Том 1. Глава 70

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 70

«Арнольд!»

Филипп влетел в лазарет, расположенный в казармах Королевской стражи. Медики, занятые своими делами, удивлённо подняли головы.

«Что случилось?»

Стройный мужчина по имени Арнольд, разбирающий лекарства на полках, застыл на месте, глаза его расширились от тревоги. Филипп тут же выпалил:

«Срочно готовь противоядие! То же самое, что использовали при засаде у замка Палдерон. Объяснять некогда, действуй!»

Поняв всю серьёзность ситуации, Арнольд незамедлительно принялся за работу. В этот момент в лазарет вбежал ещё один человек.

«Ваше Высочество?!»

Арнольд в изумлении замер, увидев, как Кай возвратился, держа на руках безжизненное тело девушки. Маленькая фигура принадлежала не кому иному, как принцессе Лии, его прежней возлюбленной.

Осознав, что происходит, Арнольд поспешил к столу с ингредиентами.

«Я сразу начну готовить противоядие! Это займёт немного времени.»

Именно Арнольд однажды спас Кая, когда тот был отравлен. Он хорошо помнил формулу.

Кай, осторожно прижимая Лию к себе, заговорил спокойным голосом:

«Она почти не дышит. Температура тела критически низкая.»

Несмотря на тяжесть момента, голос его оставался холодно ровным. Но Филипп заметил, как дрожали руки принца. Его обычно спокойные глаза потеряли привычную сосредоточенность.

«Ваше Высочество, положите принцессу сюда...» - один из медиков указал на свободную койку.

Но Кай стоял, не двигаясь, глядя на Лию. Вид её закрытых глаз и безмятежного лица заставлял сердце принца биться в бешеном ритме.

«Ваше Высочество.» - повторил медик.

Только тогда Кай, нехотя, уложил Лию на кровать.

Её некогда сияющие серебристые волосы безжизненно рассыпались по подушке. Кожа была такой бледной, что сквозь неё проступали вены.

Кай не сводил с неё глаз, сжал ладонью лоб, пытаясь сохранять трезвость рассудка.

[Почему Лия приняла яд?]

Кай отчаянно боролся с нахлынувшими мыслями.

[Это дело рук Императрицы? Но как она могла отравить Лию, если доступ к покоям наследного принца был строго ограничен?]

После раскрытия заговора Диего Кай перевёл Лию в собственный дворец и усилил её охрану, выставив стражу прямо у спальни.

Он сжал остывающую руку Лии, чувствуя, как рассудок ускользает от него.

Стиснув зубы, он крикнул:

«Арнольд! Противоядие готово?!»

«Почти закончи!» - торопливо ответил тот.

Наконец Арнольд подбежал с небольшим флаконом в руках.

Кай взял его, приподнял голову Лии и попытался влить жидкость ей в рот, но густое противоядие стекало по губам.

Не теряя ни секунды, Кай сам взял часть противоядия в рот и, склонившись, передал его Лие через поцелуй.

Поддерживая её голову, он осторожно массировал ей горло, чтобы она смогла проглотить.

Он повторил процесс несколько раз, прежде чем наконец отстранился.

«Ваше Высочество, разрешите проверить её состояние.» - подошёл Арнольд.

Кай молча кивнул, не отводя взгляда от девушки.

Осторожно взяв её за запястье, Арнольд проверил пульс и сердцебиение. Как и сказал Кай, дыхание было поверхностным, но сердце всё ещё билось.

Приняв у другого медика термометр, Арнольд измерил температуру Лии и нахмурился.

«Что-то не так?» - резко спросил Кай.

Арнольд поднялся и с тревогой ответил:

«Видимо, с момента отравления прошло слишком много времени. Возможно, противоядие будет недостаточно эффективным...»

Он замолчал, не решаясь говорить дальше.

[На теле Лии не было ран, значит, яд она приняла внутрь. При такой скорости действия яда она уже должна была умереть, и всё же она дышала...]

[Для Кая, который с детства приучал организм к ядам, выжить было возможно. Но для обычной девушки вроде Лии, почти невероятно. Обычный человек скончался бы мгновенно.]

«Говори прямо, Арнольд. Её жизнь в опасности?»

Голос Кая стал ледяным. Арнольд помедлил, затем произнёс:

«Пока её состояние стабильно, но требуется постоянное наблюдение.

Её прерывистое дыхание и низкая температура вызывали тревогу, однако противоядие должно было остановить распространение яда.»

Кай тяжело опустился на край кровати и осторожно провёл пальцами по лицу Лии. Она оставалась холодной, но, по крайней мере, была жива.

Убедившись в этом, он холодно приказал:

«Филипп, приведи ко мне всех, кто сегодня заходил в спальню.»

«Да, Ваше Высочество.»

Филипп поклонился и поспешил исполнить приказ. Кай, глядя на всё ещё дрожащие руки, сжал кулаки.

***

«Мы только приносили еду! Ничего другого мы не делали! Принцесса даже сама с нами разговаривала...» - оправдывались слуги, которых привели на допрос.

«Она спросила, куда ушло Его Высочество. Мы ответили и тут же ушли.» - добавил один из них, голос его дрожал от страха.

Кай внимательно слушал их показания, не пропуская ни одного слова. Филипп, наблюдая за происходящим, осторожно произнёс:

«Ваше Высочество, я стоял у двери, когда они заходили. Если бы произошло что-то подозрительное, я бы это заметил.»

Он замялся, затем заговорил о самом страшном:

«Перед тем как переехать в дворец наследного принца, принцесса навещала Императрицу.»

Глаза Кая опасно сузились. Он уже сам подумал об этом, но не хотел признавать.

Филипп продолжил осторожно:

«Возможно, Императрица передала ей яд...и приказала использовать его против вас.»

«Что ты хочешь этим сказать?» - в голосе Кая прозвучала смертельная угроза.

Филипп опустил голову:

«Возможно, принцесса приняла яд сама, Ваше Высочество.»

[Если Лия ослушалась Императрицу и выпила яд, это объясняло бы многое.]

[Если бы кто-то пытался её убить, он бы не оставил улик, и не было бы такой тишины в спальне.]

Стиснув зубы, Кай положил руку на плечо Филиппа.

«Это невозможно.»

«Но...»

«Никогда больше не говори такой ерунды, Филипп.»

Увидев в глазах принца невыразимую боль и решимость, Филипп смолк.

Кай бросил последний взгляд на слуг и молча вошёл обратно в спальню, плотно захлопнув за собой дверь, словно этим действием ставя перед собой непреложную цель.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу