Том 1. Глава 50

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 50: Берсерк (1)

Его звали «Альби».

Он даже не знал, почему у него такое милое имя. Ведь у него не было ни родителей, ни братьев и сестёр.

Первое воспоминание из его жизни началось с того, что его избил разъярённый лавочник, когда он воровал еду.

После этого он стал нищим или карманником, а когда пришел в себя, вступил в банду разбойников.

Моментом, изменившим жизнь Альби, стала встреча с раненым странствующим рыцарем.

Его банда сглотнула слюну при виде вооружения Странствующего рыцаря, стонавшего о помощи. Неудержимые воры, ослепленные жаждой денег, напали на странствующего рыцаря.

И, к удивлению всех, все они были убиты умирающим странником.

Альби, наблюдавший за этой сценой, сел под дубом, чтобы укрыться от палящего солнца.

Затем, когда крики, смешанные с ругательствами, стихли, он подошел к поверженному страннику и вонзил ему нож в шею. С того дня Альби стал странствующим рыцарем.

Даже после этого Альби по-прежнему занимался воровством.

Отличие от прежнего заключалось в том, что ему больше не приходилось действовать в роли подчиненного.

Альби научился верховой езде и боевым искусствам, чтобы притворяться странствующим рыцарем. По мере того как банда увеличивалась в размерах, имитация рыцаря со стороны Альби становилась все более правдоподобной.

По мере роста навыков Альби росла и его известность, а банда становилась все больше.

Когда число воров под его командованием превысило 1000, Альби понял, что статус «странствующего рыцаря» ему не подходит.

Поэтому он провозгласил себя дворянином и назначил своих подчинëнНых рыцарями.

Так появился «Барон Альбиан» и его банда.

* * *

Большое количество людей и лошадей расположилось лагерем среди низкорослых камышовых полей.

Посреди лагеря лежал широкий валун, и на нем сидел тяжеловооруженный мужчина.

На первый взгляд он выглядел как рыцарь, так как был одет в черные доспехи.

Тяжеловооруженный мужчина, самопровозглашенный «Барон Альбиан», скрестив руки, нахмурился.

— Сам принц?

— Да, милорд. Пятнадцать всадников, блуждающих вдоль берега с наступлением вечерних сумерек, готовы прибыть сюда в любой момент.

"Хм. То есть..."

Пока Альвианн поглаживал подбородок, погрузившись в раздумья, стоявшие поблизости предводители разбойников подняли голоса.

- Похоже, они пытаются прорвать осаду, но мы должны остановить их любой ценой.

- Возможно, из Саут-Харбора уже спешат на помощь, милорд.

- Ну, их, по крайней мере, не двадцать, так почему бы нам не затащить их в лес и не прикончить?

Это был очень вежливый способ говорить, притворяясь рыцарем на поле боя, но барон рассмеялся над мнениями своих подчиненных.

- Если Хун-Гён довольно глуп. То и Дае-Гари должен повернуть назад?*¹ Если хочешь переправиться через реку, нужно переправиться сразу, не теряя времени.

- Тогда…

- На первый взгляд, это уловка. Это хитрость, чтобы привлечь внимание к принцу, а потом прорваться в другом месте.

Наблюдая, как его подчиненные молчат с недоуменными выражениями на лицах, барон щелкнул языком.

"Подумать только, что я взял этих невежественных ублюдков в свои подчиненные. Надо поспешить, осесть и навести порядок".

- Сэр Альдо! Передайте новость пиратам Следите за пляжем.

- Да, сэр.

- Сэр Фажено! Патрулируйте вокруг туннеля. Вы сможете обратить внимание на восток и сразу же углубиться в туннель.

Получив инструкции, Фажено пробурчал и спросил:

- Разве вы уже не послали ребят в туннель? Не думаю, что вам нужно отправлять нас туда, милорд.

Услышав это барон скорчил лицо и выстрелил в него, словно рыча.

- Это значит, что нужно найти и ловить глупых ублюдков, ты, каменная голова! Пока ты не остался без глаз, не неси чушь и выметайся!

Услышав нагоняй барона, Фажено проглотил ругательства и поспешил прочь.

Пока обсуждались меры противодействия, к барону подошёл гонец.

— Что ещё?

— Они прорвались!

Глаза барона расширились, когда оказалось, что его ожидания о том, что он будет терять время, бродя по берегу реки, не оправдались.

- Что? Как?

- Они выпустили стрелы с другого берега, и всадники переправились через реку в мгновение ока!

- Стрелы? Они привели пехоту?

- Похоже на то!

Узнав об этом, барон сильно разозлился.

Помимо того, что его предсказание не оправдалось,так над ним ещë посмеялся один из окружавших его разбойников-капитанов.

- Этот жирный ублюдок!

Рыча, барон поднял огромное оружие, которое прислонил к скале. Это была булава (булава с фланцами), к маятнику которой было прикреплено несколько железных кусков.

Не успел разбойник опомниться, как барон с силой опустил поднятую обеими руками булаву.

*Хрясь!*

У капитана разбойников, который втайне смеялся над ним, не успел он произнести и слова, разнеслась голова.

Кровь, смешанная с белым мозгом, вырванными глазными яблоками и раздробленными костями, разлетелась во все стороны, и капитаны разбойников застыли как вкопанные. Барон огляделся и снова закричал.

— Чего вы стоите как статуи, вы, некомпетентные ублюдки! Соберите всех своих людей!

Барон Альбиан скрежетал зубами, глядя на бледных мародеров, разбегающихся во всех направлениях.

* * *

Май в Саут-Харборе был необычайно длинным.

Даже когда отряд покинул лагерь после сытного ужина и достиг северо-западного побережья, море было красноватым.

Я беспокоился, что меня могут заметить пираты, патрулирующие туда-сюда из леса, но низкие утесы вдоль побережья скрывали песчаный пляж.

Белый песчаный пляж с смесью круглых камешков и мелкого песка создавал очень красивый пейзаж.

Но в группе из девяти человек, сидящих на скале, казалось, что только Люк и я были достаточно расслаблены, чтобы оглядываться по сторонам.

- Солнце уже садится.

Человек, который вместе с лошадью выдохнул небольшой вздох, был Ранделл, всадник тяжелой кавалерии, который вчера подвез меня.

Как личный солдат принца, он стоял лицом к закату в легком снаряжении, надев лишь кожаные доспехи.

— Оно движется медленно.

— Да, так и должно быть.

Оставив сэра Ранделла, который кивал головой с усталым выражением лица, вставая и отряхивая задницу, остальные члены отряда тоже начали двигаться.

Два стрелка, которые шли впереди в качестве проводников, сняли шлемы, чтобы доставить письмо от принца, так что мистер Люк с обнаженными каштановыми волосами и Арнал, с перекинутым луком*², а также я сели в маленькую деревянную лодку. Она застряла.

Пока восемь человек толкали лодку, оставляя длинный след на песчаном пляже, Эллен, которая двигалась медленно, вначале шла быстро, но со временем замедлила шаги.

Что это за лодка такая вдруг?

Черт, я не знаю. В игре такого не было.

Согласно первоначальному сценарию, «высокомерный сэр Лиам» должен был разработать стратегию.

Это была рискованная, но простая операция: когда армия продвигалась через секретный проход на запад, игрок прорывался изо всех сил и, воспользовавшись ослаблением осады, возвращался в Саут-Харбор.

Однако, возможно, из-за того, что сценарий был немного изменён, в реальности принц Улкар занял центральное место и разработал стратегию.

Это делает операцию немного сложнее и гораздо более рискованной.

По словам принца, пираты и разбойники поддерживали отношения сотрудничества, но ладили друг с другом не очень хорошо.

Доказательством этого служит тот факт, что до сих пор не было проведено ни одной скоординированной операции, даже после одновременного захвата морского пространства за пределами бухты и обширного тростникового поля.

Поэтому принц считал пляж и прибрежные воды самой большой лазейкой в осаде, окружающей Саут-Харбор.

Именно поэтому мы вдевятером разработали план Б, чтобы проникнуть в Саут-Харбор по пляжу.

Так что же такое план А?

Прямой прорыв через фронт

Во время погони на равнине прошлой ночью отряд кавалерии понес более ста потерь.

Поскольку линия обороны вдоль реки Согюм, должно быть, была настолько ослаблена, план А заключался в том, чтобы прорвать ее лоб в лоб.

Если внимание бандитов привлечено к нашей стороне, вероятность успеха на фронте возрастает, а если внимание приковано к фронту, вероятность успеха на нашей стороне возрастает.

Я слышал, что если лобовой прорыв не удастся, принц осуществит «План А-2» независимо от того, в каком состоянии находится наш отряд или наши войска. Это была действительно безумная идея.

Когда я дошел до берега и вода дошла мне до колен, я огляделся и кивнул.

- Поторопитесь, все! Я буду толкать.

Наблюдая, как солдаты и товарищи садятся в лодку,

я внезапно оглянулся…

- …Что ты делаешь?

- Поторопись. У меня порвалась обувь.

Стоя на пляже, Эллен протянула ко мне обе руки, говоря это.

Я был восхищен еë внушительным поведением, но не хотел терять время, поэтому быстро поднял еë и посадил в лодку.

- Поехали.

Бушующие волны разбивались о прибой, но я, напротив, ускорился, крепко упираясь ногами в землю.

В конце концов, когда вода дошла мне до живота, я схватил Арнала за руку и залез в лодку.

Я спросил молодого человека, или мальчика, стоящего передо мной, отжимая кожаную одежду, свисавшую под нагрудником.

- Здесь сильные волны, это нормально?

- Я знаю, да. Похоже, нам придется *вздох* плыть дальше, чем я планировал.

Парень, ответивший со всей силой, был молодым младшим солдатом по имени «Айбо».

Он был высоким парнем со стройным телом, но его лицо было полно прыщей, так что ему, должно быть, было примерно столько же лет, сколько Эллен, или максимум на год-два больше.

— Будет сложно уйти от пиратов. Не лучше ли бежать вдоль берега?

— Э-э, это...

Айбо на мгновение замялся, бросил косой взгляд на соседа, а затем пожал плечами.

— Честно говоря, я не знаю. У Ромета-нима наверняка найдётся идея.

— Хм?

Не думаю.

Ромет, опытный стрелок*³, сидел на носу и смотрел на море. Нахмурившись и почесав бороду, смешанную с седыми волосами, он выглядел так, будто ему не оставалось ничего другого, как есть джамбаб более 20 лет.

В конце концов, лодка повернула на юг, принимая волны по правому борту.

Грания и трое солдат гребли изо всех сил, но из-за сильных волн скорость была небольшой.

Увидев эту борьбу с природой, перед глазами мелькнул пятнистый конь, которого я оставил в гарнизоне.

Было бы действительно здорово прокатиться на лошади и промчаться по пляжу.

Слуги, ухаживающие за лошадьми, сказали, что при надлежащем обучении пятнистый жеребец станет хорошим боевым конëм. Даже если он не так хорош, как боевые лошади рыцарей, его телосложение довольно неплохое.

Я вспоминаю, как в Пятнистого попала стрела в зад, и начинаю беспокоиться. Будут ли слуги хорошо о нем заботиться? Я слышал, что боевой конь стоит пятьдесят золотых монет, даже самый дешевый…

Ах, я делаю это не ради денег. Это товарищ, с которым мы вместе преодолели смертельную опасность, пусть и ненадолго, так что беспокоиться — это естественно, верно?

Конечно, это товарищ, которого я бы продал, если бы он дал мне кучу золотых монет, но...-

*Бам*

- Кьааа!

Все мысли прервал пронзительный крик Эллен.

Большая волна ударила по лодке, и она, которая обмокла, не могла найти никого, на кого можно было бы злиться.

Затем она бросила взгляд в мою сторону, как бы говоря: «Только скажи что-нибудь». От неë исходила атмосфера «Я сейчас что-нибудь устрою».

Конечно, я не могу держать рот на замке из-за этой атмосферы.

- Я знал, что так и будет, с тех пор как дрожал от страха намочить ноги. Ты хорошо выглядишь, дурëха*⁴.

- Ты, чëртов идиот...

Эллен, тяжело дыша, злобно посмотрела на Арнала, который хихикал.

Арнал, опираясь руками на перила, закрыл рот и прокашлялся, а Эллен вздохнула, прежде чем отвернуться.

* * *

1 - Хз что за поговорка, перевёл на свой лад.

2 - Там про какую-то причёску должно было быть, наверное.

3 - Тут написано было "skirmisher".

4 - Было написано "bitch", но я не думаю, что это правильный перевод(скорее англ. анлейт ошибся), ведь называть товарища сучкой такое себе.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу