Том 1. Глава 39

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 39

Глава 39

Ответом на эти слова были глухие шаги, отдаляющиеся в пространстве. Звук твердой обуви, ударяющей о землю, был настолько громким для нее, что Каллиопа не смогла его остановить и, рухнув, разрыдалась.

Когда она погрузилась в неприятные воспоминания, до нее вновь донеслись шаги. Каллиопа резко подняла голову. Сюзан, стоявшая рядом, смотрела на нее с беспокойством. Похоже, она решила, что Каллиопа не в духе, так как должна была встретиться со своим вторым предполагаемым женихом по решению семьи. Однако, с каждым шагом, приближающимся к ней, лицо Каллиопы менялось.

— Миледи? — Сюзан, запаниковав, прошептала ее имя.

Но все внимание ее госпожи было сосредоточено на нем. Шаг за шагом. Его приближающийся силуэт не отличался от того, что она видела в первый раз. Это было вполне естественно.

В оранжерее, залитой серым дождливым светом, лицо Каллиопы расцвело, словно цветок, поглощая солнечные лучи. Красные глаза переполняла невыносимая любовь. Несмотря на то, что он ее оставил, остановить это чувство было невозможно. Потому что он был…

— Сын графа Эстебана…

Когда он подошел поближе, слуга герцога Эстебана растерялся и замолчал. Белое лицо, красные зрачки, широко открытые улыбающиеся губы — во всем этом проскальзывало изобилие чувств к своему будущему жениху, которого она увидела в первый раз.

Слуга на мгновение потерял дар речи, не ожидая такого поворота событий, но вскоре вспомнил о своей обязанности и, запинаясь, произнес:

— А, это лорд Исаак Эстебан.

Каллиопа изо всех сил старалась подавить свои чувства. На мгновение она прикрыла рот одной рукой и склонила голову, а затем, собравшись с духом, подняла ее. Легкие, слегка приоткрытые глаза, белые, как у мертвеца, смотрели на нее с неподдельным интересом. Каллиопа, как обычная аристократка, легким улыбкой предложила ему место.

— Я Каллиопа Анастас. Пожалуйста, садитесь.

Таким образом, двое вновь встретились, как ни в чем не бывало.

Исаак, следуя ее словам, сел напротив. На полсантиметра выше своих сверстников, он был в черной одежде с черными волосами, а его глаза были белыми, что делало его существование чуждым. При ближайшем рассмотрении белок и зрачок были различимы, но порой маленькие дети, встретившись с ним взглядом, начинали плакать.

— Сегодня слишком дождливо. Вы нормально добрались?

Исаак, вместо ответа, покачал головой. Он привык не открывать рот в доме, но такое поведение могло показаться невежливым среди аристократов, и слуга, стоявший рядом, поспешно вмешался.

— Он просто немного сдержан…

— Тихо.

Каллиопа холодно прервала голос слуги. Лицо, которое мягко смотрело на Исаака, мгновенно исчезло, а ледяной тон выразил сильное желание, чтобы никто не вмешивался в их разговор.

Каллиопа хорошо знала, почему у Исаака выработалась такая привычка. Даже слуги семьи не уважали его и обращались так, словно его не существовало. Поэтому говорить ему не приходилось. Он был призраком герцога Эстебана.

— Не знаю, понравится ли вам чай. Я постаралась выбрать его с заботой, — произнесла она.

«….»

Исаак, который все это время смотрел в пол, поднял голову и взглянул на нее. Когда их глаза встретились, Каллиопа улыбнулась, а Исаак, поспешно опустив взгляд, снова уставившись на ноги.

В его глазах читалось выражение, как у ребенка, впервые увидевшего что-то необычное. Он дважды моргнул. Это значило: «Да». Каллиопа, пришедшая из прошлого, прекрасно это знала. Поэтому, улыбаясь, сказала:

— Рада это слышать.

Исаак слегка прикусил нижнюю губу, когда как девушка с удовольствием наслаждалась теплым чаем. Сюзан, стоявшая рядом, старалась не привлекать к себе внимания, а слуга Эстебанов выглядел немного взволнованным.

Исааку было крайне некомфортно. Девушка, сидящая перед ним, смотрела на него новыми глазами. Он никогда не видел взгляда с таким светом. Он заметил, что его привычка отвечать взглядом не осталась незамеченной.

Сейчас ему было очень неловко. И снова нежный голос задал вопрос:

— Что вас беспокоит?

Собравшись с мужеством, Исаак встретил ее взгляд и, увидев ее ярко-красные глаза, замер в молчании. Несмотря на то, что многие избегали смотреть в глаза, которые казались им пугающими, она бесстрашно встретила его прямой взгляд.

Каллиопа, увидев, что он начал всматриваться в нее, невольно улыбнулась.

— Ваши глаза цвета моих волос, — произнесла девушка.

На что парень шире распахнул веки, словно услышав что-то невероятное.

— Мне это очень нравится, — добавила она.

В итоге Исаак, обычно не проявлявший инициативу, сделал то, что никогда бы не сделал в обычной ситуации — заговорил.

— …Это не так ужасно, не так ли? — слова прозвучали низко и глухо.

Голос, вырывавшийся, словно царапая его горло, заставил сердце Каллиопы на мгновение замереть. Когда-то, очень давно, в тот первый раз, когда он решился обратиться к ней он звучал так же.

«Исаак, мой Исаак. Мой любимый Исаак».

Он, словно призрак, запертой в герцогском доме. Каллиопа ощутила, как слезы наполняют ее глаза, и в спешке вскочила на ноги. Если она заплачет здесь, то действительно испортит первое свидание.

— Я на минутку отлучусь. Скоро вернусь.

Когда девушка в панике покинула зал, Сюзан поспешила за ней, а слуга, казалось, с сожалением покачал головой. Исаак оставался на своем месте, будто это было привычным для него.

— В конце концов, так и вышло. Вряд ли найдется леди, которая не испугается, увидев взгляд второго сына графа.

Леди Анастас, похоже, была прекрасно воспитана, и, увидев Исаака, улыбнулась так широко, что это вызвало удивление. Однако, судя по всему, она не могла с этим справиться. Дворянские дамы боялись его белых глаз, как будто в них отражался прах мертвецов.

Исаак молча смотрел на белый стол, цвет которого напоминал его глаза.

Каллиопа отошла к дереву и посмотрела на небо, скрытое ветвями. Из-за макияжа она не могла просто так протереть глаза, и это было лучшим решением. Однако, вопреки ее желаниям, слезы продолжали течь.

Прошло довольно много времени, но она не могла успокоиться, и Каллиопа почувствовала беспокойство. Вдруг она услышала шаги, приближающиеся к ней.

— Передай, пожалуйста, лорду Эстебану, что ему нужно подождать немного дольше. И скажи, что мне очень жаль.

Она думала, что шаги принадлежали Сюзан, ее голос был немного глухим из-за слез. Но ответа от служанки не последовало. Каллиопа, собираясь окликнуть ее, замерла, услышав голос, который доносился издалека.

— …Вам, возможно, страшно, но...

Это был Исаак.

— Я сделаю все возможное. …Я понимаю, что это помолвка, которую вы не хотели.

Грубый голос, с трудом сдерживающий слезы, звучал жестко и холодно, словно восковая кукла. Однако, несмотря на это…

— …Я буду здесь, стоять и ждать.

Да несмотря на то, что он оставил ее, было невозможно подавить свои чувства к нему. Потому что он был так добр.

— Леди, пока вы не будете готовы.

Он был первым мужчиной, который научил ее доверять. Каллиопа, не в силах остановить вновь хлынувшие слезы, пролепетала:

— Я не плачу из-за помолвки. И я не боюсь вас.

— Так ли это?

Он не стал спорить или уточнять, просто согласился. Услышав в его слабый намек на покорность, Каллиопа вздохнула и продолжила:

— Когда я смотрю на вас, мне вспоминается один человек.

Исаак сосредоточился на ее голосе, скрытом за деревом. Белые волосы, казалось, вот-вот рассыплются, а красные глаза светились теплом, словно искры, упавшие на снежное поле. Она казалось девушкой чуждой этому миру…

— Это был человек, которого я очень ценю. И он заботился обо мне.

— …У вас был такой человек.

— Но это все теперь в прошлом.

Исаак смотрел только на землю, когда вдруг услышал совсем тихие шаги. Они были настолько медленными, что их можно было не заметить из-за звука дождя, стучащего по крыше теплицы.

Вскоре он увидел белые туфли. Неосознанно подняв голову, он встретился взглядом с красными глазами, полными тепла, которые, казалось, могли сжечь его. Он подумал, что девушка могла бы испугаться его взгляда, и быстро отвел его, но вдруг Каллиопа нежно схватила его за щеки своими белыми руками.

— Посмотрите.

Исаак впервые видел человека, который смотрел на него с такой улыбкой. Ему это было непонятно. Они встретились сегодня впервые, и у нее не было причин проявлять такую теплоту. Тем не менее, ее глаза, как иссушенные солнечные лучи, были для него удивительно яркими несмотря на то, что он всегда был окружен холодом.

— Я могу смотреть вам в глаза.

Это было невозможно и ненормально. То, что она так явно выражала к нему свою привязанность, было странным. Но в то же время это приносило ему радость. Как рыба, впервые выныривающая на поверхность из глубины океана, он не мог противиться этому свету, даже если он сожжет его.

— …Да.

Он предпочел молчать перед этим странным теплом. Каллиопа, глядя на его лицо, спокойно закрывшее глаза в ее руках, чувствовала, как в сердце разгорается радость. Он оставался таким же, как и прежде, не изменившись.

В прошлом, когда они впервые встретились, она испытывала страх от мысли о помолвке с незнакомцем, от его холодного, словно вырезанного из мрамора, облика. Тогда она сбежала от стола, вытирая слезы, как сейчас.

— Я не могу отменить нежеланную помолвку… Но я всегда буду рядом с вами.

Голос из прошлого вновь звучал в ее голове. Такой же глубокий и трескучий, как тогда, когда они встретились, и снова их взгляды пересеклись. Каллиопа, глядя в его белые глаза, произнесла те же самые слова, что и раньше.

Перевод: Капибара

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу