Том 1. Глава 11

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 11: Мисс Валери

Если бы это был его предыдущий мир, там был бы ряд людей, ожидающих в очереди, чтобы помочь ему решить его дилеммы только потому, что он принадлежал к могущественной семье, но здесь ни один человек не проявил инициативы, чтобы сделать это.

Когда он вошел в так называемую классную комнату, которая была даже больше, чем четыре или пять футбольных полей вместе взятых, он действительно узнал, что такое истинное величие. Материал был достаточно прочным, чтобы выдержать такую гигантскую конструкцию, и все же выглядел более блестящим и элегантным по сравнению с лучшим камнем из его прошлой жизни.

Замысловатые узоры из парчи на стенах были более модными, чем лучшие дизайны интерьеров, которые он видел в Интернете. Без сомнения, это была любезность магии. В противном случае было бы совершенно невозможно идеально получить такую отделку.

Классная комната представляла собой огромный зал с высоким потолком. Столы для сидения студентов были расположены полукругом с увеличивающейся тенденцией подъема от передней части к задней.

Перед полукруглой композицией стоял единственный стол, обращенный к другим столам, предположительно оставленный свободным для учителя.

Завьер опустил голову и двинулся в конец зала. Отведенное ему место находилось в конце первой колонны. Сидение в углу, возможно, помогло бы предыдущему владельцу несколько скрыть свое незначительное присутствие. Но Завье вовсе не нужно было этого делать, он просто хотел держаться в тени, чтобы не раскрывать так много своей силы.

Бок о бок с ним за одним столом сидела прекрасная девушка с рыжеватыми волосами, золотистыми глазами и фигурой настолько совершенной, что ей позавидовали бы даже ангелы. Эту ангельскую красавицу звали Алисса, и она была соседкой Завье по парте.

Будучи единственной расточительницей в этом классе магов, она была вполне счастлива иметь друга в Завье, у которого были те же проблемы, что и у нее.

Именно друг другу они изливали свои сердца, когда над кем-то из них издевались из-за их слабости. Друг в друге они находили передышку, которую так отчаянно искали, когда чувствовали себя запыхавшимися и беспомощными. Поэтому эта судьбоносная дружба всегда казалась естественной для них обоих.

Не успел он даже сесть, как Алисса уже радостно болтала с ним, как с объектом монолога.

"Привет, как у тебя дела? Я слышал, что над тобой снова издевался этот огромный осел. Он причинил тебе боль? Или ему снова понадобились деньги?

Шквал вопросов поначалу ошеломил его, но он почувствовал заботу доброй девушки в этих словах. Он почувствовал настойчивость и заботу, вложенные в эти слова, и это дало Завье ощущение некоторой принадлежности к этому чужому миру.

Ее статус немного повысился в его глазах только на основании этой небольшой заботы, которую она проявила к нему. Это был первый раз, когда с ним в этом мире так обращались.

Поэтому он помахал руками перед собой, показывая, что

не пострадал ".No...no - Мне совсем не больно. Я дал ему немного денег, и все".

"Тогда это хорошо".

С этого момента разговор перешел в сторону приятного. Им обоим нравилось разговаривать друг с другом, забывая при этом о других учениках того же класса.

Только раздражительный звон колокола, возвестивший о начале урока, смог вывести их из задумчивости.

Со звоном звонка учительница вошла в класс, как будто она ждала в коридоре сигнала звонка, иначе ни за что на свете кто-то не смог бы быть таким пунктуальным.

К удивлению Завьера, учитель, которого он ожидал, не появился. Вместо мисс Мэри средних лет и чуть старше ее, приехавшей учительницей была не кто иная, как его тетя Валари.

Она вошла с высоко поднятой головой, ее бедра покачивались из стороны в сторону, руки, держащие пачку папок, поддерживали ее тяжелую грудь, когда она шла, а ее темный конский хвост подпрыгивал вверх и вниз, волочась за ней. Она выглядела несравненно элегантно, но в то же время неосознанно очаровательно в этом наряде в сочетании с ее соблазнительной походкой, так что некоторые дети в классе воспринимали ее как должное.

Они были заняты тем, что болели за прекрасную учительницу, которая пришла учить их вместо их старой мисс Мэри. Одной ее фигуры, когда она вошла, было достаточно, чтобы очаровать мальчиков-подростков в классе, так что они не могли не шуметь, чтобы показать свое волнение при ее появлении.

Валери, с другой стороны, казалось, привыкла к такому приему. Она стала экспертом в управлении подобными ситуациями с тех пор, как уже некоторое время работала учительницей. Были некоторые трюки, которым можно научиться только с опытом.

Она положила папки, которые держала в руках, на учительский стол, поправила одежду и достала мел из ящика стола.

Мальчики в классе еще не успокоились. Валари глубоко вздохнула и посмотрела на одного ребенка, который доставлял больше всего хлопот. После того, как она выбрала свою цель, ее рука вспыхнула тусклым черным светом, и мел в ее руке вылетел, как луч, и ударил этого ребенка прямо по голове, отчего у него перехватило дыхание. Это даже оставило у него красную выпуклую шишку, чтобы показать это.

Как только его истерический крик разнесся по классу, наступила тишина, которую никто не хотел нарушать.

Валери привыкла к этой тишине, которая воцарилась после того, как она использовала свой метод убийства обезьяны, чтобы предупредить остальных.

Это был тот результат, которого она намеревалась достичь. Когда учебная среда была свободна от других отвлекающих факторов, она начала занятия как обычно и преподавала им теорию о различных базовых и низкоуровневых магических навыках и о том, как даже малейшее отклонение от первоначального метода может привести к совершенно другому результату.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу