Том 1. Глава 117

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 117: Определенность.

Изар никогда в жизни не чувствовал себя неполноценным по отношению к другому мужчине. Он родился и вырос главой самой престижной семьи после императорской.

Поэтому было бы смешно, если бы он чувствовал себя неполноценным по отношению к какому-то второму сыну со скудным наследством.

...И все же Фрезия вызывала у него такие чувства.

Слова "Было бы приятно увидеть его снова" заставили его кровь вскипеть. Он отвернулся, пытаясь скрыть искаженное выражение лица. Его тон стал грубым, когда он подавил закипающий гнев.

—Тогда ты можешь идти.

—...Да.

Она может потерять сознание, когда его не будет рядом. Но Фрезия, не подозревая о его беспокойстве, ушла без дальнейших колебаний.

Оставшись один, Изар недовольно пробормотал:

—Я должен был вместо этого подарить ей украшения”.

Вместо земли, которой было трудно управлять сразу, ему следовало подарить ей драгоценности, которые она могла бы легко носить.

—Например, зеленые изумруды.

Что-нибудь, что подходило бы к ее глазам.… Если бы он подарил ей серьги, он мог бы попросить ее примерить их прямо здесь и сейчас.

Как раз в этот момент вошли Ван и другие подчиненные, чтобы доложить о действиях Фрезии.

—Я слышал, что семья Денебов приехала навестить ее.

—Да, милорд.

—Было ли что-нибудь необычное?

—Маркиза и ее второй сын приехали вместе. После этого дама отправилась с ними в храм.

—…

Изар почувствовал острую боль, словно в висок вонзилась раскаленная добела игла.

Ему удалось вытереть ее, не показывая боли. Ван, заметив недовольное выражение лица Изара, продолжил свой отчет.

—И второй сын маркизы преподнес ей «подарок для скорейшего выздоровления».

Этот бешеный пес, одержимый этой женщиной.

Изар проглотил грубое ругательство, готовое сорваться с его губ. Прежде чем критиковать дерзость мальчика, ему нужно было подтвердить кое-что еще.

—Какова была реакция Фрезии?

—Она приняла это с радостью, согласно этикету. Мне показалось, что она сочла это прекрасным подарком.

—…

Глаза Изара затуманились, как луна, скрытая туманом.

— Значит, она была счастлива.

Фрезия, которая была равнодушна к богатству, полученному от поместья Антарес, и к его предложению пойти куда-нибудь вместе.

Но с подарком другого мужчины…

‘Если Ван знает, значит, другие тоже знают, что она получила подарок’.

Поэтому он заставил себя сохранять спокойствие, убеждая себя, что это просто формальный подарок и ничего больше.

Это не должно было быть чем-то большим.

—И она ходила в храм?

—Да, мой господин.

Изар раздраженно нахмурился.

—Она достаточно здорова, чтобы бродить по округе.

Если бы ей нужно было помолиться, она могла бы позвать священника… Но его размышления были внезапно прерваны следующим сообщением Вана.

— И у нее был личный разговор со священником, который помог ей исцелиться в прошлый раз.

—...Тот, с серебристыми волосами и красными глазами?

—Да, мой господин.

—О чем они говорили?

—Они поблагодарили его за визит и поговорили о своих семьях. Священник даже упомянул, что чувствовал с ней родственную связь.

—Сумасшедший.

Давшему обет безбрачия следовало бы знать, что к чему. При мысли об Альбирео Денебе у него и без того сводило желудок, но теперь священник, который должен быть предан своим молитвам, осмелился флиртовать с замужней женщиной.

‘Такое чувство, что я превращаюсь в ревнивого дурака’.

Но, вспомнив их прошлое, он вспомнил, что они были знакомы.

—Как давно Фрезия его знает? Вам известно?

—Я слышал, она познакомилась с ним в поместье Денеб. Она получила благословение от него, как от местного священника.

—Ха...!

Ах, черт возьми. Этот проклятый Денеб.

Поездка в те края была серьезной ошибкой, его величайшим промахом.

Если бы только его мачеха не избила Фрезию так безжалостно.

Изар повернулся к Чарльзу, который вошел вместе с Баном, и заговорил.

—Чарльз. Выясни прошлое священника, о котором упоминал сэр Дайк.

Ему нужно было подтвердить, был ли он простым смертным или нет. Кто осмелится сказать, что они с ней чувствуют себя братьями и сестрами?

—Да, милорд.

—И проверить, действительно ли Фрезия незаконнорожденный ребенок герцога Антареса.

—…!

—Разузнайте также о ее матери. Даже малейшей зацепки будет достаточно.

—Да, я понял.

Чарльз неохотно ответил, но Изар не заметил его колебаний.

* * *

На следующий день Фрезия посетила Академию вместе с Изаром.

Фрезия посмотрела на здание, в которое никогда не заходила в своей прошлой жизни, и тихо вскрикнула.

—Вау...

Несмотря на то, что здание было древним и изысканным, оно не производило гнетущего впечатления дворца или храма.

Люди деловито передвигались по саду, где дул свежий ветерок, с четкими целями.

Тем временем Изар молча наблюдал за Фрезией, постоянно проверяя ее состояние.

Он хотел исключить ее из этого визита в академию.

Он беспокоился, что, если оставит ее в поместье, она завянет, как увядающий цветок.

‘В любом случае, это было правильное решение - взять ее с собой.‘

В поместье она всегда казалась погруженной в свои мысли и вялой, но сейчас ее широко раскрытые глаза спокойно осматривали окрестности.

‘В карете она тоже держала голову опущенной’.

Теперь она, наконец, открыла хотя бы часть своего лица.

—…

Чувствуя прилив эмоций, Изар продолжал молча наблюдать за Фрезией.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу