Тут должна была быть реклама...
Утром в небе моросил дождь.
Надев специальный воздушный капюшон, защищающий от дождя, Сюй Фань поспешил в долину новичков Цюэтяньмэнь, где обучаются новые ученики.
В Цюэ Тяньмэнь на ранней стадии обучения ци все они располагались в огромной долине, и каждый год туда набирались тысячи учеников.
В долине, расположенной глубоко в горах, перед глазами Сюй Фаня предстал огромный город. Здесь были не только новые ученики, поступившие в школу, но и простые люди, служившие секте, и несколько безнадежных культиваторов.
Каждый раз, когда Сюй Фань видел эту огромную городскую стену, он вздыхал.
"Такая высокая городская стена бесполезна".
У городских ворот Сюй Фань достал свой жетон и вошел в город. Он направился к месту, которое организовали ученики, только что начавшие обучение. Прожив здесь три года, Сюй Фань уже хорошо знал город.
"Эй, это не младший брат Сюй, вернись и повидайся с Сяоюнь".
Дядя средних лет остановил Сюй Фаня и оглянулся.
На лице Сюй Фэна появилась смущенная, но вежливая улыбка.
"Дядя Чжан, давно не виделись, вы становитесь все энергичнее и энергичнее".
Глядя на собеседника, Сюй Фань подумал о той маленькой девочке, которая просила его выйти за него замуж. Тогда это показалось ему забавным, и он согласился.
"Вот и хорошо, отныне я буду твоим мужем. Через некоторое время я пойду и сделаю твоему отцу подарок на помолвку".
Изначально это была шутка, но ее случайно услышал отец, который пришел искать девочку, и тогда у Сюй Фань появился старый муж.
"Не будем говорить о тех, кто не в духе. Сначала дай мне приданое. Сяоюнь в последнее время очень хочет тебя видеть".
"Пре дполагается, что через некоторое время ты сможешь увидеть Сяоюнь у внешней двери".
Сказал дядя средних лет, достал тысячу бумажных журавликов и прикрепил духу ручным узлом.
"Дядя Чжан, не сообщайте Сяоюнь. Я уйду после занятий. Ты знаешь, я не могу здесь больше оставаться". Сюй Фань посмотрел на дядю средних лет, вывел Цянь Чжихэ и поспешно остановил его.
"Слишком поздно", - сказал дядя.
Цянь Чжихэ уже улетел вдаль.
"Мужчины, это дело слов. К тому же мы с тетей Линь очень довольны тобой".
От милой улыбки дяди Сюй Фану стало не по себе. В то время ты не должен был сердиться, когда я сказал что-то подобное твоей дочери?
"Ладно, не будем об этом, мне нужно полить вон тот Линьтянь".