Тут должна была быть реклама...
Глава 115: Управление - 2
Для возрождения книжного магазина нужно было решить две проблемы.
Привлечение клиентов и запасы.
Увеличение продаж за счёт привлечения большего числа клиентов. Переделка магазина в современный стиль повысила доступность, а размещение коммерчески привлекательных книг увеличило доходы, но этого было недостаточно.
Проблемой были и неликвидные запасы.
Магазин, унаследованный Тан Хвалин, её дед поддерживал на плаву пятьдесят лет. За это время накопились огромные запасы книг.
Пятьдесят лет работы превратили магазин в гигантский склад.
Первый этаж заполнили коммерческими книгами, а неликвидные запасы частично продали. Но полностью избавиться от них не удалось.
Оставшиеся запасы переместили на второй этаж.
Тан Хвалин предложила использовать его как склад, но у меня была идея получше.
Способ одновременно убрать запасы и привлечь клиентов.
— Что это за место… — пробормотал учёный, оглядываясь с удивлением, поднявшись на второй этаж. Ещё бы, такая планировка в этом мире в новинку.
— Поднялся на второй этаж магазина, а тут странно. Это не книжный? Хотя книги явно есть, — сказал он, осматриваясь.
Я проследил за его любопытным взглядом.
Как в обычном магазине, стены занимали полки, забитые книгами. Но у окон атмосфера менялась.
Длинный стол с расставленными в ряд партами. В углу — мягкие кресла. У входа — длинная стойка, а на стене за ней — инструменты для заваривания чая.
Книги и чай.
Современный человек сразу понял бы, что это.
— Это Тасога (Чайный книжный павильон), — сказал я.
Бук-кафе. Вот что представлял собой переделанный второй этаж.
— Ой! Вы тот, что был у входа? Продавец? — вздрогнул учёный, обернувшись ко мне.
— Управляющий магазина, — ответил я.
Не продавец, а управляющий! Спокойно представился я.
— Юнхо, ты разбираешься в управлении магазином, так что будь управляющим. А я — владе лица, — заявила Тан Хвалин.
Вот оно, спокойствие собственника. Она провозгласила разделение управления и владения, от которого и магнаты бы прослезились.
Мы как стартап с двумя сотрудниками, где оба — то ли президенты, то ли председатели. Но для бродяги-варвара Кан стать управляющим — огромный скачок в статусе.
Теперь, когда кричат «Позови управляющего!», я могу выйти и сказать: «Я управляющий, и что?»
— Управляющий? Я — учёный Сун, учусь неподалёку. А что такое Тасога? — спросил он.
— Это популярное в Чжосоне место, совмещающее чайный дом и книжный магазин, — объяснил я.
— Чайный дом и магазин? Ещё непонятнее, — сказал он.
— Заплатите за вход, и весь день сможете читать любые книги в Тасога, — сказал я, указав на табличку с ценой и правилами.
— Невероятно! За цену одного обеда я могу читать все эти книги? Столько книг? Нет ли тут подвоха? — воскликнул он, потрясённый количеством книг на полках.
Как он догадался? Мой заговор — сделать этот магазин лучшим в Ичане. Книги в этом мире — не роскошь, но и не ширпотреб.
Здесь даже в таверне официант подаёт меню и ждёт заказа, что говорит о низкой неграмотности.
Спрос на чтение велик, но проблема в предложении.
Печатные станки есть, но редки, а бумага и чернила дороги, что повышает себестоимость. Печать снижает цену книг, но они всё равно недешёвы.
В этом мире чтение для развлечения, а не обучения, — дорогое хобби.
Я привношу бук-кафе. По весьма доступной цене.
— Да, за вход вы можете пользоваться Тасога. В честь открытия неделя бесплатного посещения, так что читайте сколько угодно, — сказал я.
Учёный тут же ринулся к полкам.
— Эта книга — последняя работа великого учёного, написанная перед смертью тридцать лет назад! А это — сборник стихов, популярный двадцать лет назад! Столько книг, о которых мечтал… Я сплю? — восхищался он.
Как и ожидалось. Я улыбнулся, наблюдая за ним.
Книги в бук-кафе — неликвид.
Интересные или ценные, но не те, что купят за деньги. Для магазина это вечные запасы.
Но в бук-кафе они оживают. Неликвид становится вкусным блюдом, как чхунчхонский таккальби.
И по низкой цене.
— Неликвидные запасы моментально превращаются в средство привлечения клиентов, — подумал я.
Люди приходят в магазин ради Тасога. Их будет больше, чем тех, кто покупает книги.
Все они — потенциальные клиенты. Даже если не купят, не беда.
Неликвид, пылившийся на складе, приносит доход от входных билетов. Это как золотая жила без продаж книг.
— Слышал, здесь можно читать сколько угодно? — спросил новый посетитель.
— Да, добро пожаловать в Тасога, — ответил я.
— Ого, сколько книг! Я хотел это прочитать! — воскликнул другой.
— Такие книги можно читать свободно! — добавил третий.
Начиная с учёного, клиенты потянулись в бук-кафе.
— Пора на место, — подумал я.
Неделя бесплатно, но я планирую заработать на другом.
Когда люди расселись и начали читать, я направился к стойке.
* * *
— Управляющий, горло пересохло. Нет ли воды? — спросил первый учёный Сун, потирая шею.
— Воды нет, но продаём чай, — ответил я, указав на ценник за стойкой.
— Тогда закажу чай… Погодите, что это? — воскликнул он.
— О чём вы? — спросил я.
— Почему американо стоит сорок медяков? Дороже похмельного супа! — возмутился он.
Его лицо напоминало студента, которого друг затащил в кофейню, пообещав угостить, а потом шокированного ценами.
— Это магазин, но и чайный дом. Заказывать чай необязательно, если дорого, — сказал я.
— Тогда выйду и… — начал он.
— Выйдете — в тот же день вернуться нельзя, — прервал я.
— Уф, где такое видано? — проворчал он, глядя с недовольством.
Думаешь, я копаю ради забавы? Книги бесплатны, но ремонт оплачен моими деньгами.
Даже кофейные инструменты я дешёво взял у Бэков. Управляющий дрожал, отдавая их как подарок на открытие.
— Дядя, не берёшь — отойди. Господин, тёплый американо, — сказала девушка.
— Первый гость Тасога — такая красавица! Честь для нас. Сейчас приготовлю, — ответил я.
— Хи-хи, вложите душу, господин, — улыбнулась она.
— Погодите, мы одного возраста, почему он господин, а я дядя? — пробурчал учёный.
Игнорируя его, я начал готовить первый американо.
В этом мире варю американо — ностальгия. Раньше бы крикнул «Готово!»
В мире, где есть розе-ттокпокки, американо — классика. Точно.
— Теперь вижу, вход дешёвый, а зарабатывают на напитках. Чжосонский подход? Хитро, но логично. Ладно, мне тоже американо, — пробормотал учёный, нехотя соглашаясь.
— Тёплый или холодный? — спросил я.
— Ха! Конечно, даже умри — айс-американо! — заявил он.
— Айс — плюс пять медяков, — сказал я.
— Ух! Скидки для учёных нет? — воскликнул он.
Нет. Никаких.
* * *
Я создал бук-кафе не только ради запасов и продажи напитков.
Преимущества бук-кафе.
Их гораздо больше.
— Эта книга… Можно не только читать, но и купить? Взял случайно, но содержание полезное, хочу приобрести, — сказал клиент, подойдя с книгой.
Вот он, клиент мечты с первого дня.
— Конечно. Книги в Тасога продаются со скидкой тридцать процентов, — ответил я.
— Тридцать процентов? Правда? — удивился он, глядя то на книгу, то на меня.
Верь. Эти запасы десятилетиями занимали место, продажа — чистая прибыль.
Вот мой план.
Даже неликвидные книги, если их часто трогают, находят покупателя. Тогда их продаём, убирая запасы.
Пустые места заполняем подержанными книгами, которые ищут. Продажи растут.
Первый этаж — современный магазин, второй — бук-кафе и букинистический отдел.
Я указал на табличку о тридцатипроцентной скидке, развеяв сомнения клиента.
— Конечно. Рассчитать? — спросил я.
— Покупаю. Не потребуете вернуть? — сказал он.
Ещё чего. Запасы полувековой давности, не приходи с возвратом.
— Скидка тридцать процентов? Давай купим? — сказал один.
— Бери один, я один, будем меняться, — предложил другой.
— Тридцать процентов! Это как приключение в архиве! Надо искать, — воскликнул третий.
— Дорогой, купи мне эту, — попросила девушка.
Услышав про скидку, клиенты начали скупать неликвид.
Если так пойдёт, запасы быстро уйдут.
— И это не всё, зачем я сделал бук-кафе, — подумал я, хитро улыбнувшись, глядя на покупателей, спускающихся на первый этаж.
— Книга с второго этажа! Через двадцать лет вышла новинка! — сказал один.
— Нет денег… Давай скинемся? — предложил другой.
— Давай! — согласился тот.
От Тасога к выходу — самый длинный путь. Посетители неизбежно проходят мимо книг первого этажа.
Из запасов делаем бук-кафе. Нравится книга — покупают дёшево. Не нравится — пьют напитки.
Чем популярнее Тасога, тем больше клиентов на первом этаже.
Идеальный цикл.
* * *
— Скоро закрываемся, — объявил я.
Первый день удался, и я был доволен.
Хотелось бы, чтобы мой тёкхэпчи был так же популярен. Из-за подготовки к открытию я только набросал сюжет, не начав писать.
— Управляющий, продайте мне эту книгу, — сказал учёный Сун.
— «Хроники восстания клана Мак»? Отличный выбор, — ответил я, не зная содержания, но в приподнятом настроении перед закрытием.
— О, вы читали? — спросил он.
— Примерно знаю, — ответил я.
На самом деле, нет. Не спрашивай.
— Примерно? Тогда можете ошибаться. «Хроники восстания клана Мак» описывают бунт пятидесятилетней давности, популярный и сегодня, но это издание тридцатилетней давности особенное, — сказал он.
— Чем? — спросил я.
— В бунтах — грабежи, разбой и, кхм, всякое такое. Это издание подробно описывает такие вещи. Нашёл здесь, — сказал он.
— Значит, детальная история, — предположил я.
— Не совсем, — ответил он.
— Разве б унт — не история? — удивился я.
— Бунт и персонажи реальны, но содержание вымышлено. А в этом издании… клан Мак, захватив город, с жёнами чиновников… хе-хе, — сказал он.
Так он покупает не историческую книгу, а эротику?
— Неужели роман тридцатилетней давности так… Кхм, нет, нет. Учёный должен разбираться в классике, рассчитайте, — сказал он, пряча книгу в одежду и уходя.
Готовится к экзаменам, а такое читает. Сдаст ли? Похоже, в этом мире популярны и псевдоисторические романы.
— Псевдоистория? — осенило меня.
Погодите. Это можно использовать в тёкхэпчи.
* * *
Я закрыл магазин, сел за стол в мансарде и взялся за кисть.
— Есть способ привлечь внимание, — подумал я.
Просто тёкхэпчи не хватит для моментальной популярности.
Использовать приём новичка — броский заголовок?
— Есть идея получше.
Мои романы — вымысел.
Персонажи и истории — ложь. Но что, если использовать реальный клан?
Классика тёкхэпчи.
— Клан Тан из Сычуани.
Главный герой — из клана Тан.
Он полон благородства, но постоянно втягивается в эротические приключения.
Упоминание клана Тан привлечёт внимание.
Заголовок пришёл мгновенно.
Продолжая мой первый роман, с броским названием.
Мой второй роман и первый тёкхэпчи.
Его имя.
— «Буря клана Тан».
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...