Том 1. Глава 143

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 143

Когда она не могла видеть лица Изара, ее охватил страх, не просто непривычный.

"Эта поза, когда держат сзади вот так".

Это был их первый раз, и жар, разливающийся внутри, возбуждал, но… она почувствовала странный страх, как будто ее сердце заледенело.

Как будто он мог внезапно стать пугающим. Как будто он мог сказать, что это она во всем виновата.

—Пожалуйста, нет...

Охваченная непонятным страхом, Фрезия поспешно отдернула руку.

Схватив Изара за руку, которая держала ее, она взмолилась дрожащим голосом.

—Только не так, пожалуйста.

Изар замолчал, тяжело дыша и глядя ей в спину. Он вдруг осознал, какая у нее тонкая талия, едва способная вместить его.

Ее шея, видневшаяся сквозь гладкие волосы, казалась восхитительно красной.

Ему хотелось вонзаться в нее снова и снова, но...…

<Пожалуйста, не веди себя так пугающе.>

<Будь немного добрее.>

"Верно. Прошло совсем немного времени с тех пор, как она это сказала."

Он не совсем понимал, что значит "доброта", но знал, что ему не следует пугать ее.

Все еще крепко прижатый к ней, он медленно притянул ее стройные бедра к себе.

Фрезия откинула голову назад, издав прерывистый стон.

Теперь, когда она лежала на полу, влажность в незнакомом месте снова овладела ею.

Когда ее тело, ранее скованное страхом, начало расслабляться, Изар погрузился в нее еще глубже.

Она и представить себе не могла, что примет его так глубоко, особенно в солнечном свете, который придавал листьям прозрачно-зеленый оттенок.

—Ох...!

—Тебе было страшно?

Но именно его низкий голос, а не растущее ощущение от их единения, затуманил ее разум.

—Я не буду делать это так, как раньше, так что не плачь.

—…Хорошо.

Было невероятно, что ее муж может говорить так нежно, шепча ей на ухо.

"Неужели этот момент - сон?"

И все же, даже когда она изо всех сил пыталась обвить руками его шею, мышцы и жар под рубашкой казались настоящими.

Мужчина, ожидавший ее реакции, был настоящим. Она всегда говорила себе, что не должна возлагать на себя никаких надежд.…

Внезапно ее сердце заколотилось так, словно вот-вот разорвется.

“Теперь со мной все в порядке...”

Все ее тело вспыхнуло, как будто у нее была сильная лихорадка. Какой бы влажной она ни была, от его проникновения становилось трудно дышать, и все же ее ноги обвились вокруг его талии.

—Еще, пожалуйста, еще.

—Ты...

—До конца, еще...

Изар посмотрел на тяжело дышащую женщину. Всего несколько мгновений назад она дрожала от страха, но теперь еще крепче обхватила его, побуждая проникнуть глубже. Ее ошеломленное выражение лица было очень возбужденным.

Казалось, что его глаза были окутаны горячим паром, от которого кружилась голова.

Держа ее за голову и талию, он глубоко вошел в нее, отчего у нее вырвались тихие стоны.

Слова потонули в гуле криков, сопровождаемых глухими звуками трения.

Каждый раз, когда он проталкивался в тесный вход, жидкость пропитывала их одежду и пол. Было невозможно понять, как такой чувственный аромат мог исходить от горящей кожи.

—Фрезия.

—Фрезия, посмотри на меня.

Стиснув зубы от удовольствия, Изар приподнял ее подбородок. Она крепко зажмурилась, испытывая сильную стимуляцию.

Но в этот момент ему отчаянно хотелось увидеть эти закрытые глаза.

Он царапал ее изнутри с влажным звуком, не останавливаясь, пока она не открыла глаза.

”Ваша светлость...

Ее голова склонилась, и глаза распахнулись, показав тонкую пленку слез. Увидев, как ее светло-зеленые глаза вновь засияли, Изар затаил дыхание.

Тот прекрасный свет, которого он жаждал, словно изголодавшийся зверь, вернулся.

—Ха, лорд Изар.

Она прошептала его имя бесконечно нежным голосом. Он думал, что его здравомыслие достигло предела, но слышать, как она так зовет его, было невыносимо.

Все его тело горело, ему хотелось убежать, но в то же время ему хотелось растаять внутри нее. Поскольку ни то, ни другое было невозможно, Изар укусил ее за щеку и стал уговаривать.

—Скажи мне, чего ты хочешь, быстро.

—Хм? Ну давай же. Все, что угодно.

Он и представить себе не мог, что скажет такое женщине. Особенно той, которую он так сильно презирал.

Но теперь он в полной мере понял, почему мужчина готов щедро тратиться, чтобы завоевать расположение женщины.

Если бы он мог заставить ее смотреть на него такими глазами вечно, он отдал бы ей все, что угодно.

Но пастушка дала ему ужасный ответ.

—Ты, я хочу тебя, ах!

Она могла бы сказать что-нибудь менее вызывающее.

Вцепившись в его плечи, она с усилием подстроилась под его ритм. Глядя на него снизу вверх остекленевшими от удовольствия глазами, ее слегка припухшие губы шевелились.

—Это так, так приятно...

Ее голос, более хриплый и надломленный, чем в первую ночь, и ее приглушенные стоны.

Все в ней сводило его с ума.

После этого они не обменялись ни единым словом. Оба извивались от острого наслаждения, и звуки окружающего мира превратились в приглушенный гул у них в ушах.

Как будто они снова погружались в озеро, в котором когда-то утонули вместе.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу