Том 1. Глава 58

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 58: Оковы маны.

Глава 58: Оковы маны

Блейк начал процесс слияния, но на этот раз он не собирался вливать ману, как сумашедший. Он планировал добавлять ману только в конце дня, и только когда он собирался спать.

На следующий день закончились каникулы и начался первый год обучения в школе.

Блейк проснулся, чувствуя себя немного болезненно из-за постоянной боли, которая исходила от процесса слияния, но пережив последний процесс слияния, который был более чем в два раза больнее его прошлые, Блейк выработал толстую кожу от боли и не сильно беспокоился из-за боли.

Он проснулся рано, но у него не было планов привлекать к себе любовь или ненависть профессора, поэтому он решил немного подождать, чтобы занять место посередине.

Он хотел, чтобы все было в режиме инкогнито, как тогда, когда он был на Земле. В передней части класса сидели серьезные ученики, а средние ряды были пропущены учителями, потому что их взоры были обращены в основном на пресловутых заднескамеечников.

Первым уроком в этот день был урок неэлементарной магии, и это был один из обязательных уроков, который элитный класс посещал отдельно от обычного класса. В этом классе у них был другой профессор, и их уроки были более продвинутыми по сравнению с обычными.

Он пришел в класс вовремя и, заняв место в центре, стал ждать прихода профессора.

Он оглядел класс и заметил, что уже образовались группы, несмотря на то, что они были из разных общежитий. Такие люди, как он, Кастиэль, Деймон, Брайан и, на удивление, Лучиано не принадлежали ни к одной из группировок.

Перед классом появились варп-врата, и из них вышел стройный мужчина лет сорока. У него были каштановые волосы, янтарная радужка и нормальные черты лица. Самой характерной чертой была его веселая улыбка, которая производила хорошее первое впечатление.

"Добрый день, дети. Я - профессор Гибсон, ваш домашний учитель, и я буду вести у вас урок по базовой магии". сказал профессор Гибсон, оглядывая класс и отмечая реакцию каждого.

'Он такой дружелюбный и беспристрастный, как о нем говорят'. Блейк обрадовался, не увидев в глазах профессора Гибсона ни капли презрения.

"Прежде чем мы перейдем к теме дня, я хотел бы объяснить свою роль в качестве вашего домашнего учителя. Я буду отвечать за ваши тесты и задания, а это значит, что я имею право оценивать вашу работу". Профессор Гибсон объяснил.

"На этом уроке я познакомлю вас с темой неэлементарной магии. Неэлементарная магия также известна как арканная магия и является противоположностью элементарной магии". Он огляделся вокруг, чтобы убедиться, что привлек всеобщее внимание, прежде чем продолжить.

"Разница между элементарной и арканной магией заключается в участии звезд при произнесении заклинаний.

Например, прежде чем пиромант произнесет заклинание огненного шара, он должен втянуть ману в свои звезды, которые очищают ее и преобразуют в энергию огня. Огненная энергия формируется пиромантом, и когда она высвобождается, получается огненный шар". объяснил он, расхаживая по классу.

"Но арканная магия включает в себя манипуляции с маной, чтобы делать такие вещи, как эта". На кончике его пальца образовался светящийся куб из маны.

Профессор Гибсон увидел, что некоторые студенты были впечатлены, но некоторые сочли это мелочными фокусами.

"Да." Профессор Гибсон разрешил одному из благородных студентов сзади задать вопрос.

"Что толку в мелких фокусах, когда у вас есть это..." Благородный паренек усмехнулся, наколдовав на своей ладони шар пламени.

"Арканическая магия - это не мелкие фокусы, если бы это было не так, мы бы ее не преподавали". сказал профессор Гибсон, когда светящийся куб покинул кончик его пальца и двинулся в сторону благородного парня.

Приблизившись к огненному шару на его руке, куб увеличился и охватил его руку, прерывая подачу маны и истощая энергию заклинания, в результате чего огненный шар уменьшился в размерах и погас.

"Минус 20 баллов за применение заклинания в классе без разрешения". сказал профессор Гибсон, отменяя заклинание.

"Какого черта!" запротестовал благородный паренек.

"Минус 50 баллов за сквернословие. Для тех, кто не прочитал правила и положения, пожалуйста, сделайте это, чтобы избежать ненужного вычитания баллов."

"..." В страхе потерять еще больше баллов парень сел и внутренне проклял свою глупость.

(Автор: Извините, я допустил ошибку в отношении баллов в предыдущих главах, и скоро она будет исправлена. Очки не влияют на положение человека и не обмениваются при поражении высокопоставленного игрока, они могут быть использованы для обмена на ресурсы и будут использоваться для определения очков в конце триместра).

"Как вы видели, арканная магия - это не мелкие трюки, она имеет множество применений, таких как левитация, взрыв маны и так далее". Он посмотрел на ребенка с ухмылкой на лице.

"Прежде чем занятие подойдет к концу, есть вопросы?" спросил профессор Гибсон, оглядывая класс.

"Да." Он обратился к Блейку, который поднял руку.

"Профессор Гибсон, заклинание, которое вы только что использовали, истощает ману всего, что в него заключено?" спросил Блейк.

"Хорошее наблюдение, плюс 50 баллов". Профессор Гибсон усмехнулся.

"Заклинание называется "Оковы маны", и да, оно высасывает ману из всего, что в него заключено, но, к сожалению, оно не предназначено для вашего уровня". Профессор Гибсон извинился.

'По крайней мере, это лучше, чем ничего'. подумал Блейк.

После этого вопросов у Блейка больше не было, поэтому профессор Гибсон покинул класс и ушел через варп-врата.

Должен сказать, что это был интересный урок, даже если я не смогу научиться этому, с вашей помощью я смогу сделать хотя бы меньшую версию этого".

Он ожидал, что занятия будут такими же скучными, как и на Земле, но, на удивление, они оказались настолько интересными, что отвлекли его от мыслей о постоянной боли, которая мучила его.

Увидев, что урок подошел к концу и настало время обеда, Блейк встал и отправился в столовую.

В отличие от специальных классов, на которых присутствовал только элитный класс, столовая была для всех на первом курсе, и, как и все в замке, она была большой.

"Посмотрим, что у нас в меню". Блейк всегда радовался, когда наступало время обеда, особенно с тех пор, как он поступил в основную школу, его любовь к еде была одной из причин, но в основном это было связано с системой подачи еды в основной школе.

Когда он был в дошкольном учреждении, им приходилось стоять в очереди, чтобы получить еду, а теперь достаточно было прикоснуться к сфере в центре шестиместного стола, чтобы проверить меню, прежде чем сделать заказ.

"Теперь никто не узнает, сколько порций я съел". Блейк усмехнулся, когда в его ноздри ворвался аромат индейки и запеченного ризотто со сладким картофелем.

...

Наевшись досыта, Блейк отправился на следующее занятие, которое было специализацией по ковке.

"Я думал, что это должно быть в кузнице, так почему в расписании указан класс". Его смущало место проведения занятий, но он решил следовать расписанию.

Когда он пришел в классную комнату, то был разочарован, увидев, что это был объединенный класс. Он не любил толпы, потому что многое могло пойти не так.

Через несколько минут после того, как он сел, перед классом открылись варп-врата, и из них вышел невысокий мускулистый мужчина лет пятидесяти. Его волосы были седыми, а лицо хмурым.

По одному этому взгляду Блейк понял, что урок ковки будет нелегким.

"Я профессор Тацитус, и я буду вести специализацию по ковке". Профессор Тацитус посмотрел на студентов с презрением, написанным на его лице, прежде чем продолжить.

"Некоторые из вас, возможно, задаются вопросом, почему мы проводим занятия по ковке в классе, а не в кузнице, но ответ заключается в том, что вы все слабаки. Если вы, слабаки, пойдете в кузницу, там произойдет множество взрывов, прежде чем закончится урок.

Вот почему вы должны быть обучены тому, что можно и что нельзя трогать в кузнице". сказал профессор Тацитус, глядя на студентов.

'Ну и характер! Хорошо только то, что его гнев носит общий характер, а не направлен на какую-то конкретную группу". подумал Блейк.

"Эй, встаньте!" Профессор Тацитус указал на Блейка, нахмурившись еще больше.

'Откуда он знает, о чем я думаю?' Блейк был удивлен приказом профессора.

"Не ты, а тот, кто позади тебя". Блейк повернулся и увидел, что позади него смеется благородный паренек.

'Фух... это было близко... Я почти подумал, что он может читать мысли'. Блейк вспотел; он не мог не вздохнуть с облегчением, когда ему сказали сесть.

"Что смешного!" Профессор Тацитус уставился на парня леденящим душу взглядом.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу