Тут должна была быть реклама...
— Хэ, Хэ Байянь... Если ты потакаешь убийствам Су Хана, святой не оставит тебя без наказания!
Голос герцога Хэна дрожал от страха. Достопочтенный великий генерал, и его просто так убили?
Предводитель Чёрной гвардии лишь бросил на герцога Хэна равнодушный взгляд и проигнорировал его.
Су Хан улыбнулся и сказал:
— Завтра я хочу видеть дивиденды от Башни Облаков и Туманов за этот период, а также верните мне смотрителя Чжао. Башня Облаков и Туманов — моя, а не ваша. Если вы посмеете протянуть к ней руки, даже вдовствующая императрица Жэньшэн не сможет вас защитить.
— Мы понимаем.
Лицо герцога Дина было мрачным, он заговорил первым, опасаясь, что его старший брат не сможет сдержаться, и Су Хан найдёт повод для нового кровопролития.
— Хорошо, что понимаете. Я подсчитал: за этот месяц с лишним Башня Облаков и Туманов должна была принести не менее трёхсот тысяч лян.
Су Хан улыбнулся.
Триста тысяч лян?
Да это просто грабёж!
Герцог Дин был в ярости:
— Башня Облаков и Туманов приносит в месяц всего семьдесят-восемьдесят тысяч лян, откуда взяться трёмстам тысячам?
— О?
Лицо Су Хана внезапно похолодело:
— Когда Башня Облаков и Туманов была в моих руках, она приносила триста тысяч лян в месяц, а в ваших руках осталось только семьдесят-восемьдесят тысяч? Вы что, считаете меня идиотом?
— Я понял, триста тысяч лян, ни одной монеты меньше!
Герцог Дин подавил внутренний гнев и с некоторым унижением склонил голову.
— Отлично.
Су Хан улыбнулся и кивнул, затем его взгляд скользнул по Су Сяюй и остальным:
— Министр военного ведомства? Министр ритуалов? Ха-ха-ха...
Су Хан ушёл, сопровождаемый пугающим предводителем Чёрной гвардии.
Но перед уходом его взгляд, брошенный на всех присутствующих, заставил многих чиновников, евнухов и других придворных задрожать от страха.
— Отец! Ты умер так ужасно!
Линь Хаоцзе осмелился броситься к телу Линь Гуанъюаня и горько зарыдал.
Линь Сюнь'эр тупо смотрела на голову Линь Гуанъюаня, будто оцепенев. Су Инь равнодушно взглянул на брата и сестру Линь, затем быстро подошёл к герцогам Хэну и Дину:
— Два герцога, Су Хан сегодня совершил такое чудовищное убийство, отрубив руки двум герцогам! Об этом нужно немедленно сообщить вдовствую щей императрице!
— Принц, скорее отправьте нас во дворец, я хочу, чтобы лучший императорский лекарь исцелил руки нам с братом!
Герцог Хэн бледно проговорил.
...
За пределами Башни Облаков и Туманов бесчисленные взгляды, полные благоговения, любопытства и страха, падали на Су Хана и сопровождавшую его группу Чёрной гвардии.
— Почему ты мне помог?
Су Хан спросил предводителя Чёрной гвардии.
После нескольких мгновений молчания тот ответил:
— Я однажды просил у Учителя алебарду Фан Тянь, но он мне её не дал.
— Ты ученик предка?
Су Хан слегка удивился.
Предводитель смертников императора оказался учеником предка?
— Именной ученик.
Предводитель Чёрной гвардии пояснил:
— Учитель сказал, что я слишком глуп, поэтому могу быть только именным учеником.
В глазах того предка даже мастер десятого уровня Эмбриональной стадии считался слишком глупым, и Су Хан невольно вздохнул.
— Предок был добр ко мне, и сегодня он снова попросил тебя помочь мне. Я благодарен, но убийство Линь Гуанъюаня наверняка привлечёт ко мне множество ядовитых змей. Я их не боюсь, но ты — предводитель Чёрной гвардии при отце. Не навлечёт ли это на тебя беду?
Су Хан слегка нахмурился.
— Принцу не стоит беспокоиться об этом. Сегодня меня отправил не Учитель.
Предводитель Ч ёрной гвардии тихо усмехнулся:
— За пределами дворца много опасностей. Теперь, когда дела принца завершены, позвольте мне вернуться во дворец.
Не предок его отправил?
Неужели император?
В сердце Су Хана зародилось подозрение.
...
Су Хан вернулся во дворец, а герцогов Хэна и Дина отправили в Храм Жэнь, где проживала вдовствующая императрица.
— Как вы дошли до такого? В государстве Су кто посмел покалечить двух герцогов?
Вдовствующая императрица Жэньшэн была потрясена и разгневана.
— Просим тётю восстановить справедливость!
Герцог Хэн разрыдался.
В нескольких словах он рассказал, как Су Хан притеснял всех. Услышав о смерти Линь Гуанъюаня, выражение лица императрицы Жэньшэн внезапно стало холоднее.
— Хэ Байянь вмешался?
Императрица Жэньшэн холодно спросила.
— Бабушка, предводитель Хэ действительно действовал. Внуку кажется это странным, неужели это отец...
Су Инь шепнул с краю.
В этот момент в Храм Жэнь вошла группа людей, возглавляемая императором государства Су. За ним следовала бледная Наньгун Юе'эр, а чуть позади — предводитель Чёрной гвардии.
— Император! Посмотри на своего сына, который осмелился напасть на моих двух племянников. Ты всё ещё здесь главный?
Вдовствующая императрица Жэньшэн тут же обрушилась с упрёками.