Тут должна была быть реклама...
104
Это был самый обыкновенный день.
Король Гарго, Перфесдо Янкальт, по крайней мере до самого ужина был в этом уверен.
Он, ка к всегда, с трудом поднял тяжёлое тело, поздно позавтракал, выслушал немного жалоб и ворчаний вечно недовольных аристократов, а затем, чтобы проветрить голову, немного прошёлся по оранжерее.
Тем временем подали обед, который он разделил с канцлером и министром финансов. За трапезой речь зашла о тягостных государственных делах, но и то было до боли привычным.
Когда Перфесдо закончил всё, что следовало сделать, солнце уже клонилось к закату. И только тогда король вспомнил о просьбе королевы и омыл тело.
Сколько времени прошло с тех пор, как он делил ложе с супругой? Пусть он и не мог совершить самого акта, но заключать в объятия чувственное женское тело и гладить его было для него занятным удовольствием. Его королева, хоть ей уже исполнилось тридцать, оставалась молодой и прекрасной, и потому король не прочь был уткнуться лицом в её грудь, лаская нежное тело и стараясь возбудить её.
Королева была женщиной пылкой и ради того, чтобы возбудить его бессильный член, не чуралась ни грязных, ни постыдных средств. Привозные пряности и масла, что разогревали плоть, диковинные целебные снадобья для мужской силы, даже музыкальные шкатулки, в которых, говорили, заключена сущность заморских ведьм. Ради постели она скупала буквально всё, что мог предложить мир. Даже распутниц и распутников, прославленных тем, что сводили с ума сотни и тысячи.
Всё то оказывалось напрасным, но наблюдать за упорством королевы было для него по-своему забавно. Вид её отчаянных попыток возбудить его казался королю удивительно милым и трогательным.
— Не стоит так надрываться, Анс. Каждый раз, когда из-за моей ущербности тебе приходится мучиться, мне становится совестно.
— Для того, кому совестно, вы уж слишком наслаждались, Ваше Величество.
— Ха… Я лишь подыграл моей супруге из уважения к твоим стараниям.
— Тьфу… Я всё равно никогда не сдамся. Вот увидите. Однажды я непременно заставлю его встать и приму в себя семя. Я обязательно рожу законного наследника.
Решимость королевы была велика, но шли годы, и вот уже больше десяти лет её усилия неизменно оканчивались неудачей. Даже король начал уставать от этих забав, которые она всякий раз готовила с такой тщательностью и рвением.
То, что когда-то случалось дважды-трижды в месяц, незаметно стало происходить раз в месяц, а затем и вовсе пару раз за год. Утомлённому королю и эти редкие встречи были в тягость, но ради королевы он покорно шёл навстречу.
— Устал я, — сам того не замечая пробормотал он по пути в покои супруги.
Слуга, что шёл впереди и указывал дорогу, почтительно склонил голову и проговорил:
— Завтра я распорядился освободить ваше расписание. Отдохните как следует в покоях её величества. В последнее время у вас было немало дел, и день отдыха вам необходим.
— Не будь этих приставучих аристократов, и голова бы не болела… Впрочем, завтра наконец высплюсь как следует. Никого не впускать в покои, пока я сам не позову…
Поднявшись по лестнице и свернув в коридор, Перфесдо вдруг остановился и устремил неподвижный взгляд вдаль, на покои королевы, где мерцал подвешенный красный фонарь.
— Ваше Величество?
Слуга удивлённо обернулся, не понимая, почему шаги государя вдруг прервались. Но взор короля был устремлён вовсе не на него.
Перфесдо застыл, словно изваяние, глядя в конец коридора.
Запах.
Влажный, густой аромат, точно в рассветный час, когда розовый сад стоит в пышном цвету, щекотал чуткие ноздри и будоражил нервы.
И в одно мгновение ожила, вырвавшись из забытья, память — давняя, будто стёртая ветрами, память восьмилетнего ребёнка.
«Будь ты проклят. Всю жизнь ты… будешь… Проклятое… отродье…»
Король, сам того не замечая, втянул в грудь воздух так глубоко, что грудь готова была разорваться. Аромат, проникший через обострённое обоняние и подчинивший себе душу… без сомнения он принадлежал ей, Флоне.
— В-ваше Велич ество?
Застывшие было шаги короля постепенно ускорились. Он шёл, словно потерянный мальчик, внезапно увидевший давно исчезнувшую мать, — прямо к покоям королевы, где горел подвешенный красный фонарь.
Чем ближе он подходил, тем насыщеннее становился запах.
Аромат свежераскрывшейся под утренней росой розы перемешивался с приторной сладостью. Слюна наполнила рот, вены бешено запульсировали.
Как же нелепо всё это было. Ещё каких-то несколько минут назад сама мысль о встрече с королевой и её тщетных попытках заставить его встать казалась ему утомительной и скучной, а теперь сердце грохотало в груди.
Тем временем старшая фрейлина, стоявшая у дверей в опочивальню, заметила его и поспешно возгласила внутрь:
— Его Величество прибыл!
Перфесдо рывком распахнул дверь и вошёл. Королева стояла перед громадной железной клеткой, похожей на птичью, укрытой белой тканью. Сквозь неё проступал силуэт хрупкой женской фигурки.
Вот она.
Вот она, без сомнения — Флона.
— Добро пожаловать, мой король, — произнесла королева, обернувшись к нему с густой, чарующей улыбкой.
Соблазнительная улыбка супруги и всепроникающий аромат, наполнявший комнату, сливались в одно. Король остолбенело смотрел то на неё, то на клетку у неё за спиной.
— Это она?
— Да, она самая.
— Но зачем прятать?
— Нужно лишь её благоухание, а не она сама. Я сочла, что иначе цветок будет мешать.
Слова королевы не были лишены смысла, но почему-то раздражали.
Прищурившись, король вгляделся в смутный силуэт за тканью. Всё же она не скрывала Флону полностью: из-под полога виднелась тонкая щиколотка, свесившаяся на мягкое покрывало.
— Хн… ы-ых…
Приглушённое, едва различимое за тканью прерывистое дыхание щекотало разгорячённые уши. Оно было таким странно сладостр астным, что трудно было поверить, что это не нарочно издаваемый звук.
Язык пересох, во рту тут же скопилась слюна. Сердце колотилось бешено, пока он невольно ловил стоны пленницы. Незнакомая телесная реакция заставила его нахмуриться. И тут…
— Ваше Величество.
Королева шагнула ближе и заставила его оторвать взгляд от клетки. Изящные ладони обхватили его щёки, вынуждая смотреть прямо на неё.
— Он поднялся крепко, как никогда.
Сказанное поразило его. Король опустил взгляд и увидел, как ткань брюк внизу выпирает твёрдым бугром. Никогда прежде он не видел подобного. Глаза Перфесдо задрожали. Между ног разливалось тепло, кровь бешено приливала, и член, распухший, налитый жаром, жил своей волей, дёргаясь и пульсируя.
Он хотел было опустить руку вниз, но королева отстранила его ладонь и сама первой потянулась туда.
— Ха!..
Холодные, тонкие пальцы, пробравшись за пояс его штанов, обхватили вздыбившееся до стоинство, и из уст короля вырвался невольный стон.
— Оно… оно горячо, словно раскалённый камень, Ваше Величество.
С сиянием в глазах, какого он не видел за все годы их брака, королева смотрела на своего супруга, а затем опустила голову ниже. Сдёрнув его одежду, она без колебаний взяла член в рот, и король, не удержавшись, согнулся и застонал.
То был уже знакомый ему рот супруги, но разница между вялым состоянием и нынешним ощущением оказалась безмерной. Удовольствие взорвалось во всём теле, и король, бессильный перед нахлынувшей волной, тут же излился. Королева жадно проглотила всё, не желая растратить ни капли, и, улыбнувшись счастливо, прошептала:
— Так вот какой вкус у вашего семени, мой король. Я бы могла глотать его бесконечно… но тратить его лишь так было бы недопустимой расточительностью, не правда ли?
— Анс…
Увидев губы, запятнанные его спермой, король почувствовал, как всё перед глазами заливает красным. Десятилетиями подавляемая похоть разом прорвалась наружу, и он уже не мог сдержаться.
Король рывком схватил королеву и швырнул её на постель. Та радостно рассмеялась, сама сорвала с себя одежды и раскрылась, готовая принять его.
— Сегодня ночью мы, наконец, сможем зачать наследника, Ваше Величество.
— Молчи. Раздвигай ноги.
Глаза его налились кровью. Он сжал волосы королевы и придавил её голову к подушке. И тут же, словно зверь, Перфесдо издал первый хриплый стон, сливаясь с криком жены.
— Ваше Величество! А-а-а!
Она обвила руками его тело, стонала навзрыд и краем глаза скользнула в сторону — туда, где за решёткой, укрытой тканью, извивалась, подобно беспомощному насекомому, тень маленькой женщины.
В полубреду королева улыбнулась, заметив белые пальцы, тщетно хватающиеся за прутья.
Так началась жестокая ночь.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...