Том 1. Глава 46

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 46: Армия молодого льва (1)

Приготовления закончились быстро.

Господин Люк и Арнал сидели на жёлтой лошади с длинной гривой. Ноги у неё были короткие, но, судя по крупному телосложению, она была сильной. Даже с двумя всадниками она не выказывала признаков усталости.

Грания выбрала небольшую серую лошадь. Её особенностью была густая шерсть ниже колен; размером она была почти с пони, но казалась очень смирной.

Было ещё несколько поджарых охотничьих лошадей, но их никто не выбрал. Они были быстрыми, но слишком норовистыми и недостаточно сильными, так что нам не подходили.

Конечно, это было не моё мнение, а суждение господина Люка, который неплохо разбирался в лошадях.

Выбросив всё ненужное вроде лопат и кирок, чтобы максимально облегчить себя, мы тут же погнали лошадей прочь из лагеря.

Затем мы переправились через «Солёную реку»; к счастью, река довольно сильно обмелела, так что мы смогли пересечь её верхом.

Кстати, Дария, кажется, говорила, что дождей давно не было. Это нам очень помогло.

К тому времени, как мы пересекли реку, зеленоватое сияние заметно ослабло. Хотя в темноте я всё ещё выделялся… но по сравнению с первоначальной яркостью, когда я светился, как прожектор, что ж, и на том спасибо.

Тем временем лес на берегу реки был полон разнообразных деревьев: больших ясеней, тощих каштанов, невысоких орешников и других.

Он был не очень густым, но и не таким, чтобы лошади могли свободно скакать.

Когда мы сбивались с пути, господин Люк, скакавший впереди, смотрел на ночное небо и читал звёзды. Так мы скакали на север, но из-за запутанных лесных троп то и дело теряли дорогу. Естественно, продвижение замедлилось.

Единственным утешением было то, что мародёров не было видно.

Возможно, мы замедлили погоню, погрузив трупы на оставшихся в лагере лошадей и пустив их в разные стороны.

Как бы то ни было, мы не знали, когда нас настигнет погоня, поэтому не могли расслабляться.

Особенно беспокоил второй фикснейм второй главы — «Вождь Рейда Пагено». В игре он встречался на пути к месту встречи с подкреплением.

Пагено — это ладно, но вот его конных лучников хотелось бы избежать.

Учитывая, как сильно исказился сценарий, может, мы с ним и не встретимся.

Хм-м… Надежда есть, но бдительность терять нельзя.

Несмотря на крайнее напряжение, за час блуждания по лесу мы так и не увидели ни одного мародёра.

Когда наконец лес закончился и мы выехали на равнину, обзор, освещённый лунным светом, резко расширился, и мы с облегчением вздохнули.

В этот момент.

— …Хм?

— Что такое?

— Нет, только что что-то…

Я уже собирался ответить на вопрос Эллен, что услышал слабый стук копыт, как…

Пи-и-и-и-ик!

Резкий свист рожка разорвал ночное небо.

Зловещее предчувствие пробежало по затылку, и тут же из леса раздались яростные, шумные голоса:

— Вон они!

— Лови! Не упускать!

Может, из-за того, что звук отразился от леса? Яростные крики неслись отовсюду, кроме как спереди.

И вскоре со всех сторон зажглись факелы, и мародёры, продираясь сквозь кусты, показались на виду.

Крики, разнёсшиеся по всей округе, не были эхом или обманом слуха.

Оглянувшись, я увидел, что только тех, кого было видно сразу, было не меньше пятидесяти.

Нет, откуда их вдруг столько? Откуда они выскочили, эти твари?

К тому же, учитывая слабый звук рожка, доносившийся издалека, это, похоже, были ещё не все.

Неожиданные масштабы и быстрота преследователей заставили мгновенно забыть все планы, построенные до переправы через реку.

— Все, вперёд!

Мой крик стал сигналом к началу настоящей погони.

Вжи-и-их!

— ..!

Резкий свист рассекаемого воздуха.

К счастью, стрела пролетела мимо, но от одной мысли, что среди преследователей есть лучники, шея сама собой вжалась в плечи.

Свист и крики не умолкали ни на секунду, и то и дело прилетали стрелы.

— Но, но!

Закричав и дёрнув поводья, я передал свою панику пегому, и тот изо всех сил понёсся вперёд.

— Фой, слева!

— А?

Услышав пронзительный голос Эллен, я инстинктивно поднял щит. Сразу после этого тяжёлый дротик прилетел и с хрустом вонзился в щит!

Острый наконечник, пробивший щит, остановился прямо перед глазами Эллен.

— Хы-ы…

Я заорал на Эллен, которая от испуга даже не могла закричать:

— Не пялься, отвечай!

— А-а-а, п-подержи меня.

Продев руку в кожаные ремни щита, я обнял Эллен.

Хотя я держал поводья только правой рукой и это вызывало тревогу, тело Феникса умело управляло лошадью.

Эллен, произнеся заклинание и быстро сложив пальцы в мудру (печать), начала обрушивать магию.

Тем, кто стрелял издалека из луков или метал дротики, она отвечала «Огненными Стрелами», а тем, кто приближался, била по ногам лошадей «Ударами Ветра», заставляя их кубарем катиться по земле вместе со всадниками.

— Хы-ок!

— Чёрт, колдунья!

Мельком взглянув на мародёра, кувыркавшегося вместе с лошадью, я посмотрел вперёд.

От стремительного бега быстро уставали и люди, и лошади. Лошади Грании и господина Люка уже начинали выдыхаться. Пегий же, похоже, ещё был полон сил и летел, едва касаясь земли. Однако…

— Чёрт…

Стиснув зубы, я сбавил скорость.

Если бы я продолжал скакать с той же скоростью, кто-нибудь отстал бы. И отставший товарищ тут же получил бы стрелу и свалился с лошади.

Уж лучше мы с Эллен будем прикрывать тыл.

В этот момент господин Люк, скакавший впереди, обернулся и крикнул:

— Держите метки!

Мгновенно поняв намерение господина Люка, я быстро достал соломенный шарик и прижал его к шее пегого.

Эллен, читавшая заклинание, тоже торопливо порылась в сумке и достала метку, и одновременно с этим странный вопль разнёсся по равнине.

— Yaaal—! (Вопль!)

«Вопль Бездны», произнесённый на широком открытом пространстве, в свете тусклой луны и мечущихся факелов создал драматическую сцену.

Лошади, попавшие под воздействие чёрной дымки, в панике разбежались кто куда, а из дальнего леса с шумом взлетели стаи спавших птиц.

Застывшие мародёры падали с лошадей и попадали под копыта, или же, повиснув на шее лошади, позорно уносились прочь.

Казалось, весь мир проснулся, дрожа от ужаса.

Хотя заклинание господина Люка дало нам небольшую передышку, расслабляться было нельзя.

— У-ух… что это?

— Ещё один колдун! За ним!

Некоторые из мародёров, самые смелые, сопротивлялись заклинанию и, успокоив испуганных лошадей, возобновили погоню.

Смелые, как правило, занимали и более высокое положение, а значит, у них были и лучшие лошади, и более грозное вооружение.

Другими словами, заклинание господина Люка отбросило лишь слабаков, а тех, кто хоть чего-то стоил, остановить не смогло.

— Цельтесь в лошадей!

— Не подходите слишком близко! Метайте копья издалека!

Несмотря на яростные рыки, они атаковали довольно хладнокровно.

Я изо всех сил отражал их атаки щитом, а Эллен, выжимая из себя ману, обрушивала заклинания.

Пегий тоже, несмотря на две стрелы, вонзившиеся ему в круп, упорно держался.

Тогда мародёры вместо того, чтобы атаковать нас, яростно сопротивлявшихся, начали целиться в отряд, скакавший впереди.

И-и-и-го-го!

Услышав жалобное ржание, я повернул голову и увидел, что Грания катится по земле. Пони, на котором она ехала, уже лежал с пронзённой коротким копьём шеей.

— Грания!

— Продолжайте!

Грания, вскочив на ноги и закричав, к счастью, выглядела вполне целой.

После того как её доспехи расплавил слизень, она носила лёгкие кожаные доспехи, снятые с врага, так что, похоже, ей удалось удачно сгруппироваться при падении.

— Вот же чёрт!.. 

В этот момент вместо уставшего разума тело повели инстинкты. Крик совести, что нельзя бросать Гранию, стал искрой.

Искра, подпитываемая яростью на шумных мародёров и стыдом от преследования, словно мы добыча, разгорелась жарким пламенем.

В итоге я натянул поводья.

Когда я остановил лошадь, Эллен испуганно закричала:

— Что ты делаешь?!

— Держи поводья!

— Что?

— Поводья держи, говорю!

Я одним махом спрыгнул с лошади и вытащил дротик, вонзившийся в щит.

Эллен, растерянно принявшая поводья, была бледна как полотно.

— Ты что, собираешься…

— Держи крепче!

Хлоп!

Пегий, получив удар по крупу, протяжно заржал и понёсся прочь. Я тут же перехватил дротик. Затем изо всех сил метнул его в мародёра, пытавшегося догнать Эллен.

— Ку-хак!

Эх, какой кайф для рук…

Мародёр, получивший дротик прямо в грудь, взлетел в воздух и позорно рухнул на землю.

Не успел я возрадоваться, как трое или четверо всадников бросились за Эллен.

К счастью, пегий, которому стало легче, мчался, едва касаясь земли, так что догнать его, похоже, было непросто.

Даже если догонят, с тремя-четырьмя мародёрами господин Люк или Эллен как-нибудь справятся с помощью магии.

Приняв решение, я мгновенно обнажил «Кровавый Клинок», окрасил зрение в красный цвет и заорал:

— Сюда, ублюдки разбойничьи! — Затем я принялся колотить фальшионом по пробитому щиту.

Мародёры, естественно, обратили внимание на фигуру, испускавшую слабое сияние и яростно буйствовавшую.

…Дохера же их. Я что, с ума сошёл?

Вопреки внутреннему сожалению, тело, учуяв густой запах крови, стряхнуло усталость и пробудилось.

— Убейте его!

— Нет, одного нужно оставить в живых!

Заметив меня, устроившего переполох, они без колебаний бросились в атаку. Зрелище тяжёлых всадников, поднимающих тучи пыли и несущихся напролом, было чрезвычайно угрожающим.

— Фу-ух.

Все мышцы напряглись. Мародёр, скакавший впереди, собирался просто растоптать меня.

За мгновение до столкновения я, затаив дыхание, отпрыгнул в сторону. Одновременно с этим я длинным ударом рассёк шею проносившейся мимо лошади.

И-и-и-го-го!

— А-ак!

Лошадь, захлёбываясь кровью, рухнула вперёд, и сидевший на ней мародёр тоже полетел на землю.

В тот момент, когда я отвёл взгляд от типа со сломанной шеей и закатившимися глазами…

Бам!

Словно удар огромного молота, чудовищный толчок ударил мне в грудь. Меня сбил какой-то незаметно налетевший коричневый конь.

— Кхыр-р.

Дыхание перехватило. В глазах помутнело.

Прокатившись по земле, я, скребя по ней, торопливо поднялся.

Если бы я остался лежать, меня бы наверняка растоптали копытами.

Когда я вскочил, как пружина, вокруг раздался зловещий смех.

— О, не сдох.

— Хе-хе, довольно крепкий тип.

Во рту стоял привкус крови и металла. Затем пришла боль. Чёрт побери, ещё и язык прикусил.

Похоже, я выдержал только потому, что в момент столкновения успел поднять щит.

От удара многосоткилограммовой туши щит разлетелся в щепки, и от него осталась лишь болтающаяся кожа.

Вот дерьмо, восемь серебряных стоил…

— Тьфу.

Сплюнув красную слюну, я отбросил ставший бесполезным щит и бросился вперёд.

— А, этот ублюдок… кхак!

Может, он расслабился из-за того, что я на мгновение пошатнулся? Ближайший мародёр не успел среагировать на мою атаку и получил удар в бок.

Одновременно я почувствовал, что сзади что-то летит, и быстро откатился в сторону, уворачиваясь.

— Крысёныш!

Разбойник хренов, кто тут ещё крысёныш?

Разъярённый мародёр, дёргая за верёвку, сматывал промахнувшееся лассо.

Я тут же подбежал и дёрнул за лассо, и от внезапно приложенной чудовищной силы мародёр, державший верёвку, свалился с лошади.

— Кхак, вот же чёрт…

Не успел он договорить, как покрытый кровью фальшион рассёк ему горло.

— Нигими, что это за тип такой?

— Девку поймали, так что просто прикончите его!

Что? Кого поймали?

Опасливо оглядывая окружавших мародёров, я вдруг заметил ту «девку».

— Ублюдки.

Грания, обмякшая, была связана верёвками. Шлема нигде не было видно, а из-под рыжих волос струилась кровь.

Ха, ничего не получается.

Стиснув зубы, я выхватил топор из-за пояса у трупа с перерезанным горлом.

Пару раз крутанув топор, чтобы привыкнуть к весу, я изо всех сил метнул его в приближающегося мародёра.

— Кха-ак!

Топор вонзился ему в бедро.

Нет, точнее говоря, он отрубил бедро и вонзился в лошадь.

Хотя я целился в грудь, это неважно. Всё равно он истечёт кровью и сдохнет.

Так, кто следующий?

Сгорая от ярости, я огляделся по сторонам. Мародёры, встретившись со мной взглядом, на мгновение вздрогнули, но тут же стиснули зубы и заорали:

— Этот наглый ублюдок!

— Убейте! Перережьте ему глотку!

Последовала беспорядочная свалка.

Схватив за пояс приближающегося мародёра, я стащил его с лошади и пырнул мечом под подбородок.

Откуда-то прилетевшая стрела попала мне в затылок. Шлем загудел — дзынь!

Схватив копьё, целившееся мне в шею, я тут же метнул его обратно, вонзив древко в глазницу копейщика.

Второй раз меня сбила лошадь, но я вскочил, как неваляшка. Однако от удара я на мгновение потерял равновесие.

Следом откуда-то прилетел боевой цеп и ударил меня по плечу.

Благодаря тому, что я успел извернуться, он не попал мне в лицо, но от удара железного шара, обрушенного с несущейся лошади, наплечник смялся.

На мгновение левая рука онемела…

Мародёр, издав странный вопль, бросился на меня и рубанул кривым мечом.

Взмахнув в ответ фальшионом, я сломал кривой меч и тут же рассёк задние ноги лошади.

Свалившийся с лошади мародёр, моля о пощаде, лишился головы.

Я убил ещё пятерых мародёров и двух лошадей.

Взамен получил стрелу в бедро, удар железной дубиной по голове и пронзённую копьём левую руку.

От непрекращающейся боли силы начали покидать меня. Кровь, кипевшая во мне и толкавшая на безумства, по мере ухудшения ситуации начала остывать.

— Хы-ы, хы-ы…

Дыхание сбилось. Голова кружится, всё тело ломит.

Инстинкт, подстрекавший к драке, теперь шептал: «Беги, поджав хвост».

Эта грязная, подлая натура — она принадлежит Фениксу или Ким Сынсу?

Чёрт побери, я же не берсерк, что это за хрень каждый раз? Рациональное мышление к чёрту, ношусь, как кобель в течке.

Чтобы скрыть сожаление, я разозлился. Выжал из себя ярость, крик.

— Кья-а-а-а-а!

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу