Том 1. Глава 8

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 8

Глава 8

—Конечно же нет.

—Если деньги появятся позже, ты узнаешь, как я расстроюсь.

—Я пришла сюда...

Возможно, из-за леденящего душу голоса миссис Миллер, Лео особенно испугался и обнял меня. Миссис Миллер нахмурилась.

—Ему уже восемь лет, а он какой-то дурак?

—Он немного чувствительный.

Миссис Миллер выслушала меня, открыла мою сумку заглянула внутрь.

—Эй, что вы делаете!

—Заткнись. Я посмотрю... Вот так вот!

В её руке был пакет с тремя миллионами берков, который она достала.

—А вот и мы. Это довольно большое количество денег. Как ты могла их спрятать? В детстве ты наверное, совершенно не умела врать, но все равно решила это сделать!

—Это мои деньги. Не трогайте их!

—Эта сумма должна мне помочь! Матильда, что ты делаешь? Отведи этого ребенка в её комнату! А ты, маленький мальчик размером с мышь. Восьми- и десятилетние дети должны оставаться в детской комнате. Идите за мной.

Когда я открыла рот, чтобы ответить миссис Миллер, кто-то схватил меня за руку и потащил за собой. Маленькая девочка, немного выше меня, с огромной силой тащила меня куда-то.

—Миссис Миллер забрала мои деньги. Я должна их вернуть.

—Твои братья все слишком маленькие, тебе лучше смирится и просто отдать их ей.

—Что?

Девушка обернулась и представилась.

—Называй меня Матильда. Я не знаю, как было в Сьерре, но в Империи не стоит быть безрассудной. Тебе придётся трудно.

—Но...

—Даже если ты из Сьерры, это Империя. Ты не знаешь, что может произойти, если будешь вести себя, как раньше, так что не стой на месте и двигайся вперёд.

Я подумала, что что-то не так. Когда на моем лице появилось замешательство, Матильда начала утешать меня.

—Тем не менее, сиротам тут куда лучше. Приюты, которыми управляет храм, еще более ужасающие.

—...

Был ли переезд в Империю мудрым решением? Я начала переживать ещё сильнее.

—Если ты понравишься госпоже Миллер, она поможет тебе встретиться с твоей крёстной матерью, которая находится в столице.

—Это...

Это было слишком несправедливо. Не успела она договорить, как мы услышали крик Лео.

—Сестра. Ваххх. Сестра!

Разговор был прерван Лео. Поспешно подойдя к месту, откуда раздался плачь, я увидела миссис Миллер с разраженным лицом, и Дэниела, который пытался утешить Лео.

—Сестра!

Как только Лео увидел меня, сразу же подбежал и обнял. Он очень робкий и чувствительный, так как ещё маленький и пугается всего, так что, похоже, он боялся разлуки со мной.

—Твой брат должен придерживаться дисциплины.

—Я сделаю все, что в моих силах.

—Если бы ты делала всё возможное, разве он стал бы рыдать из-за того, что тебя нет рядом? Кстати, завтра девочки будут устраивать пикник неподалеку, так что бери пример с Матильды и иди.

—Я все ещё не так много знаю об этом месте.

—Вот почему ты пойдёшь с Матильдой. С этих пор, ты член нашей семьи, так что должна участвовать в её жизни. В любом случае, помни об этом. Сейчас я пойду решать проблему, созданную взбесившимися жеребятами.

Затем миссис Миллер быстро ушла и скрылась из виду. Но спустя пару минут, она напомнила о себе ужасным криком.

—Ты совсем меня не слушаешь! Не создавай никаких проблем и сиди тихо. Сколько раз я тебе это говорила?

В этом голосе была такая злоба, что стало немного страшно. Лео вздрогнул и сжался, казалось, он хотел сбежать отсюда. Тревожный взгляд Дэниела встретился с моим.

Я действительно сделала правильный выбор? Мне вдруг стало страшно и захотелось спросить маму и папу, смотрят ли они за нами.

Спать раздельно с Лео было сложно. Особенно после переезда в Кирген.

«Я не могу заснуть».

Мне показалось, что я услышала плачь Лео, когда выключала свет, но не могу сказать точно, был ли это он или мне просто показалось.

После смерти родителей, Лео начинал плакать, когда оказывался далеко от меня даже на мгновение.

Возможно, это просто галлюцинации, но мне часто казалось, что я слышу плач Лео, когда остаюсь одна.

—Ты не можешь заснуть? -Голос Матильды прозвучал рядом со мной.

—Да.

—Твои младшие братья и ты быстро адаптируетесь. У миссис Миллер немного сложный характер, но дети здесь хорошие. Тут много моих сверстников.

—А когда ты сюда приехала?

—Около семи лет назад. Моя семья была очень бедной. Отец был кузнецом, а мать была обычной домохозяйкой, но внезапно разразилась эпидемия, и теперь я тут.

—Понятно.

Матильда продолжила рассказывать о том, что она рада иметь подругу своего возраста.

—Мне 14 лет, поэтому через год я должна буду уехать отсюда. Там остались только маленькие дети, поэтому я всегда выступала в роли старшей. Наверное, тебе тяжело с двумя младшими братьями.

—Тремя.

—А?

—Их трое. Есть еще один, но он сбежал из дома.

Если подумать, где и что сейчас делает Эдвард?

Наверное, тяжело расти отдельно от родителей из-за своего слабого здоровья, а спустя год совместной жизни похоронить их.

Думаю, он слышал, что мы приехали сюда, и я смогу связаться с ним.

«Надеюсь, ты жив и здоров».

Если Эдвард все ещё в том состоянии, он может бродить по улицам, плача и рыдая. А также думая о том, чтобы пойти в детдом, к нам.

Что бы там ни было, мое сердце было неспокойно и я глубоко вздохнула. Матильда извинилась за то, что задела эту тему.

—Прости.

—Нет. Все в порядке. Я просто беспокоюсь, что мой младший брат может проснуться и заплакать.

—Ему уже 8 лет.

—Наверное, смерть родителей для него была большим потрясением. С того момента, он старается быть возле меня.

Мне не хотелось больше говорить о своей семье, поэтому я пробормотала, уткнувшись лицом в подушку.

—Я хочу спать, так что сейчас я буду ложиться. Спокойной ночи, Матильда.

—Да, спокойной ночи.

После того, как сказала это, я заснула крепким сном. Возможно из-за того, что до этого я говорила об Эдварде, он мне приснился.

~*~

—Я тоже пойду! Я хочу пойти с сестрой!

Лео схватил меня за ногу и упал на пол.

—Тупица. Только девушки могут пойти туда.

Дэниел изо всех сил отцепить Лео, но он прилип словно пиявка.

Кроме того, у Лео было больше врожденной силы. В свою очередь, Дэниел был стройным и хрупким, мускулатура его тела была слабо развита.

—Уходи! Я буду идти со своей сестрёнкой!

—Это...

Лицо Дэниела побагровело от злости, и он ударил Лео по голове.

—Это происходит со вчерашнего дня... Хватит рыдать!

—А-а-а. Сестра! Брат ударил меня!

Это был настоящий кошмар. Лео вытирал сопли и плакал, Дэниел злился, а я пыталась успокоить Лео. И тогда.

—Всё, успокойтесь!

Миссис Миллер грозно шла нам на встречу. Она с упрёком посмотрела на Лео.

Лео, который до этого рыдал, под её взглядом умолк и начал тихонько всхлипывать.

—Идём сейчас же. Я не могу опоздать.

Пока я колебалась, Матильда взяла меня за руку и зашагала вперёд.

—Если мы опоздаем, миссис Миллер устроит нам взбучку.

Кажется, что крик Лео продолжал гудеть у меня в ушах.

—Если ты думаешь о том, чтобы вернуть свои деньги, забудь об этом.

Пока я молча шла, Матильда вдруг вспомнила об этом.

Я размышляла, стоит ли мне попросить вернуть их после пикника или же лучше поговорить об этом после ужина.

Вывод был таков: мне следует словить подходящий момент и заговорить о них снова.

—Но какого чёрта мы должны слушать миссис Миллер и идти на пикник? Я не хочу туда, я хочу быть со своими младшими братьями.

—Потому что пикник это всего лишь прикрытие.

—Что?

—Когда наступает весна, в деревне появляется много дел. Сегодня мы с тобой будем заниматься шелководством.

—Что?

Мой разум помутился при мысли о работе с насекомыми. Жуки были тем, что я ненавидел больше всего на свете.

—Ты будешь прикасаться к ним голыми руками?

—Я собираюсь делать это именно так, а ты можешь надеть перчатки.

—Нет... Тебе всегда приходилось делать что-то подобное в детском доме?

—Это... Это просто работа.

Матильда, запинаясь, пошла в обратную сторону, зовя по дороге других детей.

Я остановилась и растерялась, не зная, правильно ли иду.

Я не была уверена, что выбрала верную дорогу, поэтому в животе появилось неприятное чувство.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу