Том 1. Глава 78

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 78

Когда мы приблизились к столице, вокруг нас собралось всё больше карет.

Некоторые даже несли королевский герб, что означало, что в них находились члены императорской семьи или высокопоставленные дворяне. Внутри большого зала уже царила атмосфера, наполненная дворянами, собравшимися группами и обменивающимися последними сплетнями.

Среди шёпота разговоров всплыло знакомое имя, которое в настоящее время было в центре всех слухов.

— Она сегодня будет присутствовать, верно? Леди Сиерра Дрениан.

— Она в последнее время чаще появляется на светских мероприятиях, так что, полагаю, будет.

Дамы огляделись, а затем понизили голоса.

— И все ли вы видели последний выпуск «Имперской газеты»?

— Конечно. Обычно в начале года происходит какой-то крупный скандал, но этот был шоком. Эти двое... женятся?

Эти двое, о которых шла речь, были, конечно же, эрцгерцог Людвиг Карсиан и Сиерра Дрениан.

В то время как некоторые отвергали нелепые слухи как простые сплетни, другие искренне верили в них. Рассказ о том, как эти двое провели целую неделю вместе в поместье Карсиан на юге, распространился, как лесной пожар, по всей столице.

Некоторые утверждали, что Сиерра отправилась на юг ради своего здоровья, а Людвиг - для контроля за реформами в городе Нейвон. Но люди, как правило, предпочитают сенсационные истории.

— Ну, может быть, они решили сделать это публичным. Они обязательно появятся вместе сегодня.

Как раз когда одна леди обмахивалась веером и строила предположения, голос камергера отчётливо разнёсся по залу.

— Молодой лорд Серкан Дрениан и леди Сиерра Дрениан прибыли!

Как и ожидалось, все взгляды обратились ко входу, куда вошла поразительная пара отца и дочери, привлекая внимание всей комнаты.

Серкан Дрениан всё ещё обладал той красотой, которая вдохновляла поэтов воспевать его. Если что, его привлекательность с возрастом только углубилась, как цветок, распускающийся на недосягаемой скале. Слухи о его холодной, безбрачной жизни после потери жены были известны даже за пределами империи.

И рядом с ним была Сиерра Дрениан, которая выглядела ещё красивее, чем прежде. С её медово-светлыми волосами и интригующими розовыми глазами, она была похожа на куклу, созданную заботливыми руками мастера-ремесленника.

— Это, должно быть, то, что они подразумевают под невыносимо прекрасным.

Многие мужчины в комнате не могли не пробормотать, на мгновение очарованные.

— Хм? Похоже, она не прибыла с эрцгерцогом Карсиан.

— Я думала, они придут открыто как партнёры, учитывая слухи....

— Возможно, слухи были преувеличены и ложны с самого начала.

При этом глаза нескольких молодых леди засверкали надеждой.

Причина, по которой люди так охотно заблуждались, заключалась в значительной степени в самом Людвиге. У него был отчётливый взгляд и манера поведения при общении с Сиеррой по сравнению со всеми остальными.

Обычно Людвиг Карсиан был человеком с холодным, отстранённым взглядом и равнодушным тоном - настоящей каменной стеной. И всё же, перед Сиеррой он становился таким же нежным, как лис, тонко помахивая своим хвостом в безобидной игривости.

Те, кто хотя бы кратко беседовал с ним, не могли скрыть своего удивления по поводу его изменения в поведении рядом с ней. Любому, у кого есть глаза, было очевидно, что Сиерра была для него особенной. Даже шёпот о таинственном знаке, появившемся на шее Людвига, распространился, причём многие предполагали, что Сиерра может быть той, с кем он связан. Слухи об их романе вызвали огромный общественный интерес.

Возможно, в ответ на это пристальное внимание, эти двое решили не подогревать спекуляции сегодня вечером.

После того, как Сиерра вошла в зал, прибыло ещё несколько дворян и иностранных членов королевских семей. Только тогда было объявлено имя эрцгерцога Карсиан.

Когда камергер открыл двери, внутрь вошёл необычайно красивый мужчина, чья красота, казалось, превосходила простые слова.

Его золотые глаза, цвета солнечного света, были необычно приглушены, а рот был сжат в суровую линию. И всё же лицо Людвига Карсиан было настолько неземным, что вызвало вздохи у зрителей, которые смотрели на него так, словно видели его впервые.

Войдя, Людвиг оглядел зал, его взгляд был холодным и острым, пока не остановился в одном месте.

Хотя его выражение лица оставалось бесстрастным, от него исходила леденящая аура, заставляя окружающих чувствовать инстинктивный озноб.

Его пристальный взгляд был направлен не на кого иного, как на принца Теодора.

Теодор смеялся, оживлённо беседуя с Сиеррой.

Внимание Людвига было приковано к ним двоим.

Почувствовав горящий взгляд, Теодор поднял голову, встретившись с пронзительными глазами хищника.

С ухмылкой Теодор небрежно пожал плечами, как будто ему было весело.

* * *

В отличие от других членов королевской семьи, Теодор уже общался с толпой, приветствуя семьи, которые поддерживали его.

Пока я тихо восхищалась его преданностью делу, наши взгляды встретились. Извинившись перед собеседником, Теодор направился ко мне.

— Приветствую Вас, принц Теодор.

— Прошло много времени, леди Сиерра. Я слышал, Вы провели некоторое время, восстанавливая силы на юге. Вы выглядите немного загорелой.

Южное солнце было сильным, и даже короткое время на улице могло оставить загар. С моей естественно бледной кожей я была весьма довольна здоровым цветом, который я приобрела.

— Отступление помогло Вам восстановиться?

— Да, вдыхание свежего воздуха чувствовалось так, словно оно смело всю мою усталость.

— Рад это слышать.

Пока мы разговаривали, его взгляд переместился через моё плечо, и он бросил быструю улыбку.

Мне было любопытно, что привлекло его внимание, но как раз когда я собиралась повернуться, голос камергера раздался громче обычного, с оттенком благоговения.

— Представляем герцога Сельвер, лорда Арзена Сельвер и... леди Дженну Сельвер!

При упоминании этого невероятного имени люди повернулись, широко раскрытыми глазами, чтобы посмотреть в сторону входа.

— Что?

Даже Теодор звучал так, словно не мог поверить тому, что услышал.

Медленно я повернулась лицом к двери.

Величественные двери открылись, и там стояли герцог Сельвер и Арзен, входящие в зал. Рядом с Арзеном, шедшая под его руку, была молодая девушка.

Серебряноволосая девушка, которая имела поразительное сходство с Арзеном.

В отличие от того, когда я видела её на юге, она вошла с сияющей улыбкой.

— Это действительно леди Дженна?

— Прошло много лет с тех пор, как она исчезла... Это невероятно.

— Но посмотрите на неё; любой может увидеть, что она похожа на лорда Арзена. Это несомненно леди Дженна.

Дженна, находящаяся в центре всеобщего изумлённого взгляда, улыбалась с удовлетворением, совершая свой ослепительный дебют.

Шок и недоверие быстро переросли в приветственное торжество.

Люди роились вокруг семьи Сельвер, словно облака, спускающиеся с неба.

— Это правда, герцог? Вы действительно нашли свою дочь?

В ответ на чей-то вопрос герцог Сельвер, его лицо было наполнено счастьем, гордо ответил:

— Да, правда. Позвольте мне формально представить её всем вам. Это моя давно потерянная дочь, Дженна.

Его слова не оставили места для сомнений. У людей не было иного выбора, кроме как принять это - эта девушка была Дженной Сельвер. Произошло настоящее чудо.

Семья Сельвер вложила все ресурсы в поиски своей пропавшей дочери, но после многих лет, когда не было никаких следов, даже ходили слухи, что она, должно быть, преждевременно скончалась где-то далеко от дома.

И всё же вот она, совершает потрясающее появление. Несмотря на суровые годы, которые она, вероятно, пережила, Дженна была захватывающей. Её сияющие серебряные волосы и ясные голубые глаза, как глубины моря, захватили каждый взгляд в комнате.

— Поздравляю Вас, герцог!

— С возвращением, леди Дженна!

— Благодарю вас всех за тёплый приём, — ответила Дженна, застенчиво улыбаясь, принимая их поздравления.

— Поскольку Его Величество скоро прибудет, возможно, нам всем следует пройти дальше внутрь, — предложил герцог Сельвер, нежно держа Дженну за руку, когда они шли вместе.

Толпа, собравшаяся у входа, начала расходиться.

Я наблюдала, как Дженна, привлекая все взгляды в зале, изящно направлялась внутрь.

В этот момент она повернула голову в мою сторону. Наши глаза встретились, соединившись в пространстве между нами. Её ранее милая, почти нарисованная улыбка застыла на мгновение.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу