Том 1. Глава 29

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 29

«Ты тоже выглядишь хорошо в ярких одеждах.»

Клод подошёл к Филии, сидящей за столом, и надел на её шею ожерелье. В свете свечей оно сверкало ослепительными гранями.

Филия посмотрела на украшение, которое доходило чуть ниже ключицы. На нём блестели крупные и мелкие алмазы, сияющие, как звёзды.

«Филия…»

На столе перед ней были выставлены лучшие блюда, которые не могли сравниться с простой и скудной едой храма. Роскошный стол ломился от деликатесов. Однако Филия смотрела на всё это безмолвно.

«Почему ты молчишь?» — спросил Клод.

Её глаза давно утратили живость. С самого момента, как они покинули храм, болтливость Филии исчезла. Она практически перестала говорить, ограничиваясь лишь самым необходимым. Клод чувствовал это, как и напряжённое молчание, которое теперь стояло между ними.

Он надеялся, что, вернувшись в поместье, она вновь обретёт бодрость. Но случилось обратное. Как только они переступили порог дома, её взгляд стал пустым, словно её душа осталась там, в храме.

«Посмотри на меня, Филия.»

Её взгляд скользнул к нему. Она послушалась — странное и пугающее проявление покорности.

«Я подарил тебе это поместье. Оно теперь твоё.» — сказал Клод.

Филия молчала. Её глаза наполнились безнадёжностью. Та бездна отчаяния, которую она чувствовала здесь, оказалась куда глубже, чем в стенах храма.

Глаза Клода вспыхнули безумием. Он схватил блюда со стола и со злостью сбросил их на пол. Тарелки разлетелись, наполнив комнату грохотом. Затем он подхватил Филию и усадил её прямо на стол.

Только тогда в её глазах мелькнуло что-то похожее на удивление.

«Я хочу взять тебя прямо здесь.» — заявил он.

Увидев, как слуги поспешно вышли из комнаты, Филия посмотрела на Клода.

«Ты против?» — спросил он.

Она холодно усмехнулась. [Какой смысл говорить «нет»? Этот человек всё равно сделает то, что хочет.]

По пути из храма в поместье Филия с горечью усмехалась над своей судьбой. Она словно была передана от одного хозяина другому. Сначала её жизнь принадлежала храму, а теперь — Клоду.

[Было ли у неё когда-нибудь право на собственную волю?]

«Выпусти меня отсюда.» — прошептала она.

«Ты хочешь уйти?»

«Отпусти меня от себя…» — начала она, но не успела договорить.

Клод наклонился и провёл языком по её ключице, ускользающей из выреза её платья. Филия закрыла глаза, прикусив губу.

«Почему?» — с усмешкой спросил он.

Она открыла глаза и с вызовом посмотрела на него.

«Потому что я ненавижу тебя.» — тихо сказала она.

С каждым её словом выражение Клода менялось.

«Я ненавижу тебя.»

Клод сжал кулаки.

«Филия, я сделал для тебя всё. Я дал тебе этот дом, я забрал тебя из храма, отказался от трона ради тебя.»

«Ты видишь во мне только свою игрушку.» — ответила она.

«Нет, это не так!»

«Тогда что? Что это? Ты лишил меня одной тюрьмы, чтобы запереть в другой.»

Её глаза смотрели прямо в его. Она видела правду, которая раньше ускользала. Клод не отказался от трона ради неё. Он отказался, чтобы достичь своей цели — заполучить её.

«Освободи меня.» — повторила она.

«Ты можешь уйти, куда захочешь.»

«Освободи меня от себя.» — прошептала она.

Его взгляд на мгновение потемнел.

«Твои слова ничего не изменят.» — сказал он, поднимая её ногу. Его язык коснулся её нежной кожи.

«Ах…» — выдохнула она.

[Её тело предало её. Оно слишком хорошо знало, что принесёт прикосновение Клода.]

Филия не могла больше сопротивляться. Её дыхание стало прерывистым, а глаза блестели от невольного удовольствия.

«Отпусти меня…» — прошептала она, но Клод продолжал.

Он смотрел на неё. На её лицо, которое вновь наливалось красками. Её щеки розовели от гнева и стыда, но Клод видел в этом лишь красоту.

[Этот человек не любил. Он жаждал её, как дикий зверь.]

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу