Том 1. Глава 41

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 41

Риэлла в порыве гнева готова была рвать на себе волосы. Но стояла жаркая пора лета, и ее ухоженная белая кожа, которую она так тщательно оберегала, наверняка бы покраснела и покрылась следами от малейшего грубого прикосновения. Лето в Ла Специи знойное. Носить одежду с высоким воротом в такую погоду было бы просто немыслимо. 

Бекки, распахнув все окна, аккуратно поправляла занавески и продолжала болтать без умолку:

— Ганс притворяется искренним, и другие служанки этого не замечают, но я-то знаю! Знаете, как этот негодяй презирает нас, служанок?

Слова Бекки пролетели мимо ушей Риэллы, поглощенной мыслями о Монике. 

«Может, все-таки рассказать матери?»

Ей следовало настоять на увольнении еще тогда, когда та разорвала ее рекомендательное письмо. Риэлла стиснула подол платья, пытаясь унять злость. 

 Но, словно позабыв о тревоге, вызванной тем инцидентом, миссис Маллет теперь души не чаяла в Монике. И все это из-за Мартинеля. 

Мартинел и Моника прекрасно ладили. Они гуляли по саду утром и вечером, и даже горькие лекарства, которые Мартинел обычно терпеть не мог, без лишних слов принимал, если Моника мягко его уговаривала. Риэлла не знала, какие уловки та использовала, но Мартинель был ею очень доволен.

Нет...

«Она просто мастер угождать мужчинам».

Сирота, конечно же, так и выживает. В приюте Моника научилась лишь одному — подстраиваться под чужие желания, чтобы нравиться людям. Должно быть, все ее существование сводится к этому.

Риэлла до сих пор не могла забыть унижение, которое испытала, умоляя Энрике Соливена сделать ей предложение.

«Проклятье».

И в тот же момент она осознала, что сама ничем не отличается — целыми днями выслуживается, стараясь угодить другим. Жара вдруг стала невыносимой. 

— Бекки, мне правда жарко. Принеси мне воды со льдом, пожалуйста, — сказала она, подняв глаза, и вздрогнула от неожиданности. Перед ней стояла не Бекки, а миссис Маллет.

— Риэлла, я что, похожа на Бекки? — спросила она с улыбкой.

— М-мама. Когда ты пришла? — Риэлла поспешно встала.

Миссис Маллет, только что вернувшаяся с банкета, уже сняла все украшения. Без макияжа ее лицо все еще выглядело молодо и изящно. Светло-каштановые волосы были заплетены в косу и уложены в элегантный пучок, блестящий, словно шелк. Риэлла вдруг почувствовала стыд за свои крашеные волосы, которыми пыталась подражать миссис Маллет. 

— Ты пропустила ужин, и весь день выглядела нездоровой. Я беспокоилась, вот и зашла, — мягко сказала миссис Маллет.

— Ох, прошу прощения. Просто день выдался жарким.

— Неудивительно, ведь ты сыграла шесть пьес на фортепиано перед всеми! Я же говорила тебе не перенапрягаться.

Миссис Маллет с нежностью взяла Риэллу за руку, поглаживая ее. Риэлла неловко улыбнулась.

Идея выступить на благотворительном вечере принадлежала миссис Маллет. Но она предлагала дочери исполнить не более двух пьес, а остальное оставить профессиональным музыкантам. Но Риэлла настояла, что сможет сыграть десять. 

Десять пьес! Даже для профессионала это было бы слишком. Но Риэлла так хотела быть полезной миссис Маллет, что упросила ее, и в итоге, после долгих обсуждений, они остановились на шести.

— Риэлла, мне кажется, ты всегда берешь на себя слишком много. Тебе не нужно так стараться... — начала миссис Маллет, но Риэлла перебила ее, натянуто улыбнувшись:

— Нет, мама, я правда хотела этого. Если это помогает тебе, я готова на все. Честно говоря, я могла бы сыграть и десять пьес! 

— Ох, Риэлла, моя любимая дочь, — миссис Маллет слегка улыбнулась. — В тот день, когда твой отец привел тебя сюда, ты была похожа на чумазую черную мышку. Я смотрела на тебя и думала: смогу ли я хорошо тебя воспитать?

Глаза Риэллы дрогнули. Миссис Маллет, все еще улыбаясь, нежно погладила ее по щеке.

— Не волнуйся, дитя. Я уже придумала предлог и отослала Бекки, — тихо сказала она.

Как и Риэлла, миссис Маллет не хотела, чтобы кто-то знал, что ее дочь приемная. Это могло бы разрушить репутацию дочери. 

Миссис Маллет продолжила:

— В любом случае, если бы я могла вернуться в то время, я бы сказала себе: «Глупая Мелания, эта девочка — ангел, пришедший ради тебя!»

— Я всегда буду благодарна тебе, мама, — сказала Риэлла, глядя на миссис Маллет и улыбаясь, сжимая ее руку.

Миссис Маллет рассказала, что благодаря выступлению Риэллы удалось собрать много пожертвований. Риэлла всегда твердила себе, что она не из тех, кто падок на похвалу, но слова миссис Маллет неизменно заставляли ее чувствовать себя на высоте.

Если мистер Маллет заставлял ее чувствовать себя так, словно она хочет умереть, то миссис Маллет стала ее единственной богиней. Риэлла любила ее безумно, как, наверное, любят все дочери своих матерей. Ни один мужчина не мог бы занять в ее сердце столько места, сколько занимала миссис Маллет.

Ради нее Риэлла была готова на все. Если бы миссис Маллет нахмурилась, Риэлла готова сошла бы с ума, пытаясь понять, что не так. Если бы миссис Маллет попросила ее прыгнуть со скалы, Риэлла, не раздумывая, сделала бы это. Она была самым могущественным инструментом, управляющим Риэллой.

И именно поэтому Риэлла не могла заставить себя сказать: «Мама, выгони мисс Орфен из этого дома. Я умоляю».

Если бы она это сказала, миссис Маллет удивилась бы и спросила: «Ох, моя девочка, что она тебе сделала?»

«Мама, она… она увела мужчину, который мне нравится. На твоем благотворительном вечере она тайком танцевала с ним! Она не знает своего места! Мартинелю она нравится только потому, что, как и все говорят о сиротах, она умеет подстраиваться и угождать. Она… она…»

Губы ее словно склеились, Риэлла не могла вымолвить ни слова.

— …так что, как тебе? Это ведь нормально? — донесся голос миссис Маллет.

Риэлла вздрогнула, очнувшись. Глаза миссис Маллет блестели легким ожиданием. Риэлла, не уловив, о чем шла речь, кивнула: 

— Да? Да, конечно. Все, что ты решишь, мама, я посчитаю правильным. 

— Боже мой! — миссис Маллет нежно ущипнула Риэллу за щеку. — Если бы я все делала по-своему, Мартинел в позапрошлом году не подхватил бы простуду! Поэтому в прошлом году мы пропустили это. 

— Мм… — Риэлла сделала вид, что задумалась, все еще не понимая, о чем речь.

Миссис Маллет поднялась и принялась расхаживать по комнате, весело щебеча: 

— Он сказал, что приедет, когда лето будет в самом разгаре, и я хочу показать ему, как вырос Мартинель.

Миссис Маллет приложила руку к сердцу, словно что-то прикидывая.

— Завтра утром я вызову мистера Меккеля, поговорю с ним, а если все будет в порядке, после обеда возьмем Мартинела и отправимся на пляж. Посмотрим, сможет ли он плавать.

— Ах... — только тогда Риэлла поняла, о чем говорила леди Маллет.

Речь шла о соревновании по плаванию, которое традиционно проводилось летом в Ла Специи. В окрестностях не было лесов, подходящих для охоты, да и король запретил охоту ради развлечения еще во время войны, и запрет все еще действовал. Поэтому местные дворяне искали другие способы развлечься. Плавание в жаркий полдень позволяло не только освежиться, но и продемонстрировать свою физическую форму. Это было важным качеством для военных, а дамы в это время надевали изящные купальные платья. В такие дни даже оголенные икры не вызывали осуждения. Те леди, которые не хотели мочить тяжелые платья, устраивали на пляже беседки и в свое удовольствие наблюдали за мужчинами.

Больше всех, конечно, радовались мальчишки. Миссис Маллет хотела, чтобы Мартинел тоже участвовал в соревновании.

Но мысли Риэллы были заняты другим.

— Отец… приедет? — спросила она, напряженно.

— Конечно! — весело ответила миссис Маллет, не замечая, как Риэлла сжала подол платья.

Мистер Маллет, занятый делами в столице, наверняка сразу же спросит, как обстоят дела. Мысль о том, что ей придется признаться, что Энрике Соливен так и не сделал ей предложение, заставило дыхание Риэллы сбиться.

«Нет. Нет…» 

Ни за что. Надо что-то сделать до его приезда.

— И с Моникой ничего не случится, так что не переживай! — добавила миссис Маллет. 

Моника. Это имя вернуло Риэллу к реальности. Проклятая девчонка, танцевавшая с Энрике Соливеном за ее спиной.

Она сомневалась, что лорд Соливен позволит их отношениям зайти дальше. Его положение было очевидным: он должен жениться на ком-то вроде Риэллы, чтобы укрепить свое состояние. Он, как и она, должен был продавать себя с максимальной выгодой. 

«Но как он посмел развлекаться с этой сиротой?» — Риэлла кипела от злости.

О чем он вообще думает? Она была уверена, что лорд Соливен не настолько глуп, чтобы не понимать своего положения.

Вместо того чтобы гадать, что у Энрике на уме, она сосредоточилась на ненависти к Монике Орфен. Необходимо выгнать ее из поместья.

Рассказать все миссис Маллет она не могла. Не только потому, что не хотела ее разочаровывать, но и потому, что мысль о том, что какая-то сирота увела у нее мужчину, была невыносимо унизительной.

Надо было заставить Монику уйти по собственной воле. И сделать это так, чтобы ее уход выглядел позорно. Чтобы даже если она попытается очернить Риэллу, никто не поверил бы ни единому ее слову.

— А где тот муслиновый купальник, что мы шили в прошлом году? Моника могла бы его надеть, ведь ей понадобится купальный костюм, чтобы помогать Мартинелю! — сказала миссис Маллет, начав напевать мелодию.

Риэлла вздрогнула. В ее голове молнией промелькнула идея.

«А что, если…» 

Она тут же одернула себя:

«Почему бы и нет?»

Она улыбнулась и сказала миссис Маллет, что, поскольку Монике пришлось одолжить платье для банкета, а она так хорошо заботится о Мартинеле, не могли бы они подарить ей и красивый купальный костюм.

Миссис Маллет захлопала в ладоши, восхищенная этой идеей.

— Моя гордость, моя щедрая и добрая дочь! Ты стала настоящей леди! — воскликнула она, сияя от удовольствия.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу