Том 1. Глава 46

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 46: Разоблачение

На следующий день. Я открыла коробки с платьями от фирмы Бейкер, которые приносили одно за другим, и позволила служанкам выбрать понравившиеся. Служанки были очень довольны, потому что обычно им приходится носить то, что приготовили для них хозяева.

Я очень обязана горничным, поэтому хотела поблагодарить их. Платья компании Бейкер они не могут купить на свое жалованье, поэтому, когда я велела им выбрать то, что им нравится, горничные переглянулись и сначала воздержались.

В этот момент Дора спросила, "А можно мне вот это?" - и показала мне платье цвета мха, которое держала в руках. Остальные служанки последовали за ней, робко протягивая руки к платьям.

"Ты очень великодушна." Изумленно воскликнул Фии.

В последнее время количество визитов Фии увеличилось. Хотя он не задерживается надолго, он появляется почти ежедневно.

"Как бы ни были поношены платья Бейкер, тебе не обязательно было раздавать их всем служанкам."

"Все нормально. Все всегда заботятся обо мне, поэтому я хотела как-то отблагодарить их."

Сказав так, я немного пожалела об этом.

"Стоит ли заставлять тебя делать такое лицо?"

"Я чувствую себя гораздо более отдохнувшей, но если бы я скупалась, то лучше бы купила одежду для Ноя…"

"Понимаю. Это очень на тебя похоже."

"Почему они не продают детскую одежду? Я могла бы купить так много, если бы они специализировались на продаже детской одежды…"

"В конце концов, продажа одежды для взрослых сейчас более прибыльна."

В этой стране нет готовой одежды для детей. Даже семья Гарланд переделывает одежду взрослого размера для Ноя. Это не проблема, так как есть несколько горничных, которые преуспевают в шитье, но, видя, что горничные так счастливы платьями компании Бейкер, я почувствовала, что было бы неплохо, если бы я могла купить что-нибудь и для Ноя.

"Если тебя это так волнует, почему бы тебе не начать это дело, Юри?"

"...? Я? Детскую одежду?"

"Я не думаю, что фокусироваться на чем-то плохо. Должно быть, есть много женщин, которые думают так же, не думаешь? Как насчет того, чтобы собрать швей и открыть специализированный магазин детской одежды?"

"Не получится. Для меня это невозможно. Я вообще не умею шить и не могу вести бизнес."

"Ты так думаешь? Почему бы тебе не использовать его деньги за отставку, чтобы начать бизнес?”

"А деньги за отставку разве будут? После побега с Анной? Я не могу рассчитывать на деньги этого человека."

"Интересно. А разве их не будет? Почему бы тебе не спросить Его Величество через твою старшую сестру?"

"Боже. Это же безответственно."

Я была разочарована заявлением Фии. Я считаю, что толкать других в свою пользу безответственно. Чувствуя себя недовольной, я услышала тихий шум у двери.

"Кто там?"

Я не выгоняла с комнаты людей или что-то еще, но я беспокоилась о человеке, который, казалось, подслушивал нас. Когда я подошла к двери, то обнаружила Ноя в ошеломленном состоянии. Увидев его таким, я поняла, что случилось самое худшее.

"Ной. Ты нас сейчас слышал?"

"Мама. Отец сбежал...?"

"Ной?"

"Это правда? Неужели отец сбежал с Анной?"

Почему? Ной был готов расплакаться. Когда я попыталась обнять его, он стряхнул мои руки.

"Мама. Почему ты мне об этом не сказала?"

"Ной, я не хотела говорить тебе правду и причинять боль."

"Ты просто ужасна. Я тебя ненавижу!"

"Ной!"

Он отвернулся от меня. А я не могла дотянуться до маленькой спины рукой.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу