Том 1. Глава 28.1

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 28.1

В последние дни в замке Валентино витала странная атмосфера. А всё из-за того, как изменилось отношение Теодора ко мне.

По всему замку, ходили слухи, что госпожа Сеймур ударила меня, и как сильно это разозлило герцога.

Те, кто распускал их, скорее всего люди,тайно прокравшиеся и подслушавшие в Авридж зале. Уверена, именно они ответственны за эти слухи.

Айлу вскоре уволили и выгнали из замка, а Серену оставили на испытательном сроке. Герцог пожалел девушку, узнав её обстоятельства, поэтому не стал назначать сильного наказания. К тому же она была лишь пешкой, обманутой Айлой.

- Госпожа, Вы ответите на письмо принцессы Альвенит?

Ненадолго я задумалась над нерешительным вопросом Шарлотты, но покачала головой.

Нежданно не гаданно, этим утром пришло письмо от Аделины Альвенит. Не было смысла отвечать на него.

Мы в любом случае скоро встретимся.

Встав перед зеркалом, я поправила одежду.

- Принеси мне ещё одно пёрышко. То, что розовое.

- Да, госпожа.

Горничная быстро отошла и принесла мне розовое перо. Я украсила им свою шляпку цвета слоновой кости.

На ней уже были белые перья, но от этого монотонного цвета меня вводило в уныние.

Нужно было хоть как-то скрасить свой внешний вид. Иначе, я смотрелась словно больная на смертном одре.

- Вам что-нибудь ещё нужно?

- Хм, думаю этого будет достаточно. Пойдём.

Когда мы с горничной спустились на первый этаж, прислуга, ожидавшая в фойе, поприветствовала и поклонилась мне.

Их поведение изменилось на сто восемьдесят градусов, по сравнению с тем, как они относились ко мне до этого.

Раньше, они хоть и относились ко мне вежливо, но в этом отношении чувствовалась некая фальшь, дававшая понять - они ни во что ни ставят меня.

Такая перемена была не столько приятной, сколько смехотворной.

Люди всегда были такими. Нет чтобыподумать самим, следовать своим принципам, и защищать то, во что верят, им проще поддаться мнению толпы. В тот момент, когда Теодор станет прежним, все они вновь будут смотреть на меня, как раньше...

Разумеется, я ни на секунду не забывала, что у его доброты будет скорый конец.

Я расплылась в учтивой улыбке.

Пройдя парадную дверь, наткнулась на взгляд Сеймур, но никто из нас не поздоровался.

При взгляде на меня слуги просияли и начали перешёптываться. Меня это не удивило.

Как же отвратительно…

С привычной неприязнью я направилась к выходу во двор, где перед ступенями ждала подъехавшая карета. Стоявший рядом с ней маг семьи Валентино посмотрел на меня и молча поклонился.

Этот мужчина был настолько странным, насколько это в принципе было возможно, но по сравнению с другими людьми, что всегда проклинали меня, ему, я была не интересна, и в основном он держался особняком, бормоча незнакомые слова себе под нос.

Даже сейчас, словно на этом приветствие закончилось, он отвёл от меня взгляд и тупо уставился в пространство.

Способность жить в своём собственном мире - тоже своего рода талант.

- Дорогая, - Послышался голос герцога за спиной.

Я никогда не привыкну к этой - «дорогой».

От одного этого звучания, у меня едва не перекосило лицо, но я быстро надела ничего не выражающую маску и обернулась.

Теодор улыбался мне и протягивал руку.

- Я опоздал. Прости, что заставил тебя ждать.

- ...

Мне не хотелось с ним говорить, и я просто покачала головой, беря его за руку. Было бы глупо на виду у всех отказать ему.

Он крепко сжал мою руку и немного наклонился ко мне, пристально смотря в глаза. Этот внимательно изучающий взгляд тяготил меня. Несмотря на пасмурную погоду, его глаза оставались поразительно яркими.

Были времена, когда они мне нравились. Но теперь, я предпочту удариться головой о карету, чем подумать об этом хоть раз.

- Ваша щека больше не выглядит опухшей. Я рад, что не осталось следов.

- ...

Если быть честной, то мне было не так уж и больно.

Тем не менее, после того дня, герцог продолжал проверять мою щеку ещё несколько раз. Поражало, как сильно он заботился обо мне, так, словно я была хрупкой, нежной фарфоровой куклой.

Как же забавно… Человек, не желавший и выслушать меня, жестоко и бессердечно относящийся ко мне, вдруг стал таким милым и внимательным.

И снова гнев закипал в моем сердце.

- Тогда, давай сядем в карету? Её поменяли на более удобную, чем ту, которой пользовались ранее. Наша поездка будет более удобной.

В тот момент, когда мы сядем в карету, я смогу высвободиться от руки. Я коротко кивнула.

Звучание мягкого смеха Теодора пронеслось, как ветерок. И он мягко потянул меня в сторону кареты.

Как только мы вошли, я отпустила его руку и присела в углу. Если бы он не ехал на лошади, то сел бы в противоположный угол.

Но, как ни странно, герцог сидел рядом со мной. Он даже придвинулся поближе и снова взял меня за руку.

Я в шоке уставилась на него. Уж не знаю, как выгляжу, но самообладание покинуло меня.

Герцог мягко улыбнулся мне.

- Я сяду рядом с тобой на всякий случай. Мне нужно быть рядом, чтобы я смог защитить тебя.

- ...

Войдя последней в карету, Шарлота колебалась перед тем, как сесть напротив нас.

Странный маг, который тоже вошёл, прежде чем я это заметила, равнодушно произнёс:

- Если все готовы, отправляемся.

И затем, его магия превратилась в золотые крупинки, парящие вокруг, которые вскоре покрыли собой всю карету.

Не получалось разглядеть ничего, в окно был виден только солнечный дождь, но кажется, что рыцари и другие слуги тоже покрылись золотым заклятием.

Тяжёлое чувство тошноты не заставило себя долго ждать. В мгновение ока пейзаж снаружи изменился.

И вот мы прибыли на место проведения охотничьих соревнований.

Лес Эшридж, территория, принадлежащая кронпринцу.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу