствие, но мне тоже пора здороваться!

Голос, чистый, как колокольчик, сопровождался сияющей белоснежной шевелюрой и пронзительными золотистыми глазами.

Герцог Спиром.

Отец близнецов. Человек, чей капитал считался величайшим в Империи Альбрехт.

— Вау, богач номер один…

Моё восхищение длилось недолго — ведь в тот же миг наши глаза встретились.

— …?

Герцог широко распахнул глаза… и вдруг подмигнул мне.

Что это было?!

Согласно древней поговорке:

«Где бы ни был Спиром — там и деньги»,

появление истинного хозяина богатства мгновенно изменило атмосферу зала.

— Герцог Спиром!

Маги из Магической Башни, учёные из Золотой Башни, рыцари элитных орденов, даже самые гордые аристократы — все жаждали хотя бы миг привлечь его внимание.

Не почтение, как при герцоге Мювиск,

а жажда выгоды и влияния — вот что витало в воздухе.

Герцог, привыкший к такой реакции, лишь легко отмахнулся:

— Тяжёлые разговоры — для серьёзных встреч. А сегодня — наслаждайтесь!

Он уже хотел отвернуться, но взгляд его вдруг остановился.

В памяти всплыли слова Браунинга:

«Ареллин из дома Халберн — словно ангел, посланный небесами!»

Спиром всегда следил за талантами, но в случае с Ареллин — Мехен стоял неприступной стеной, и он до сих пор не видел её ни разу. Лишь слухи: «девочка со сроком…»

Бессознательно сработал его «Золотой глаз».

— Хм…

Изумление застыло на лице герцога.

Он ожидал увидеть цифры.

Вместо этого — незнакомые символы, будто из забытого алфавита.

Невероятно…

Он на миг задумался:

Надо провести расследование.

Правда, связываться с Халберном — рискованно. Но когда «Золотой глаз» сталкивается с непостижимым — игнорировать нельзя.

Собрав мысли, герцог обратился к императрице с улыбкой.

— Давно не виделись, Ваше Величество.

— И правда, герцог Спиром. Ваше время дороже золота, а вы всё же нашли его для нас. Благодарю.

— Ха-ха! Ведь мои сыновья впервые в жизни пригласили отца на чаепитие. Это дороже любого богатства!

Герцог на миг помрачнел, вспомнив репутацию своих «ангелов».

— Мы благодарны Вам во всём, Ваше Величество.

— О чём речь?

— Правда. Мои мальчики постоянно получают от Вас неоценимую поддержку.

(Он вспомнил, как каждый день получает извинения от дворца за «случайно» сломанные люстры и «непреднамеренно» взорванные фонтаны.)

— Они повзрослеют, — мягко сказала императрица.

— …Ну уж не знаю, повзрослеют ли… — пробормотал герцог, глядя на близнецов, которые уже незаметно тыкали пальцами в пирожные и, судя по всему, готовились что-то сунуть в карманы.

Он глубоко вздохнул.

Ему ужасно завидовалось императрице.

Её сын — образец совершенства.

Его — два демона в человеческом обличье.

— Кхе… Если бы мои мальчики хоть на йоту стали похожи на Его Высочество…

Герцог направился к своему месту, но вдруг остановился.

— Как странно… Сегодня вы выглядите почти… прилично.

Близнецы обиженно надулись.

— Мама сейчас на лечении!

— Папа! Ты же ещё не подал документы на развод?

— …

Это всё ваша вина!

Герцог тяжело вздохнул.

Даже жена сбежала в загородную резиденцию, не вынеся стресса от воспитания «ангелов».

— Ваша матушка сказала, что подаст на развод, — уточнил Йохан с ледяным спокойствием.

— Да, папу бросит!

— …

Герцог Спиром лишь закрыл лицо ладонью.

Ему так хотелось ещё одного ребёнка — нормального, спокойного.

Но жена решительно отказалась:

«Если ты хочешь мучиться — мучайся один. Я уже вышла из игры».

И теперь он с тоской смотрел на герцога Мювиск — у того, хоть и строгий нрав, но оба сына — образцовые.

— Мехен!

Его внимание привлёк знакомый голос.

Я пригласила на чаепитие не только Мехена, но и всю «Ясельную бригаду» — даже Дилана.

Однако после жарких споров внутри команды решили: пойдут только Мехен и Рена — оба из знатных семей, оба укрепят мой статус.

— Мы обязаны придать блеск положению нашей госпожи!

— А если уж она поедет одна — мы не вынесем!

В итоге остальные ограничились тем, что взяли приглашение как реликвию — и решили хранить его в сейфе, передавая из поколения в поколение.

— Мехен, Рена! Спасибо, что пришли!

— Разве могла не прийти, если пригласили? — улыбнулась Рена.

Её спокойствие и достоинство тронули меня до слёз.

— Тогда, может, вернёмся домой и пройдём курс «Древние времена Аслы»?

— Нет, Рена, это уж точно не сейчас.

Рена досадливо цыкнула — её план по расширению учебной нагрузки провалился.

— Последние гости, — объявил Мехен.

Мы с Реной подняли головы.

И в этот миг — среди великолепных лепестков и благоухающей пыльцы — прозвучал громкий, торжественный голос церемониймейстера:

— Входите! Их Высочества — госпожа Сируа и принц Терион!

В зал вошли двое в нарядах с императорской символикой: Сируа в изысканном платье, Терион — в парадной одежде.

Все гости встали.

Сируа бегло осмотрела зал:

— Неплохо. Даже красиво.

Терион молчал — он уже мысленно искал, где здесь вкусно покушать.

Сируа крепко держала его за руку и направилась к императрице, но по пути внимательно оглядывала всех присутствующих.

— Хм…

Она остановилась у стола Халбернов — и повернула голову.

Наконец-то увижу её лицом к лицу, — подумала она.

И в этот миг её глаза — нежные, как лепестки розы, — встретились с моими.

— ?

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу