Тут должна была быть реклама...
— Эй, Фой!
Пока я наблюдал за отступающими мародёрами, послышался знакомый голос.
— Эллен? Ты не ранена?
— Ты, я же теб е ясно сказала, а ты опять один… — что-то ворча, она огляделась по сторонам и проглотила остаток фразы.
За Эллен, подбежавшей мелкими шажками, показались господин Люк и Арнал. К счастью, они выглядели невредимыми.
Эллен, подавив гнев вздохом, посмотрела на моё состояние и, побледнев, пролепетала:
— Т-ты… ты в порядке?
Неудивительно, что она испугалась: я был весь изранен, пронзённый копьём и изрешечённый стрелами. Я выглядел так, будто вот-вот упаду замертво, но благодаря своей живучести ещё держался.
Проглотив вопрос «Ты-то как?», я обломил древко стрелы, торчавшее из бедра, и остановил Эллен, собиравшуюся достать зелье.
— Кхм, всё нормально. Не смертельно.
— Всё равно…
— Говорю же, нормально. А Грания? Гранию не видела?
Когда я, оглядываясь по сторонам, спросил это, какой-то мужчина рядом снял шлем и усмехнулся.
— Ха, вот это товарищество. Раненая наёмница, должно быть, уже в палатке лекаря, так что не беспокойся. — Это был тот самый рыцарь, который вёз меня до этого.
Вспомнив, что рыцарь в доспехах с золотой отделкой называл его по имени, я склонил голову.
— Благодарю вас, сир Ранделл. Вы спасли мне жизнь.
Сир Ранделл на мгновение склонил голову набок и криво усмехнулся.
— Похоже, ты что-то неправильно понял. Я не рыцарь. Всего лишь простой солдат.
— …Что?
Простой солдат, не рыцарь, в полном латном доспехе и на коне?
Заметив моё недоумение, сир Ранделл, нет, господин Ранделл, нахмурился, словно я сказал что-то странное.
— Я думал, ты бывалый наёмник, а ты, похоже, рыцарей и не видел?
— Э-э, это…
— Ну, сейчас это неважно. Все за мной. Государь будет искать вас.
Сказав это, господин Ранделл передал поводья товарищу и двинулся вперёд. Тут же Арнал, стоявшая молча, быстро подошла и положила мою левую руку себе на плечо.
— В порядке?
— Ух, я и сам могу идти.
— Глупости не говори. Ещё рана откроется.
Зная или не зная о взгляде Эллен, которая почему-то искоса смотрела в нашу сторону, Арнал тихо прошептала:
— Спасибо.
— За что?
— За Гранию. Спасибо, что не бросил.
— Да не за что. Я сделал то, что должен был.
— …Ты так естественно говоришь всякие смущающие вещи.
Пока я, поддерживаемый то ли под руку, то ли под плечо, искоса осматривался по сторонам, Арнал широко улыбнулась и сказала:
— Рыцари вон там.
— А? Тогда эти люди…
— Должно быть, домашняя гвардия знати или что-то в этом роде.
Шестеро тяжеловооружённых всадников, кроме господина Ранделла, вели лошадей к коновязи и привязывали их.
Все они были одеты в доспехи примерно одинакового образца: кольчуги, поверх которых были прикреплены многочисленные металлические пластины.
Рыцарей, похоже, было всего шестеро; они особенно выделялись благодаря ярким плащам или гербам на щитах.
Присмотревшись, я заметил, что, в отличие от тяжеловооружённых всадников, они были одеты в индивидуальные, изящные латные доспехи.
Анкир, размахивавший двуручным мечом, и рыцарь в синем плаще, демонстрировавший жёсткие выпады, действительно были рыцарями.
Они, передав своих коней в конских доспехах другим тяжеловооружённым всадникам или своим слугам, направлялись к центральной палатке лагеря.
Пока я разглядывал доспехи рыцарей, справа неожиданно мелькнули золотистые волосы.
— Фой, смотри туда.
— А? На что?
Эллен глазами указала на развевающийся рядом флаг.
Это был флаг с гербом золотого льва.
— Здесь опр еделённо кто-то из королевской семьи. — Только тогда я вспомнил название этого места.
«Лагерь Принца».
Вопреки названию, в игре встретить здесь принца было нельзя.
Когда игрок прибывал в лагерь, принца, по совпадению, не было на месте.
Поэтому донесение лорда от игрока получал «Высокомерный сир Лайам».
Стоп, кстати говоря…
Это место находилось в сотнях километров от столицы. Благородный член королевской семьи крайне редко вёл бы армию так далеко.
Нет, не просто редко, а… насколько я знаю, был только один принц, который мог оказаться в такой ситуации.
Поскольку я не читал сценарий, я не мог быть уверен. Но если мои догадки верны, то хозяин этого лагеря…
— Оружие на землю, — решительно приказал солдат, охранявший палатку. Мы с отрядом послушно разоружились и вошли в большую палатку.
Палатка была полна людей — человек пятнадцать.
Семь рыцарей в латных доспехах, два мага в робах, один священник с крестом, дополнённым кругом, на шее, трое солдат в широких, как тарелки, шлемах и двое слуг в опрятной одежде.
Я ещё раз осмотрел палатку, но никого, одетого «по-королевски», не было.
Заметив, что я оглядываюсь, один из рыцарей поднял лицевую пластину и зычным голосом спросил:
— Что ищешь, друг? — Это был огромный рыцарь, размахивавший двуручным мечом. На вид он был на полголовы выше меня и довольно широк в плечах.
Неопрятно отросшая борода и лицо, сплошь покрытое шрамами, придавали ему очень свирепый вид.
Немного подумав, я ответил:
— Я искал хозяина этой палатки, сир Анкир.
Услышав мой ответ, сир Анкир расхохотался, а Арнал, широко раскрыв глаза, пробормотала:
— Анкир? «Огромный» Анкир?
— Да. Я и есть тот самый «Огромный» Анкир.
Услышав смеющийся голос сира Анкира, Арнал побледнела.
— Э-э… простите за дерзость, милорд.
— Лучше скажи, почему за вами гнались мародёры, наёмница. В зависимости от ответа решу, прощать тебя или нет.
В глазах сира Анкира, задававшего этот вопрос, читалось слабое ожидание.
Несмотря на грубую внешность, у него были большие, ясные глаза, как у быка.
— Мы — гонцы, выбравшиеся из Саутхарбора.
— Гонцы?
— Да. Мы привезли донесение от лорда.
Услышав мой ответ, рыцарь в синем плаще поднял лицевую пластину.
— Граф Сейбернский знает, что мы здесь?
— Точно он не знает, но предполагает, что это подкрепление, посланное соседним лордом, сир Рэнгболт.
— …Ты меня знаешь?
Крепко сложенный рыцарь с лихо закрученными усами был «Рэнгболт Эрлшор» по прозвищу «Ревущая Волна».
Как и Анкира, я запомнил его благодаря впечатляющим де йствиям в игре.
— Я слышал слухи о сире Рэнгболте, поэтому и предположил.
— Слухи, значит.
— Я слышал, что вы очень искусный воин.
Сир Рэнгболт, изобразив на лице сомнение, тут же погладил усы и спросил:
— …Тогда ты знаешь, кто хозяин этого лагеря?
— Примерно догадываюсь.
Услышав мой ответ, атмосфера в палатке резко похолодела.
…Что такое? Я что-то не то сказал?
Пока я внутренне паниковал, рыцарь с ярким плюмажем на шлеме обнажил меч.
Дзынь!
— Я так и знал, он подозрительный тип! Что стоите? Быстро свяжите его!
Что это ещё за бред? От удивления я даже слова вымолвить не могу.
Однако, к счастью, другие рыцари, скрестив руки на груди или положив запястья на навершия мечей, не шелохнулись.
Следом в палатку ворвались солдаты, услышавшие крик, но молодой голос остановил их.
— Нет. В этом нет необходимости.
— Но, государь…
— Прекратите, сир Лайам. Неужели вы думаете, что мой брат послал бы людей даже в Сейберн?
— …Кхм. Как вам будет угодно.
Тот, кто остановил рыцаря, был одет в доспехи с золотой отделкой. Это был тот самый рыцарь, который метко стрелял из лука.
Он, в шлеме в виде львиной морды, обернулся ко мне.
— Как тебя зовут?
— Феникс.
Присмотревшись, я заметил, что золотая отделка на плечах и груди изображала львиную гриву. Его наряд был несравненно роскошнее, чем у других рыцарей.
— Феникс, значит. А фамилия?
— Фамилия…
Феникс был либо незаконнорождённым сыном дворянина, либо потомком обедневшего знатного рода. Так что фамилия у него, конечно, должна была быть, но…
— …Нет.
…Откуда мне помнить.
— Хм-м. Значит, ты простой наёмник?
— Да.
Из-под узкой щели лицевой пластины сверкнули тёмно-синие глаза.
— Странное дело. Простой наёмник, а владеет гемомантией.
— И мастерство у него незаурядное. Нескольких всадников уложил.
— Э-э, мне повезло.
Рыцарь в доспехах, изображавших золотого льва, усмехнулся и повернулся к другим рыцарям.
— Что думаете, сир Анкир? Скольких мародёров вы смогли бы одолеть без лошади?
Тут же Анкир, ударив себя в грудь, хвастливо заявил:
— Вы сомневаетесь в моих силах, государь? Да я и сотню таких хиляков уложу без проблем!
— Ха-ха, я так и знал, что вы так ответите. А вы, сир Рэнгболт?
Рэнгболт, к которому обратились с вопросом, погладил усы и пожал плечами.
— Это будет зависеть от местности и боевого духа. Но в обычных условиях я легко справлюсь с шестью-семью.
— Шестью-семью, значит. Даже вы, прославленный мечник Востока, говорите так.
Рыцарь в доспехах с золотой отделкой снова посмотрел на меня. Почувствовав его изучающий взгляд, я молча застыл.
Последовало недолгое молчание, и рыцарь пожал плечами.
— В мире не найдётся такого глупца, чтобы использовать столь умелого бойца в качестве шпиона или убийцы. Не так ли, сир Лайам?
— …Верно говорите, государь.
— Итак… Отвечай, наёмник Феникс. Ты сказал, что догадываешься, кто хозяин этого места?
Чёрт, и что мне отвечать?
Немного поколебавшись, я всё же, поддавшись ожиданию во взгляде рыцаря, ответил:
— Да, Ваше Высочество.
— …Ха-ха!
Рыцарь, рассмеявшись моему ответу, тут же снял шлем. Сверкающие серебряные волосы водопадом хлынули ему на плечи.
Рыцарь был поист ине красивым мужчиной.
Крепкое телосложение, соответствующее прямой осанке, длинные волосы, ниспадающие до груди, вытянутые, прямые брови, узкие, но глубокие глаза, точёный, высокий нос, красные губы, контрастирующие с белой кожей, — отсутствие усов придавало ему несколько андрогинный вид, создавая мистическую атмосферу.
Стук.
Пошатнувшись, я опустился на одно колено.
Я просто сымитировал то, что видел в фильмах, но, судя по тому, что остальные члены отряда тоже опустились на колени, это был правильный этикет.
Глядя на отряд сверху вниз, принц, которому было около двадцати пяти лет, одарил их прекрасной улыбкой.
— Приветствую вас, гонцы из Саутхарбора. — Его низкий голос после того, как он снял шлем, стал ещё чище.
Если поднять взгляд, то можно было увидеть, что золотая грива, выгравированная на доспехах, потускнела от крови и пыли.
Однако длинные серебряные волосы, ниспадавшие на кирасу, причуд ливо отблёскивали в свете факелов.
— Я — Улкар, третий сын Его Величества короля Милано, Лайонела III.
Величественное вооружение, отвага, с которой он вёл рыцарей, необычайно красивая внешность и приятный голос — принц Улкар был мужчиной, способным очаровать любого с первого взгляда.
Перед этим странным обаянием моё тело напряглось от настороженности.
Не из-за высокого положения. Не из-за окружавших его рыцарей. И не из-за боли, исходившей от раны, полученной от стрелы.
Стараясь не выглядеть неестественно, я заговорил:
— Для меня честь предстать перед Вашим Высочеством, третьим принцем.
Сказав это, я склонил голову перед боссом шестой главы.
— Поднимите головы. Мне многое хочется услышать.
Мужчина, одаривший их сияющей улыбкой, словно сошедший со страниц сказки…
В будущем его назовут «Король-Мясник».
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...