Тут должна была быть реклама...
На следующий день после ливня духовой оркестр пообедал и уехал из Каруидзавы на школьном автобусе.
С их отъездом число туристов стало уменьшаться, люди постепенно возвращались в свои родные места.
Виллы в лесу закрывались одна за другой, осень префектуры Нагано была уже близко.
Двадцать пятого августа Ватанабэ Че с остальными вынесли стулья, подключили удлинитель и расположились в тени деревьев перед виллой, чтобы подстричься.
— Мики с самого детства ни разу не была в салоне красоты, её волосы всегда стригла я, — мать Юки держала в руках ножницы и расчёску, подстригая чёлку сидящей на стуле Юки Мики.
— В этот отпуск я восхищаюсь кулинарными талантами тёти Юко, а теперь ещё и вашими парикмахерскими способностями, — Ватанабэ Че сидел на стуле, развернувшись спиной к спинке.
— Я давно заметила, что Ватанабэ-кун особенно хорошо умеет говорить комплименты? — спросила мать Юки у всех.
— Неизвестно, скольких девушек он обманул, — Киёно Юко подняла взгляд от журнала причёсок и с улыбкой взглянула на Ватанабэ Че.
— Неужели это так? — Юки Мики, не двигая головой, посмотрела на Ватанабэ Че св оими красивыми глазами.
— Конечно нет, ты — моя первая любовь, — сказал Ватанабэ Че, — И это был не комплимент, а похвала.
— Смотрите! — воскликнула мать Киёно, словно сделав открытие, — Не только умеет говорить комплименты, но и оправдываться так же мастерски. Неудивительно, что может одновременно атаковать сразу нескольких девушек.
С того самого ливня мать Киёно постоянно придиралась к Ватанабэ Че.
Между каштанами висел гамак, в котором лежала Киёно Рин — не читая книгу, а слушая музыку в наушниках.
— Тётя Юко, вы меня несправедливо обвиняете, — объяснил Ватанабэ Че, — Мой первый поцелуй был с Мики, первый раз тоже с Мики, и по-настоящему я пытался ухаживать только за Мики.
— А как насчёт твоих двух любовниц? — мать Киёно не собиралась так просто отпускать Ватанабэ Че.
— Это...
— Тебе не нужно всё объяснять другим, — с улыбкой сказала Юки Мики, — Тётя Юко, я знаю его ситуацию.
Киёно Юко перелистнула страницу журнала: — Мики, смотри, не дай себя обмануть.
— Хватит уже! — сказала Юки Мидзуки, отвлекаясь на мгновение от стрижки.
— Это не совсем обман, — весело произнесла Юки Мики своими соблазнительными, ярко-красными губами, — Комплименты, ласковые слова — я считаю, это необходимо между мужчиной и женщиной, они поднимают настроение и способствуют гармонии.
— Конечно... — она изменила тон, глядя на Ватанабэ Че, — Только если они ограничиваются мной одной.
— Готово! — Юки Мидзуки прекратила стричь, смахнула с Юки Мики обрезки волос и сняла пелерину.
— Как получилось? — с некоторой гордостью спросила мать Юки у Ватанабэ Че.
Ватанабэ Че оглядел Юки Мики, затем посмотрел на большое количество волос на земле: — Откуда всё это настригли? Выглядит точно так же, как и до стрижки.
— Вот что значит мастерство, — Юки Мидзуки с улыбкой любовалась своей дочерью.
Разглядывая её, она вдруг сказала: — Если присмотреться, Мики стала более сияющей, более очаровательной, чем раньше.
— Это моя заслуга, — Ватанабэ Че гордо положил руки на спинку стула и указал на себя.
— Твоя заслуга, — Юки Мики встала и протянула Ватанабэ Че правую руку, — Возьми.
Если бы они были только вдвоём в спальне, она протянула бы ему свои длинные ноги.
— Благодарю принцессу за награду, — Ватанабэ Че поцеловал её гладкую белоснежную руку.
— Хватит разыгрывать супружескую комедию, садись сюда, — Юки Мидзуки постучала ножницами по расчёске.
Ватанабэ Че встал и сел к ней.
— Какую причёску хочешь? — Юки Мидзуки повязала ему пелерину.
— Лишь бы не уродливую, — Ватанабэ Че встряхнул пелерину, полностью спрятав под ней ноги.
— Слишком просто. С твоим лицом даже полностью обритым ты не будешь уродлив.
— Эй, госпожа!
— Зови меня госпожа-мать.
— Может, лучше Мики меня подстрижёт? Я принадлежу ей, красота или уродство — часть её. И даже если она меня немного испортит, я не смогу её винить.
— То есть меня ты бы винил? — спросила Юки Мидзуки с лёгким упрёком.
— Всё-таки мы мать и сын, наши отношения настолько хороши, что можем винить друг друга без проблем.
— Ну ты и говорун. Мики, сделай его уродливым, — мать Юки передала инструменты Юки Мики.
Юки Мики с расчёской в левой руке и ножницами в правой с улыбкой подошла к Ватанабэ Че.
— Мики, — Ватанабэ Че смотрел на блестящие в солнечном свете ножницы, — Я люблю тебя.
— Дорогой, я тоже тебя люблю, — улыбка Юки Мики стала ещё шире.
— Красив я или нет — это не только моё дело, понимаешь, К-сан? Моя К-сан?
— Ты мне не доверяешь?
— Доверяю, просто боюсь, что ты примешь соевый соус за бульон и сразу выльешь полбутылки.
Обе дамы рассмеялись.
— Я зарежу тебя одним ударом! — холодно сказала Юки Мики грозным голосом.
Шутки шутками, но когда дело дошло до дела, Юки Мики была очень осторожна, тщательно и аккуратно подстригая.
Иногда она сама подравнивала чёлку и кончики волос, так что у неё был некоторый опыт.
Ватанабэ Че прямо сидел на стуле, глядя на её серьёзные, очаровательные глаза и изящное лицо, которое почти касалось его собственного.
Рядом слышались разговоры двух дам, шелест переворачиваемых страниц журнала, шелест ветвей, колеблемых ветром и сияющих на солнце.
В его сердце словно что-то затронули, возникло очень приятное чувство.
После того, как Ватанабэ Че подстригли, настала очередь матери Киёно.
— Мы пройдёмся неподалёку, — сказала Юки Мики.
— Ещё два человека, вернитесь через час, — наказала мать Киёно, — Потом вместе поедем на смотровую площадку, выпьем кофе и пообедаем.
— Понятно, — Ватанабэ Че взял с кресла куртку и повесил её на запястье.
Юки Мики естественно взяла его под руку.
Покинув виллу, они шли по лесной тропинке, засаженной акациями.
Эта тропа, обозначенная на туристической карте как «Тропа шёпота» и более широко известная как «Дорога санатория», считалась самой подходящей для прогулок влюблённых пар.
А ещё, поскольку она была засажена акациями и полюбилась автору «Порывов ветра» Хори Тацуо, её называли «Тропой акаций».
К сожалению, сейчас был август, и время цветения акаций уже прошло, можно было лишь слушать журчание ручья Ядзаки, протекающего рядом с дорогой.
Был прекрасный солнечный день.
— Во время стрижки появляется ощущение, что лето заканчивается, — сказал Ватанабэ Че, глядя на разбросанные по тропинке осколки солнечного света.
— Если тебе нравится Каруидзава, мы можем приезжать сюда каждый год, — сказала Юки Мики, а з атем спросила: — Как продвигаются дела с Киёно Рин?
— Какие дела?
— Прикидываешься, что не понимаешь. Я дала тебе разрешение, не верю, что ты ничего не предпринял.
— Я не сказал.
— Не сказал?
— Точнее, не успел сказать, как был отвергнут, — Ватанабэ Че вспомнил тот послеобеденный ливень.
— А я думала, что ты такой искусный в погоне за девушками, — насмешливо сказала Юки Мики, — Я намеренно дала тебе шанс, а ты всё равно потерпел неудачу.
— Кроме тебя, когда я активно преследовал кого-то? Откуда мне взять опыт?
— Даже когда ты пытался ухаживать за мной, это было притворством, — с негодованием сказала Юки Мики, освобождая свою руку от руки Ватанабэ Че, — С этого момента ты должен искренне и честно заново начать ухаживать за мной.
— Сегодня хорошая погода, правда? — сказал Ватанабэ Че.
— Угу, — равнодушно ответила Юки Мики, скрестив руки на груди.
— Госпожа Юки, если у вас есть время, не хотите ли прогуляться вместе?
— Нет времени.
— Тогда, может, позже вместе поедем на смотровую площадку выпить кофе?
— Позже тоже нет времени.
— У тебя слишком высокий уровень сложности! — с улыбкой сказал Ватанабэ Че.
— Ты думаешь, что молодая госпожа — из тех женщин, которые, увидев твою внешность, теряют способность ходить и сами бросаются тебе в объятия? — Юки Мики презрительно вздёрнула подбородок, — Если бы я тогда не поцеловала тебя в Отямидзу, у тебя бы вообще не было шанса.
Ватанабэ Че вспомнил о двухстах тысячах очков, которые система наградила его после начала отношений с Юки Мики.
— Мне повезло, — признал он, кивнув.
— Дурачок, — усмехнулась Юки Мики, — Подумай, ведь ты тогда не любил меня, и я чуть не убила тебя дважды, какое тут везение? Будь умнее.
— Всё из-за того, что ты слишком красива, и я слишком люблю тебя, иначе с моим умом как я мог бы быть дураком?
— Ах, я устала идти, — Юки Мики остановилась и вздохнула.
Как только она это сказала, Ватанабэ Че немедленно понял.
— Давай, моя Мики, — убедившись, что куртка не соскользнёт с запястья, он наклонился перед ней.
— Господин Ватанабэ, я не такая легкомысленная особа. Будьте любезны сначала прыгнуть в Токийский залив и проплыть до реки Камогава, доказав свою любовь ко мне, а потом уже обращаться ко мне.
— Из Токийского залива невозможно доплыть до Камогавы!
— Значит, у нас ничего не получится.
— Стой-стой-стой! Если подумать, все реки впадают в море, если это проточная вода, всегда можно доплыть! У нас с тобой ещё есть шанс!
Юки Мики не смогла сдержать смеха, ей было очень весело.
Она протянула руку и легко похлопала Ватанабэ Че по плечу: — Ниже.
Ватанабэ Че опустился, но Юки Мики не прыгнула ему на спину, а расставила ноги и села ему на шею.
— Хорошо, теперь встань.
— Госпожа Юки, это поступок легкомысленной особы.
— Возвращаемся, — Юки Мики сделала вид, что собирается спуститься, но в этот момент Ватанабэ Че схватил её за ноги и встал.
— Ах! — внезапный подъём заставил её вскрикнуть.
— Значит, теперь мы снова встречаемся? — с улыбкой спросил Ватанабэ Че, подняв голову.
— Размечтался! — презрительно сказала Юки Мики, а затем мелодично рассмеялась, — Подожди, пока вернёшься из Камогавы!
— Я уже сел на синкансэн из Киото в Токио.
— Тогда возвращайся обратно.
— А билет возместят?
— Ты не используешь деньги от подработки, чтобы ухаживать за мной? Господин Ватанабэ, с сожалением сообщаю, что вы опустились ещё на одну позицию в моём списке кандидатов.
— У меня вопрос.
— Да?
— Сколько всего человек в твоём списке кандидатов?
— Только ты.
— Тогда зачем столько сложностей? Просто выходи за меня.
— Давай поговорим об этом, когда мне будет двадцать пять.
Так они шли вперёд, разговаривая, смеясь и споря.
— Не двигайся! — вдруг хлопнула Юки Мики Ватанабэ Че по голове.
— Что случилось?
Юки Мики потянулась к листьям вяза и отломила веточку: — Пошли.
— Ты меня теперь за лошадь принимаешь?
— Ты всё равно король мира, и твой конь тоже называется «Король мира», — сидя на шее Ватанабэ Че, Юки Мики как маленькая девочка размахивала веткой.
— У короля мира ещё есть наша великая госпожа-мать.
— Я передам ей эти слова.
— Ни в коем случае! В твоём списке кандидатов только я, и если твоя мать узнает, что я говорю о ней плохо, вдруг она не разрешит тебе выйти за меня?
— Тогда мы сбежим и вместе умрём в воде по пути из Токийского залива к Камогаве.
— Это не побег, а...
— Стой, — Юки Мики использовала Ватанабэ Че как лошадь с голосовым управлением.
Ватанабэ Че остановился, и она достала телефон, сфотографировав их отражение в широкоугольном зеркале на обочине.
Продолжая идти, Юки Мики спросила: — Как Киёно Рин отвергла тебя?
— Она сказала, что в этом мире слишком много людей, и что бы ни говорили другие, она всегда будет собой.
Две девушки лет двадцати проехали мимо них на велосипедах, затем оглянулись на них.
— Чтобы отстоять свою волю, она готова потерять всё и ей всё равно, — продолжил Ватанабэ Че.
— А что ты ответил?
— Я сказал, что в любом случае буду поддерживать её.
Юки Мики усмехнулась.
— Когда я говорил о поддержке, я имел в виду её неугасимые идеалы, а не чувства, — пояснил Ватанабэ Че.
— Я не над этим смеюсь.
— Над чем же? — с недоумением спросил Ватанабэ Че.
— Исходя из нашего понимания её, она действительно такой безжалостный человек, но с точки зрения девушки, у неё не должно быть таких мыслей. Если всё так и будет продолжаться, ты смиришься?
— Смирюсь я или нет, что это изменит? Она уже приняла решение, и всё, что я могу сделать — это упорно жить дальше и, согласно плану, помирить вас двоих.
— Не планируешь ради неё отказаться от всего? — с интересом спросила Юки Мики.
— Если бы я не встретил тебя, Мики.
— Господин Ватанабэ, с радостью сообщаю, что ваша позиция в списке кандидатов повысилась, теперь можете меня поцеловать.
Ватанабэ Че отнёс Юки Мики в лес, надел на неё куртку и прижал к стволу ели.
Юки Мики обвила шею Ватанабэ Че руками, а Ватанабэ Че обхватил её тонкую, упругую талию.
Они страстно целовались в тени деревьев, упиваясь друг другом.
Свежий ветер пронизывал лес, издалека доносился звук ручья, бьющегося о камни.
Солнечный свет, просеиваясь сквозь листву, отбрасывал пятнистые тени; воздух, фильтруемый деревьями, сохранял сладкий привкус.
Это было ощущение отрешённости от мира, но не одиночества — спокойного, безмятежного счастья.
Вернувшись на виллу, все пятеро отправились на смотровую площадку.
Смотровая площадка располагалась на вершине перевала Усуи, в обзорном парке на высоте 1200 метров над уровнем моря.
В тот день погода была прекрасной, и Ватанабэ Че, сидя на террасе, любовался видом на границу префектур Гумма и Нагано, на Южные Альпы и горы Ятсугатаке.
После того, как они поели рисовых лепёшек тикара-моти в горном чайном домике, они вернулись на виллу.
На следующий день, двадцать шестого августа, Каори пришла попрощаться — ей нужно было возвращаться в Токио с родителями.
— Рэн-тян, увидимся в следующем году! — Каори энергично махала рукой с конца аллеи, ведущей к вилле.
— До следующего года! — громко кричала Маленькая Рэн у входа на виллу.
— До следующего года!
— До следующего года!
Они прощались с явной неохотой.
Каори села на велосипед, а Маленькая Рэн выбежала вперёд, добежав до конца аллеи и встав на большой дороге.
— Каори, до следующего года... — кричала она удаляющейся Каори.
Каори энергично махала рукой в их сторону, пока совсем не скрылась из виду.
Маленькая Рэн продолжала стоять там, по-детски глядя вдаль.
Ватанабэ Че подошёл к ней, погладил по голове, и они вместе смотрели в направлении, где исчезла Каори.
— Маленькая Рэн, запомни это чувство ожидания встречи с Каори. Когда в следующем году ты будешь покидать родной дом, помни, что кто-то ждёт тебя в Токио.
— Угу.
— Послезавтра мы возвращаемся в Токио, и ты скоро увидишь маму и папу.
Маленькая Рэн наконец подняла голову и, глядя на Ватанабэ Че, сказала: — Братик Че, я ещё хочу поиграть с Каори.
— Когда вернёшься домой, почему бы тебе не написать письмо Каори, как ты пишешь маме и папе?
— Угу! — Маленькая Рэн выглядела серьёзной и торжественной, с оттенком разочарования и грусти.
После ухода Каори Маленькая Рэн больше не каталась на своём детском велосипеде по улицам, переулкам, лесам и берегам прудов Каруидзавы.
Двадцать восьмого августа шестеро покинули Каруидзаву, где они провели двадцать восемь дней.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...