Том 1. Глава 132

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 132

Лин Хай нашел место, где никого не было. Он переоделся обратно.

"Хахаха, Чжао Кун такой дурак. Он действительно верит, что он свинья Баджи".

"А?" С первого взгляда Тао Тао все еще остается на месте. Линь Хай тоже вздыхает. Похоже, Тао Тао искренен по отношению к Хоу Сяньпину.

Когда он подошел, Линь Хай сделал удар и удалил цепь, запирающую душу.

"Ты, ты человек?" Рот Тао Тао широко открыт.

"Ладно, тебе не нужно беспокоиться о том, человек ты или нет. Теперь пришло время спасти Хоу Сяньпиня." Линь Хай взяла такси и поехала прямо в больницу.

"Хозяин..." Ду Чунь ждал в больнице.

"Иди в свой кабинет." Линь Хай садится в кабинете Ду Чуня, а Тао Тао едет прямо в палату Хоу Сяньпиня.

Линь Хай открывает вечат, находит галстук Гуай Ли и напрямую сообщает о дне рождения Чжао Куна.

Маленькая беспорядочная фея: как нарушить стандарт цветения его персика?

Тиегуай Ли: Ты нашел его так быстро (позади целый ряд шокированных выражений).

Будь ты проклят! Линь Хай ничего не могла сказать о шокированном выражении Тиегуай Ли.

Маленькая беспорядочная фея: поторопись.

Тиегуай Ли: Подожди, пока я что-нибудь придумаю.

Через некоторое время.

Тиегуай Ли: (ряд шокированных выражений)

Лин Хай сходит с ума. Ты так шокирован весь день.

Маленькая беспорядочная фея: скажи что-нибудь!

Tieguai Li: Shangxian, этот стандарт персикового цветка этого ребенка слишком плохо, и если я думаю, что это правильно, грабитель персикового цветка мертв, потому что этот стандарт персикового цветка этого ребенка удача слишком чудесно. После выбора грабителя, персиковый цветок завянет прямо потому, что он прикоснулся к нему.

Пух!

Нима, даже Таохуа знал, что ей стыдно, и умер. Линь Хай любопытно о персиковом цвете стандарта Чжао Кунь и как она прекрасна.

Маленькая беспорядочная фея: давай не будем об этом. Как ты можешь его сломать?

Тиегуай Ли: это не сложно. Тебе просто нужно горшочек кактусов и положить его в основу цветка персика. Кактус покрыт шипами. Персиковый цветок не может вернуться на свое место. Он убьет и ограбит себя.

С первого взгляда Линь Хай почувствовал облегчение. Это было так просто.

Тиегуай Ли: Я дам тебе его персиковый цветок. Ты предоставляешь восемь символов рождения. Вы должны поместить их лично. Помни!

Тиегуай Ли закончил и послал координаты Линь Хай.

Линь Хай вышел из больницы, сначала купил горшок кактуса, а потом нашел его по координатам Тиегуай Ли.

Чем ближе к этому месту, тем больше Линь Хай чувствовал неприятный запах.

"Черт возьми, воняет, как в туалете." Линь Хай только что закончил шептать и посмотрел вверх.

"Спящая кормушка, общественный туалет!"

Твоя сестра, Лин Хай в депрессии.

Неудивительно, что Тиегуай Ли сказал, что стандарт цветения персика Чжао Куна плохо провалился. Сможет ли НИМА выжить? Это все для всего туалета.

Линь Хай заходит с носом в руке. Когда он приближается к координатам, Линь Хай ошарашен.

"Будь ты проклят! Ты был женским туалетом!"

Линь Хай вынужден.

Как я могу войти, потому что я мужчина?

Лин Хай был ошеломлён дверью туалета.

Люди в женском туалете и из него все смотрели на Лин Хай, который стоял у двери с кактусом в руке. Лин Хай внезапно почувствовал беспокойство.

"Подожди, подожди". Лин Хай улыбнулся.

Блядь, это неважно.

Лин Хай подумал об этом. У него была вспышка в голове.

Рядом с туалетом - маленький товарный город. Лин Хай заходит и находит магазин, торгующий парикмахерской.

"Принеси мне парик".

Купив парик, Линь Хай нашел место, где никого не было. Когда его разум сдвинулся с места, он исчез.

"Фея приветствует хозяина".

"Ладно, Ксианэ, время не ждёт. У меня не так много сплетен..." Пришла Линь Хай и начала раздеваться.

Сяньэр была ошеломлена, а потом ее лицо покраснело.

Повернись тихо, услышь звук раздевания.

"Иди и принеси мне что-нибудь... Эй!" Как только Линь Хай посмотрела вверх, она увидела Сяньер, как маленькую белую овцу, стоящую перед собой.

"Хозяин, Ксианэр в первый раз. Ты должен жалеть других..."

Линь Хайгу задушила слюни, эта маленькая фея.

Как только Сяньэр увидела её, она опустила голову и покраснела ещё больше.

"О, я пойду!" Линь Хай прикрывает лоб и некоторое время не имеет слов. Разве мой брат не это имел в виду?

Красота впереди. Фальшиво сказать, что Линь Хай понятия не имеет. Но ключ в том, что кто-то ждёт помощи.

С тех пор, как Сяньер сбежала, она может сэкономить деньги, чтобы получить другой набор.

Линь Хай решительно отвергает идею остаться с Сяньэр, берет ее одежду и кладет ее на тело.

"Хозяин, ты..."

"Ну, пахнет вкусно. Потом расскажу. "Линь Хай надел одежду и понюхал ее. Его фигура вспыхнула и исчезла.

Сяньер там замерз. Видя, что Линь Хай вовсе не это имела в виду, ей было так стыдно, что она хотела найти трещину, чтобы просверлить.

Линь Хай подошла к двери женского туалета с париком на голове и скрученной ягодицей.

Маленькое сердце Лин Хай выскакивает.

Черт возьми, это первый раз, когда ты это делаешь. Не надо быть замеченным.

Лин Хай глубоко вздохнула и заставила спокойно войти.

Это странное платье привлекло внимание женщин, ждущих, чтобы сходить в туалет за перегородкой.

"На что ты смотришь? Я не видел никаких красавиц." Линь Хай поцарапал голову и притворился женщиной.

Линь Хай не говорит, что все в порядке, поэтому женщины спешат.

"Сестра, где ты купила этот костюм? Он такой красивый."

"Просто ткань хорошая, стиль новый, а одежда очень уникальная."

"Ложись в корыто, смотри на него и не трогай." В то же время, Линь Хай спряталась от женского сплетения и положила кактус на подоконник туалета.

"Ху..." Линь Хай долго вздохнул, и, наконец, это было сделано.

"О, сестра моя, у тебя хорошая причёска. Где ты её сделала?" Женщина прикасается к парику Лин Хай.

"Кормушку, голову мужчины, талию женщины трогать нельзя." Линь Хай поспешила в сторону.

В мгновение ока головной убор упал с его головы и показал его истинное лицо.

Уоч, он сломан! Линь Хай плохо кричит!

"Привет, как дела?" Линь Хай улыбнулась и помахала.

Все женщины были ошеломлены.

Потом глаза вспыхнули диким и возбуждённым светом.

"Хулиганы, хулиганы, которые маскируются под женщин и подглядывают в женские туалеты."

Многие женщины подплывали к Линь Хай.

Линь Хай сумел сбежать и посмотрел на одежду одну за другой, после чего горько улыбнулся.

Твоя сестра, с женщинами нелегко связываться.

Линь Хай может въезжать на святую землю только раз в день, поэтому ему приходится брать машину и возвращаться на виллу, чтобы переодеться.

К счастью, они не вернулись. Иначе я не знаю, как это объяснить.

"Почему? Ты переоделся? "Когда Линь Хай вернулся на виллу, он обнаружил, что Чу Линь не играет в шахматы.

Чу Линьер холодно смотрит на Линь Хай.

"Разве ты не знаешь, что совершил большую ошибку?"

"Катастрофу? Что за катастрофа? "Линь Хай не заботился.

"Хам, какая катастрофа! Ты знаешь, что кто-то из местных властей пришел тебя арестовать."

"Пойдёмте. Принцесса Лин здесь. Кого боится мой брат?" Линь Хай моргнул в Чу Линь.

"Думаешь, я о тебе позабочусь? Будь влюблён! "Чу Линьер пожимает носом в сторону Линь Хай.

"Нет, принцесса Лин'эр. Хорошо жить вместе. Мне нужна помощь в критический момент." Плакал Линь Хай.

"Помочь?" Важно ли спасать свою жизнь, играя в нарды? "Чу Лин'эр закончил, повернулся и уплыл.

День, это сравнение слишком большое! Линь Хай указывает на Чу Линьер.

Слова Чу Линьер, Линь Хай не воспринял это всерьёз, не передал ли он персик в префектуру вовремя, в любом случае, персик не сбежал, насколько серьёзными могут быть последствия?

В это время, внезапно дует ветер, высокая черная непостоянство, внезапно появился перед Линь Хай.

"Это ты!" Линь Хай был шокирован.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу