Тут должна была быть реклама...
Сегодня Эдмунд шагнет навстречу большой опасности.
"Ваше Высочество. Заказанный десерт готов".
Эдмунд проснулся от голоса служанки.
Служанка прошла мимо двери с серебряным подносом в руках.
"Повар сказал, что торт был испечен с особой тщательностью".
"Мне нужно переодеться. Подожди за дверью".
"Да, ваше высочество."
Оставшись один, Эдмунд глубоко вздохнул, глядя на свой любимый десерт.
Затем он достал хрустальную бутылочку, которую держал в кармане.
Внезапно его глаза вспыхнули блеском решимости.
Затем он открыл крышку.
Лили, привлеченная звуком, подняла голову и уставилась на руки Эдмунда.
Она хотела увидеть, прольёт он яд или нет.
Его мать сказала проверить все лично.
В конце концов, какой дотошной была ее хозяйка.
Эдмунд начал наливать жидкость из хрустальной бутылки на яблочный торт, словно в ответ на настойчивый взгляд Лили.
Не было такого места, куда бы не попала жидко сть.
Только когда бутылка полностью опустела, Эдмунд опустил руку.
"Достаточно... Это сработает?"
Эдмунд снова посмотрел на Лили, сжимая бутылку дрожащими руками. Лили холодно смотрела на Эдмунда.
Что она заподозрила?
Эдмунд вздрогнул, увидев нечеловеческую холодность в ее глазах.
На самом деле Эдмунд не отравлял торт.
Когда ему только дали яд, страх полностью завладел его разумом. Но со временем он понял, что собирался сделать.
Попытаться убить своего отца и младшего брата.
Поэтому Эдмунд втайне от Лили вылил весь яд из бутылки и наполнил ее водой.
Он оцепенел от страха, представив, что его мать может умереть, но он не сможет убить отца и младшего брата. Как он сможет радоваться в будущем, перешагивая через трупы своих родных?
А если его мать действительно совершила непростительный грех... Если это так, то буд ет правильно, если она заплатит за это.
Эдмунд молча смотрел на Лили и нервно сглатывал.
В тот момент, когда он уже думал, что попался, Лили лучезарно улыбнулась и выдала:
"Отличная работа, Ваше Высочество".
Лили протянула руку Эдмунду и взяла бутылку.
"Тогда я удалюсь и сообщу новости вашей матери".
"Хорошо."
Лили вышла из комнаты, и в следующее мгновение ноги принца подкосились.
В конце концов, он отчетливо вспомнил слова Лили.
"Если Его Высочество не сможет, он умрет".
Возможно, сейчас он предал свою мать.
Действительно ли он сделал правильный выбор?
****
"Ваше Величество, пора ужинать".
Служанка открыла дверь и вошла.
"Возьми десерт."
"Как прикажете".
Эдмунд пошел ужинать первым, и горничная взяла поднос с яблочным тортом.
Когда последняя собиралась выйти из комнаты, в нее вошла Лили.
"Я возьму торт".
Горничная вздрогнула, увидев, как Лили протягивает руки.
"Это десерт для стола Его Высочества. Это не ваше дело".
"Его Высочество приказал мне лично принести десерт".
"Его Высочество... Он действительно так сказал?"
"Да. Как вы сами видели, принц сейчас волнуется душой и телом и нервничает, потому что давно не видел своего отца. И он сказал - мое присутствие будет для него облегчением".
Служанка поддалась на мягкие уговоры Лили.
А произошло это потому, что Лили с детства видели рядом с Эдмундом, более того, теперь она заменяла ему Лизу во дворце.
Конечно, служанке ничего не оставалось, как поверить словам Лили.
"Хороша. Только будь осторожна".
"Да."
Выйдя из комнаты первой, Лили осмотрелась и открыла крышку.
Затем она достала из кармана маленькую бутылочку и разбрызгала прозрачную жидкость по яблочному торту.
*****
"Его Высочество Первый Принц прибыл".
Дверь в столовую открылась, и вошел Эдмунд. Карлайл вскочил со своего места и радостно окликнул его.
"Брат!"
"Его Величество, Ее Величество. Приветствую вас, Ваше Высочество наследный принц".
Эдмунд вздрогнул от приветствия.
Карлайл, который в это время собирался подбежать к Эдмунду, внезапно замер и отступил.
Он вспомнил холодный тон Эдмунда в тот день.
Я слышала от Хелен, что они встречались.
Естественно, я улыбнулась Эдмунду, чтобы атмосфера не стала крайне неловкой.
"