Том 2. Глава 19

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 19

Выйдя из корабля Джек потянулся и был застигнут врасплох яркой вспышкой, голубоватого цвета, которая похоже сканировала его. Присмотревшись он обнаружил, что это был Трилсака, с большим коробком в руках, что испускал свет.

— Ох, здорово голографы уже здесь, — со вздохом сказала она.

— Голографы? — спросил Джек.

— Да, после нескольких террористических атак, они ужесточили безопасность. А значит мн нужно быть более описательной при регистрации входа корабля в район, но это так же и значит, что для тех кто знает как и где искать появится больше информации. Просто игнорируйте их, даже если они будут задавать глупые вопросы.

— Тогда они что-то вроде папарацци, да?

— Подождите, почему они следят за ней? — спросила мать Джека.

— Ну, наверное это из-за того, что она дочь Графа Трилсака, — сказал он.

— Именно, — кивнула Хисра. — А ещё я женилась на новом виде пришельца, а ещё сыграл тот факт, что т представитель людей.

— Представитель людей? — спросил его отец.

Ему было неудобно передвигаться в броне, которую на него нацепили.

— Потом всё объясню, а сейчас пойдём.

Он посмотрел на сына и пожал плечами. Мужчина любил давать ему советы, но честно говоря, Джек был умным малым. Он хорошо воспитал его, так что скорее всего тот был прав, в конце концов, его сын единственный кто женился на инопланетянке.

Джек ужы был готов растолкать всех, как друг толпа рассосалась и появилось две фигуры. Хитхук и Тэрло, отец и мать Хисры. Это странно, что они пришли встречать их.

— Джек, Хисра! — Хэтхук улыбнулся и встретил их с распростёртыми объятьями.

С другой стороны леди Тэрло оставалась такой стоической как и всегда, Джек понимал что это лишь маска, созданная для общественности.

— Дорогой, — сказала она с слегка болезненным лицом, подзывая мужа к себе.

Он повесил голову и вернулся к ней, словно обруганный щенок. Джек старался не рассмеяться.

— Итак, — она посмотрела на родителей Джека, на мгновение не заданный вопрос повис в воздухе, прежде чем до парня дошло. .

— Это моя мать, Сандра, и отец – Марк, — представил он родителей.

Хэтхук сделал шаг вперёд и отвесил им реверанс. Прошло несколько секунд, прежде чем его родители уловили идею и ответили ему поклоном, в меру своих возможностей.

— Рад с вами познакомится, вы вырастили отличного ребёнка, я горд, что могу звать этого молодого человека своим сыном, — сказал Хэтхук с улыбкой.

— Уверен, что мы говорим об одном ребёнке? — спросил его отец, слегка улыбнувшись Джеку.

Всегда приятно, когда кто-то говорит, что ты хорошо вырастил своё дитя.

— Давайте пойдём отсюда, я уже устала от всех этих сканирований, — сказала мадам Тэрло, ведя их в сторону шатлов, что отправили группу в особняк.

Харуа молча сидела у Джека на коленях, девочка просто улыбалась и погрузила голову на грудь парня. Мая суетилась над её волосами, она лепила из них причёску словно из глины или чего-то такого.А потом сделала себе такую же, пытаясь показать маленькой Буркло, как все это выглядит.

Она пыталась собрать их в элегантный пучок., а потом заплести его, но как только она закончила, всё растаяло и вернулось в изначальную форму.

— Почему бы тебе не попробовать что-то попроще? — спросил он.

Джек смотрел как разочарованное лицо Маи вновь загорается энтузиазмом. Она быстро сменила свою причёску на пару косичек, свисающим по обе стороны её лица.

Харуа закрыла глаза и сосредоточилась, и по немного её волосы начали менять облик на практически такие же как у Маи. Всё получилось немного неравномерно, что лишь добавляло ей очаровательности. Альтраси запрыгала от счастья, а потом оторвала девочку от Джека и заключила в сильные объятия.

— Моя, — ворковала она, держа малышку на руках.

Мадам Терло наблюдала за всем этим с легким оттенком тоски глаах. Они уже рассказали обо всем и ей и Хэтхуку, к их удивлению они были не только не против но и поддержали ребят.

Харуа вырвалась из объятий матери и побежала обратно к Джеку, который подтолкнул её в сторону мамы Хисры. С улыбкой на лице женщина взяла малышку на руки.

— Значит, Марк, верно? — сказал Хэтхук, глядя на отца Джека.

У обоих было некое сходство. Они имели похожее строение тела, и похоже что у Джека будет такое же, когда он станет старше.

Выглядело очень не плохо. у мужчины все ещё был подтянутый живот и здоровенные руки, в купе с солидной рамой и рыжей бородой, на которой местами просматривалась седина.

— Ага, а тебя Хтхуком звать? — слегка грубо ответил Марк.

— Верно, я так понимаю, Джек получил боевую подготовку от тебя?

— Я думал, что он будет бороться, — сказал он, гордо кивнув головой.

— Ты хорошо поработал над ним, в нашу первую встречу я устроил ему проверку, и, скажем так, он с блеском прошёл её.

— Знаешь, мой шкаф все ещё в весь в следах от ножей? — сказал Джек, прервав их разговор.

Мать Джека глянула на Хэтхука таким же взглядом, которым его всегда награждает Тэрло.

— Следы от ножей? — спросила она, приподняв брови.

Он засмеялся и нервно почесал затылок, прежде чем соскочить с темы:

— Так, если не возражаешь, я бы с удовольствием пообщался с тобой, понимаешь, обмен советами, вы сражаетесь совершенно по иному, это было бы весело.

Его отец задумался лишь на секунду, прежде чем кивнуть и с улыбкой сказать:

— Звучит очень весело, — сказал он, засмеявшись.

Мадам Тэло, и мать Джека синхронно вздохнули и покачали головами, на выходки своих мужей.

Как только они долетели, то сразу же направились в дом. Встретили их более чем зрелищно, Чубакка ждала их у входа, загорелая, практически человеческая женщина стояла прямо перед ними.

У неё было две маленьких груди, и как не странно, шесть других сосков, которые протянулись по её животу, по три с каждой стороны. Под ними не было груди, но, это определённо были соски.

Она была загорелой и мускулистой, с хорошо видимым прессом и широкими бёдрами. Её лицо выглядело практически как у человека, за исключением острых клыков, что торчали у неё изо рта. У девушки были короткие, каштановые волосы. Как только она увидела Джека, то сразу же поклонилась ему.

— Господин, эта ждала ваших указаний, — сказала она, её голос слегка походил на мальчишеский, но все ещё был женским.

Сандра одарила Джека мрачным взглядом.

— Почему на ней нет одежды? — спросил он, полностью проигнорировал взгляд женщины.

— Мы пытались, — вздохнула Мадам Тэрло, — но она отказывается делать что-либо без твоего указания.

— Пожалуйста, Чу, надень что-то, — она подняла голову.

— Чу? — спросила она с любопытным выражением на лице.

— Я не могу называть твоё имя, оно слишком сильно напоминает об оригинальном владельце, так что буду звать тебя Чу.

— Да, Господин, сейчас же всё исполню, — она тут же встала и ушла, её широкие бёдра и пухленькая попка покачивались от движений.

— Господин? — спросила его мать, сузив глаза.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу