Том 1. Глава 165

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 165

"Императрица".

"Приветствую Его Величество".

Он наклонился ко мне и протянул руку.

И тут перед моими глазами появилось его бледное лицо.

"Вы больны?"

"Ох, обычная простуда".

"Простуда?

"Я очень устал от всей этой суеты с Лизой. Кажется, я стал совсем старым".

Рэймонд улыбался и шутил. Ему было комфортно со мной, что сильно отличалось от его манер несколько дней назад.

Поэтому он постарался увести разговор в сторону.

"В дворце говорили, что здоровье принца сейчас как у быка. Я нашел время, чтобы приехать сюда и прогуляться. Возможно ли это?"

"Да..." рассеянно прошептала я, сосредоточившись на его синих губах.

После того, как Хелен привела Карлайла, мы вместе отправились в императорские сады.

От отравления Карлайла не осталось и следа, и теперь мой сын мог ходить.

Карлайл взял нас с Рэймондом за руки и пошел посередине.

"Карлайл, если где болит, скажи это прямо сейчас".

"Но я в порядке. Все уже прошло".

Карлайл посмотрел на меня с блеском в глазах.

Все эти дни мой сын пытался выяснить у меня одно: когда отменят запрет на выход в свет.

Целую неделю он провел взаперти в комнате, и ему было невероятно скучно.

"Я рад, что все налаживается. Тем не менее, давай пока воздержимся от затяжных прогулок".

Я сделала вид, что не знаю его желания.

Лицо Карлайла было мрачным, но ничего нельзя было поделать, пока врачи не сказали, что он полностью здоров.

Совсем недавно, в конце концов, он чуть не умер от яда.

Последствия нужно было пресечь в зародыше.

Рэмонд говорил с улыбкой на губах, глядя на поникшего Карлайла.

"Как насчет этого: Я сделаю тебе подарок, когда ты поправишься".

"Подарок?"

"Если принц послушает свою маму, я готов попрощаться с пони, на которого принц обратил внимание".

"Ого!"

Карлайл подпрыгнул, как будто уже получил свое. И повернул голову ко мне.

"Мама, пони! Я буду слушаться маму и буду принимать лекарство!"

Его подавленное настроение исчезло в одно мгновение, и тут же прозвучало обещание.

"Да-да!"

"Кхм, кхм."

Рэймонд отпустил руку Карлайла и закашлялся.

Это правда, что он простудился?

"Вы в порядке?"

"Отец, ты болен?"

Рэймонд покачал головой в ответ на наши вопросы и махнул рукой, как ни в чем не бывало.

"Все в порядке, обычная простуда".

Он посмотрел вниз и обратился к Карлайлу, который теперь выглядел обеспокоенным.

"Принц, все в порядке, не волнуйся".

Но цвет его лица отличался от того, что было сказано.

Когда он вообще успел так ужасно простудиться?

Я посмотрела на него.

Рэймонд отвел взгляд.

"Все в порядке, не волнуйтесь".

"О, мама, там фиалки! " - внезапно закричал Карлайл.

Отпустив мою руку, Карлайл наклонился, готовясь бежать к фиалкам.

"Ух ты."

Однако, пробыв в заточении целую неделю, Карлайл захромал, и его ноги едва держали.

Карлайл споткнулся и полетел вперед. Я попыталась схватить его, но Рэймонд двигался быстрее.

"Ах..."

Но теперь, поражённая случившимся, я остановила все движения.

В конце концов, Рэймонд не поймал Карлайла.

Карлайл встал, потирая колени.

И хотя мой сын мгновение назад упал на землю, я не могла оторвать глаз от Рэймонда.

Рэймонд теперь смотрел на свою руку, которую Карлайл упустил.

Он тоже был очень удивлен.

"Отец."

Плечи Рэймонда вздрогнули от тонкого голоса.

Тогда он поднял голову и с мрачным лицом сказал:

"Думаю, мне нужно отдохнуть".

"Я вижу, что вы сильно простудились".

"Похоже на то".

Рэймонд погладил Карлайла по голове.

"Я чувствую себя плохо. Прости, но я должен тебя покинуть".

"Все хорошо. Когда поправишься, поиграй со мной, отец".

"Хорошо."

"Я приду к вам вечером во дворец".

"Нет, все в порядке. Позаботься лучше о Карлайле. Я возьму пару дней отпуска и буду как новенький".

Рэймонд ушел. Я провожала его взглядом, пока он не скрылся из виду.

"Мама?"

Карлайл был ошеломлен моей неподвижностью.

"Давай вернемся во дворец."

Было жаль расстраивать Карлайла, но мой мозг был настолько занят, что я больше не могла ходить.

"Я приветствую Ее Величество Императрицу".

Возвращаясь во дворец, я сразу же столкнулась с врачом.

"Вставай."

"Да, Ваше Величество."

Я сказала врачу, который держал еще одну чашку.

"Его Величество нездоров".

"Э-э ... да. У него сильная простуда".

"Простуда, значит... На моей памяти, это первый раз, когда Его Величество заболел простудой. Он не заболел, даже когда фехтовал в холодный день, барахтаясь в снегу..."

Плечи врача слегка дернулись.

Я не заметила особых деталей, но почувствовала, что он напряжен.

"Есть ли еще какие-нибудь проблемы с императором?"

"Он просто простудился, потому что в последнее время накопилось много работы..."

Врач снова дал мне заранее заготовленную отговорку. Но на мгновение я уловила дрожь в его пальцах.

Что случилось с Рэймондом?

"Все чисто. Теперь можешь идти".

"Да, ваше величество".

Императорский врач поспешил прочь, преисполненный облегчения.

После ухода врача я подошла к Хелен.

"Что ты об этом думаешь?"

"Было похоже, что этот негодяй что-то скрывает".

В конце концов, Хелен чувствовала то же самое, что и я.

Я пробежалась по воспоминаниям и собрала свои мысли воедино.

Впервые я почувствовала что-то странное рядом с Рэймондом, когда пришла к нему в кабинет после суда над Лизой.

В тот день он заставил меня вернуться в свой дворец.

И в тот же день лицо Рэймонда было очень бледным.

Как будто у него что-то болит.

Тогда я списала это на мимолетную иллюзию, но даже после этого он провел между ними невидимую черту.

Кроме того, он сказал, что просто устал. Но и на следующий день мне не стало легче.

"Похоже, с императором что-то случилось".

Зловещее предчувствие пронеслось в моей голове.

Мне не нравится, что ты скрываешь что-то от своей императрицы, черт возьми.

Это неизлечимая болезнь?

Вдохновленная своими худшими фантазиями, я сжала руки в кулаки.

"Хелен."

"Да."

"Узнай, какие лекарства врач прописал Его Величеству. И если увидишь тщеславие в дворце Солнца, немедленно доложи".

"Да, ваше величество".

После ухода Хелен я подняла чашку с чаем к пересохшим губам.

Только тогда я осознала, как сильно дрожат мои руки.

"Рэймонд..."

Я никогда не видела и не представляла его больным...

****

На следующий день.

Из-за проблем с Рэймондом я не смогла хорошо выспаться.

"Ты все еще не выяснила, какие лекарства получает император?"

Как только служанки закончили с моим гардеробом, я спросила Хелен.

"Дворцовые врачи сжигают все отходы, выяснить будет нелегко".

"Такие вещи делают слуги, но если сами врачи... Все стало еще более подозрительным".

"Ваше Величество, с вами все в порядке?"

"Простая головная боль. Ты послала кого-то за моим отцом?"

"Его превосходительство скоро будет здесь".

Если у Рэймонда проблемы, его правая рука должна знать об этом.

Поэтому рано утром я велела послать кого-нибудь за Герцогом.

"Ваше величество, герцог Крофт прибыл".

"Проводи его в гостиную".

Я встала и пошла на встречу.

"Отец. Не нужно кланяться".

Отец сел напротив.

Я осмотрела его с ног до головы и поняла, что он еще более истощен, чем раньше.

"Отец, вы больны?"

"О нет. Я просто потерял сон на несколько дней. Я здоров, не волнуйтесь".

"Если вы больны, так и скажите".

Рэймонд заставил меня нервничать, поэтому в данный момент мои слова звучали холодно.

Мой отец на мгновение застыл после моих слов.

"...... Мне очень жаль. Его Величество лег в постель с простудой, и я боялась, что мой отец тоже болен".

Герцог остался в неловком молчании.

Почему ты так смущен?

"Я понимаю. Со мной все в порядке, так что вам не о чем беспокоиться".

Отец опустил голову, избегая моего взгляда, и взялся за чашку чая.

Мои подозрения росли все больше и больше.

В моих словах не было абсолютно ничего, что могло бы смутить отца.

"Отец, вы знаете, что скрывает император?"

Отец молчал.

Он не смутился, как раньше, а только поднял подбородок с упрямым лицом.

"Я знаю, что Его Величество сильно простудился".

"Это не похоже на обычную простуду. Какого черта вы от меня скрываете? Выкладывайте все как есть".

Впервые в жизни я говорила с ним как императрица, а не как дочь.

"Серьезно болен?"

Внезапно дверь в гостиную открылась, и появилась Хелен.

Наш разговор был непростым, поэтому я сказала Хелен, чтобы она не входила, если это не срочно.

"Сообщили, что император и врач внезапно ворвались в дворец Солнца несколько минут назад".

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу